Леди полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди полуночи | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Теперь они оба оказалась безоружными.

– О, слава богу! – прошептала Кейт. – Может, наконец все закончится.

Хэтти покачала головой.

– Плохо же ты знаешь моего братца.

Эван бросился к следующей нише с доспехами. Тут не было меча, но имелся щит и длинное тонкое копье, и он быстро вооружился.

– Всегда мечтал попробовать себя в качестве копейщика.

В противоположном конце зала Торн нашел такой же комплект и тоже приготовился к поединку.

– Вот теперь нет никакого сомнения, что ты у нас леди, – обратилась к Кейт Харриет. – Они устроили настоящий турнир за твою благосклонность.

– Но это нелепо! Летняя ярмарка прошла несколько недель назад. Они что, потом будут сражаться на арбалетах?

– Не наводи их на эту мысль, – шепнула ей Ларк.

– На счет «три», Торн. – Прикрывшись щитом, Эван поднял копье и прочно уперся ногами в красный плюшевый ковер. – Раз… два…

– Нет! – Кейт подобрала с пола свои белые скомканные чулки и выскочила в центр зала, размахивая ими будто флагом капитуляции. – Стойте!

Мужчины замерли. Неожиданно воцарилась какая-то нереальная тишина, и только из бального зала доносились звуки музыки, но играл не оркестр: кто-то тихонько аккомпанировал себе на фортепиано.

Прислушавшись, Кейт узнала и голос, и мелодию.

– Это же мисс Элиот. Ну наконец-то, храбрая девочка! Смогла все-таки выступить перед публикой.

– Ария Моцарта, – заметил Эван. – Отличный выбор, Кейт. Ария очень подходит к ее голосу. Ты часто бываешь в опере, Торн?

– Не часто, – ответил тот напряженно.

Не спуская глаз с противника, Эван заговорил с Кейт.

– Теперь видишь? Тебе нужен не он, а я. Я обеспечу тебе не только защиту, в которой ты нуждаешься, но и стану твоим другом, собеседником, коллегой. Мы будем говорить о политике и поэзии, играть дуэты. – Маркиз указал копьем на Торна. – Пусть он заставляет кипеть твою кровь, но духовной пищи дать не сможет.

Кейт беспокойно взглянула на Сэмюэла, понимая, что такие слова могут вызвать в нем прилив самоуничижения.

– Что ты можешь ей предложить? – продолжал между тем Эван, в то время как голос мисс Элиот драматично взвился вверх. – Ты не получил должного воспитания и образования. У тебя даже нет какой бы то ни было профессии. Ты не сможешь обеспечить ее домом, соответствующим ее статусу.

– Я знаю. – Лицо Сэмюэла окаменело.

– Ты ниже ее. В любом смысле.

– И это я тоже знаю.

«Не соглашайся с ним! – мысленно закричала Кейт. – Не вздумай ему верить!»

Эван презрительно усмехнулся:

– Тогда как ты осмелился просить ее руки?

– Просто я ее люблю, – тихо и спокойно произнес Сэмюэл. – Во мне столько любви и преданности… больше, чем золота во всей Англии. И я достаточно воспитан, чтобы не болтать языком, пока поет ее ученица. Так что заткнись, не то я тебя проткну.

После его слов в оружейном зале воцарилась тишина – все хранили молчание до тех пор, пока не прозвучала последняя нота, которую мисс Элиот пропела изумительно чисто. Грудь Кейт наполнилась гордостью и радостью за ученицу.

Самое главное, теперь, как ей показалось, мужчины смогут помириться.

– Спасибо, – обратилась она к ним, стоявшим в разных концах зала. – Я знаю, что вы поняли, насколько это важно для меня. И насколько упорно работала над собой мисс Элиот.

Опустив руки, Кейт отошла к стене, оставив их пожирать глазами друг друга. Ну должны же они понять, что, несмотря на все различия между ними, оба хотели для нее только хорошего. Время шло, ничего не происходило, и Кейт решила попытаться их примирить.

– А теперь, не могли бы вы вернуть на место экспонаты сэра Льюиса, чтобы обсудить все как разумные люди?

Судя по всему, нет, не могли.

– Три! – выкрикнул Эван.

Мужчины бросились друг на друга и с жутким грохотом столкнулись в середине зала. От ударов копьями о щиты обоих отбросило назад. Ни один, ни другой не пострадал, что порадовало Кейт, но явно расстроило мужчин. Копья полетели к стене, и Эван схватился за боевой топор, но не удержал в руках. Топор оказался неожиданно тяжелым и с грохотом рухнул с подставки, при этом чуть не угодив ему в ногу и воткнувшись в паркет дюйма на два.

И теперь Ларк, Хэтти и тетушка Мармозет закричали в один голос:

– Перестаньте! Вы оба, остановитесь! Это же абсурд.

Но мужчины явно не желали слушать голос разума, и только гордость и жажда крови имели над ними власть.

Торн сдернул со стеллажа палицу с железным наконечником. В свою очередь Эван вооружился подвешенным на цепи тяжелым, утыканным шипами шаром и, взявшись двумя руками за рукоять, принялся раскручивать его над головой. Шар пронзительно засвистел, и все уставились на него затаив дыхание. Картина завораживала. Орудие смерти крутилось все быстрее и быстрее по раскачивающейся орбите.

Выражение лица Эвана подсказало ей, что даже он встревожился, потому что не знает, как взять под контроль или остановить движение шара. Взгляд, который он кинул на нее, был полон замешательства. Глаза словно вопрошали: «Это действительно делаю я? Сначала бился с твоим нареченным на мечах, потом схватился за копье и топор, а теперь как сумасшедший размахиваю средневековой булавой в помещении, где полно народу?» – «Да, Эван, это ты».

Кейт обрадовалась, что он наконец понял, насколько бессмысленна вся затея с поединком, но было поздно.

Стоит Эвану отпустить булаву, как она пронесется и уничтожит все, что попадется на пути, в каком бы направлении ни полетела.

– Боюсь, я больше не смогу ее удерживать, – подтвердил он самые худшие ее предположения, причем аристократически вежливо и спокойно.

– Кэти! – крикнул Сэмюэл. – Пригнись!

Дамы кинулись врассыпную по углам, прячась за стульями. Кейт заслонилась погнутым щитом.

Торн выступил в роли ее телохранителя. Вцепившись двумя руками в палицу, он не отрывал глаз от описывавшей круги булавы. Походил он сейчас на игрока в крикет, готового отбить подачу. По существу, так оно и было. Глупый храбрец!

– Сэмюэл, пожалуйста, спрячься!

С диким воплем Эйван отпустил булаву. Кейт инстинктивно вжала голову в плечи и крепко зажмурилась, чтобы не видеть того, что произойдет.

Раздался жуткий удар. Сначала все содрогнулось, а потом послышался почти музыкальный звон рассыпавшегося на мелкие осколки стекла. Должно быть, шар высадил окно и вместе с кровожадными шипами вылетел в сад. Сначала она не могла произнести ни слова, но, похоже, все обошлось, к счастью, никто не пострадал.

Привлеченные грохотом, из бального зала начали сбегаться гости. Кто-то нес свечи, кто-то – лампы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию