Тут я увидел свою бритву и замахал ею, воображая, будто перерезаю горло Линне. Смотрю на текущую кровищу и слушаю её жалкое хныканье. Взглянув на своё отражение в зеркале, я заметил, что кожа жутко покраснела от горячей воды.
Это твоя ошибка, Линне. Ты сама пристала ко мне, закинула руки на шею, поцеловала, хотя я пытался тебя оттолкнуть.
Так себя вести нельзя!
Но теперь я знаю, что мои сны на самом деле снами не являются. Всё, Линне — покойница, решил я, уставившись на свою красную рожу в зеркале, и немного успокоился. Она уже в могиле, и её медленно поедают черви.
Посмотрев на бритву в своей руке, я осознал, что она безопасная. Да, это не понадобится. Ничего, я придумаю какой-нибудь по-настоящему безупречный план её грохнуть, и осуществлю его.
Глава 9
Подъезжая к дому Линне, я припарковался невдалеке, а потом прокрался к заднему двору. Через окно кухни увидел её, попивающую молоко из пакета. Тогда я осторожно подошёл к задней двери и попробовал её открыть.
Не заперто.
Великолепно.
Я проскользнул в дом и молча пошёл на кухню. Прислонился к дверному косяку и ждал, пока меня заметят. «А вот и я, Линне. Сегодня у тебя счастливый день».
Она повернулась к холодильнику и, увидев меня, раскрыла от удивления рот.
— Привет, — медленно сказал я.
— Привет. Ты чуть не напугал меня.
— Мне нужно с тобой поговорить. — Я старался не давать выхода обуревавшим меня чувствам.
— Конечно, — ответила Линне. — Хочешь чего-нибудь? Есть кола и апельсиновый сок…
— Нет, спасибо, — прервал я.
Она стёрла с губ каплю молока. На лице её играла дьявольская усмешка.
— Пойдём в гостиную, мои родители придут не скоро.
«Об этом я уже знаю, ты сама мне говорила, — подумал я. — Что ж, это облегчает задачу».
— Предлагаю вместо этого немного прокатиться. Я тут нашёл место с потрясающим видом, над речным обрывом. Там-то мы и поговорим.
— Поговорим, да? — усмехнулась Линне.
Я почувствовал, как моё лицо вспыхнуло. Знаю, что она имеет в виду. Прикосновения, поцелуи и всё такое… «Спокойно. Нужно следовать плану».
— Давай, собирайся, — сказал я ей. — Коротенькая поездка, а потом мы побудем наедине.
Мы вышли из дома, и тут она спросила:
— Где же твоя машина?
Какой же я идиот! Нужно было подумать об этом…
— Не захватил. Я бегаю, знаешь ли, поддерживаю себя в форме. Для игры.
Линне кивнула:
— Возьмём мою.
Мы втиснулись в её маленькую «Хонду». Я описал место, куда собирался отправиться.
— Знаю, — сказала она, — это называется Речная Скала. Я бывала там несколько раз, но не с таким привлекательным человеком, как ты.
Солнце близилось к закату, когда мы оказались у края обрыва. «Что ж, чем темнее, тем лучше». Линне выключила двигатель.
— Вот мы и приехали, — сказал я и открыл было свою дверь, но она схватила меня за руку и спросила:
— Куда это ты собрался?
— Нам лучше сейчас прогуляться, прежде чем окончательно стемнеет.
— Я уже была здесь. Тем более отсюда лучше видно.
С этими словами она перегнулась через меня и захлопнула дверь. Моё сердце бешено заколотилось. «Она совершенно безнравственна».
— Знаешь, — начала она, — наверное, мне не следует говорить тебе это… но я просто схожу с ума в последние несколько недель… Не могу понять, почему ты ни разу никуда меня не пригласил… — Она хмыкнула. — Как глупо. Не могу поверить, что всё-таки сказала это. Скотт, всё это время я никак не могла признаться, что ты мне нравишься.
— Нравлюсь тебе? — расхохотался я. — Ты что, шутишь?
— Глупо, да? Но я действительно не могла решиться до сегодняшнего дня.
Она наклонилась и запустила в мои волосы свои пальцы, заползавшие там, подобно червям. Притянула к себе и принялась целовать. Потом откинулась назад и склонила голову, притворяясь такой нерешительной, что даже не верилось.
— Все думают, что я исключительно самонадеянна и уверена в себе, — тихо сказала она. — Даже Кристал. Но когда ты совсем не обращал на меня внимания, мне было очень плохо. Разве это не безумие? Ты сам когда-нибудь испытывал такое?
— Конечно.
Она уставилась мне прямо в глаза, словно пытаясь прочитать все скрытые мысли, и придвинулась ближе.
— Ты очень странный, Скотт.
Я похолодел. Странный? Что она имеет в виду?
— Ты отступаешься, Скотт, — сказала она. — Приходишь ко мне домой, зовёшь на прогулку… а сейчас словно за миллион миль отсюда…
Я не ответил.
— Если ты просто придумал такой приёмчик, то, надо сказать, он работает, — она надулась. — Это так?
— Нет, не так.
Линне наклонилась ко мне так, что на лице почувствовалось горячее дыхание. «Она снова собирается меня поцеловать, — вдруг понял я. — Нужно вытащить её из машины». Я представил себе удивлённую физиономию Линне, когда спихну её с обрыва и она, кувыркаясь в воздухе, полетит вниз на скалы.
От поцелуев на моей коже оставались слюнявые следы.
— Расслабься, Скотт, — прошептала она. — Я же не собираюсь тебя бить…
Ну всё! Хватит! Я схватил Линне за волосы, отталкивая её, и был готов уже действовать, как…
Тук-тук-тук!
Глава 10
Тук-тук!
Я вскинул голову: через окно автомобиля на меня глазел какой-то мужик. «Я пойман! Кто этот парень?! Что мне делать?!» — эти мысли разом пронеслись в моей голове. Выпустил Линне, и она мгновенно отпрянула от меня. Опустил стекло, заставив прекратить дрожать губы, и изобразил вежливую улыбку.
— Надеюсь, я вас не напугал, — сказал человек. — Я совершенно потерялся. Думал, что направляюсь к Олд Виллэдж, а оказался у этого обрыва.
Я не мог сосредоточиться на его словах. Потерялся? Олд Виллэдж? Что он там ещё говорил? Интересно, видел ли он, что я чуть не свернул голову этой девице? Может, нет…
Линне придвинулась к окну и стала объяснять:
— Вам нужно вернуться назад, доехать до улицы Парк. Повернуть направо, потом вниз до улицы Миссии и снова направо. Затем прямо, и вскоре вы достигнете Олд Виллэдж.
— Большое спасибо, — сказал тот. — Извините, что побеспокоил.
Он быстро развернулся и пошёл прочь.
Линне принялась поправлять причёску. Её глаза сверкали. О чём она думает? Мне нужно было что-то сказать, потому что теперь я уже не мог её прикончить, по крайней мере, не здесь и не сейчас.