На все времена - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На все времена | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Очень высокая, с длинными черными волосами, собранными в хвост и доходившими до середины спины, Лоркан всегда привлекала внимание, но на взгляды мужчин не реагировала. Это была ее первая поездка за пределы Ланконии, однако она не позволяла себе отвести взгляд от Дейра, следовала за ним через аэропорты и делала все, что он велел. Однажды Дейр увидел, как она поморщилась, и взглядом спросил ее, в чем дело, но она не произнесла ни слова, лишь отрывисто кивнула. Тогда Дейр отвернулся, чтобы скрыть улыбку гордости: обучил он ее хорошо.

Прибыв в аэропорт Нантакета, они ждали, когда откроются широкие двери и на пандус выгрузят их чемоданы и ящики. Вопреки возражениям Лоркан, Дейр управился с грузом один. Они привезли с собой не только личные вещи, но и все необходимое, чтобы оставаться на связи с Ланконией, а также снаряжение для тренировок. После того как весь багаж был получен, они погрузили его во взятый напрокат автомобиль, только когда сели в машину и закрыли двери, Лоркан решила, что можно говорить. Дейр выехал на дорогу, ведущую из аэропорта, и она спросила:

– Как вы думаете, какая она?

Ему не нужно было уточнять, кого имела в виду Лоркан: конечно же, ту женщину, из-за которой возникло так много сложностей с принцем Грейдоном.

– У него нет определенных предпочтений на этот счет. Если бы речь шла о Рори, ответить было бы легко: высокая красивая блондинка, которая с радостью пустится вместе с ним очертя голову в любое опасное приключение, – но Грей…

Дейр происходил из королевской семьи и был шестым в очереди на трон, поэтому мог называть принца Грейдона по имени, но Лоркан не принадлежала к их классу. Она происходила из племени зерна, рано осталась сиротой, и ее взяли к себе пожилые дедушка и бабушка. В возрасте двенадцати лет Лоркан выиграла королевскую стипендию, чему старики были очень рады. С тех пор ее кормили, одевали, давали образование и, главное, тренировали за счет государства. Она в совершенстве освоила боевые искусства, бокс, владение мечом и всеми видами оружия. После выпуска – а Лоркан вошла в лучшую пятерку в классе – ее взяли на работу в охрану королевской семьи. Три года спустя, после того как она благодаря своей сообразительности и решительности спасла жизнь одному из кузенов короля, ее назначили охранять принца Грейдона.

– Я не представляю, каких женщин он предпочитает, – сказала Лоркан. В этом отношении она его не ревновала. Они с принцем стали друзьями, и к большему она не стремилась. – Но точно не Дейну.

Дейр рассмеялся.

– Сколько раз за последнюю неделю она обедала наедине с Рори?

Лоркан поморщилась.

– Интересно, кого бы Рори попытался спасти, если бы она упала с лестницы вместе с королем?

Всего несколько часов назад король Ланконии упал с одной из верхних ступеней широкой мраморной лестницы. Рори, которого все считали Грейдоном, бросился к отцу, чтобы удержать, но упал на левую руку и сломал запястье. Он бы пострадал сильнее, но при первых признаках движения Лоркан бросилась вперед и встала перед обоими мужчинами. Не думая о собственной безопасности, она использовала свое тело, чтобы смягчить их падение. Когда все остановились, Лоркан лежала в самом низу, на ней – Рори, а король венчал эту небольшую пирамиду. Из них троих он пострадал меньше всех, во всяком случае физически. Чего не знала пресса и что они все очень тщательно скрывали, так это причину падения. Король упал, потому что у него случился удар.

– По словам Рори, она очаровала Грейдона тем, что смогла их различить, – сказал Дейр.

– Интересно, как ей удалось это провернуть? – Лоркан посмотрела на него. – Как ты думаешь, что она замышляет?

– Понятия не имею. Может быть, она влюбилась в него с первого взгляда.

Они посмотрели друг на друга и фыркнули.

– Я думаю, что она пытается забеременеть, – предположила Лоркан. – Проколотые презервативы и всякие такие фокусы.

Дейр пожал плечами:

– С другой стороны, для королевских особ иметь на стороне дитя любви – обычное дело. Альберту, принцу Монако, это не повредило.

– Я думала, наш принц слишком умен для этого.

– Ум тут ни при чем, – возразил Дейр почти рассерженно. – Грею предстоит брак без любви и работа, которой не пожелает себе ни один человек в здравом уме. Я надеюсь, что он все-таки в нее влюбился. Или она в него. Не важно, кто в кого, но я намерен ему помочь всем, чем только смогу. И если родится ребенок – отлично!

– Я воздержусь от суждения, пока не увижу ее, – сказала Лоркан. – Пока у меня два предположения: или она из самого низшего сословия, какое есть в этой стране, или у нее есть свой особняк, а принц для нее… ее…

– Игрушка? Для неистового нескончаемого секса? Чтобы ему было что вспомнить, когда будет лежать в постели со Снежной королевой Дейной?

– Если так рассуждать, то я надеюсь, что это она его использует, – сказала Лоркан.

– И поскольку нам придется здесь остановиться, надеюсь, что у нее особняк со множеством спален. Я не горю желанием спать на полу.

– Ты стареешь и становишься неженкой.

Дейр покосился на нее.

– Ты так думаешь?

Они с Грейдоном были ровесниками и тренировались вместе еще с детства. После того как Рори отослали учиться в первый из нескольких закрытых пансионов, у Грейдона остался единственный настоящий друг – Дейр. Они вместе учились в школе, вместе занимались спортом, делились друг с другом секретами. Но по мере того как мальчики росли, королева, мать Грейдона, начала постепенно их разделять. Грейдону нужно было получить специализированное образование, его постепенно приобщали к обязанностям члена королевской семьи, подготавливая к будущей роли короля. Снова они сошлись вместе только после университета и после того, как оба закончили службу в армии. Впрочем, Дейр был единственным, кого королева сочла достаточно родовитым и кто был достаточно подготовлен физически, чтобы проходить вместе с Грейдоном суровый курс тренировок, который тот предпочитал. Лоркан, как телохранитель Грейдона, хорошо вписалась в их компанию, и с тех пор они стали единой командой. Во всяком случае, были ею до того момента, когда Грейдон сообщил, что летит на чью-то свадьбу на остров Нантакет. И после этого все изменилось.

А теперь все менялось еще больше. У принца Рори рука в гипсе, короля спрятали в больницу в Швейцарии, а Дейра и Лоркан послали на Нантакет с поручением удерживать за пределами страны человека, которого все считали принцем Рори.

– Ну вот, приехали, – сказала Лоркан. – Кингсли-лейн. Поворачивай здесь.


Двое незнакомцев вошли в дом. Тоби так опешила, что только молча смотрела на них. Сказать, что они выглядели впечатляюще, было бы большим преуменьшением. Оба очень высокого роста: он – за шесть футов, она тоже никак не меньше шести, – оба смуглые, с кожей медового оттенка, глазами и волосами черными как ночь. Мужчина примерно того же возраста, как Грейдон, то есть лет тридцати с небольшим, а женщина моложе – возможно, ровесница Тоби. Одежда их, вся черная, представляла собой сочетание кожи и шерсти и была украшена немного серебром. И если одежда и удивительно правильная осанка были и сами по себе поразительны, то оба отличались еще и красотой: чуть раскосые глаза, узкие прямые носы и полные губы. Все это вместе создавало впечатление, как будто они пришли из прошлого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию