Отступник - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отступник | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты хочешь, чтобы я на это ответила?

Ди пожала плечами.

– Да, в общем-то, ничего, но мне надо отвести тебя к нему.

– К Дэймону? – спросила я, напрягшись.

– Нет. – Она хихикнула легко и воздушно, и на мгновение мне показалось, что это та самая Ди, какой я знала ее раньше. – Не к нему.

Когда она не стала уточнять, а я не сдвинулась с места, она раздраженно щелкнула языком, а потом направилась ко мне. Крепко схватив за руку, Ди практически выволокла меня из спальни в широкий коридор.

– Давай, пошли, – нетерпеливо понукала она меня.

Мне было трудно поспевать за ней, длинноногой. С голыми ногами, истощенная и совсем сбитая с толку, я чувствовала себя скорее человеком, чем гибридом, но когда мы оказались на лестничной площадке, Ди едва не вывихнула мне руку, так что в плече вспыхнула дикая боль.

– Я в состоянии идти. Не нужно меня тащить, – сказала я, резко дернувшись и высвободившись (я понимала, что она просто отпустила меня). – Я в состоянии…

Мой взгляд привлекла висящая на стене фотография привлекательной семьи. Стекло было разбито, и на снимке остался темный, ржавый след.

В животе у меня все перевернулось.

– Ты собираешься просто здесь стоять? – Глаза Ди сузились. – Если не будешь двигаться, я сброшу тебя с лестницы. Будет больно. Возможно, сломаешь шею. Кто-нибудь тебя вылечит. А может, просто оставим тебя так, живую, но…

– Я тебя поняла, – оборвала ее я, делая глубокий вдох, чтобы удержаться и не сбросить с лестницы ее.

– Хорошо, – чирикнула она, ухмыляясь.

По какой-то причине именно в то мгновение, когда я пыталась соединить в своем сознании это отвратительное существо и девушку, несколько дней назад готовившую со мной на кухне спагетти, я вспомнила Арчера.

– Что случилось с… – Я резко замолчала – и, возможно, правильно сделала, ведь я опасалась заговорить о чем-то, что могло привести к тем, кто оставался в нашем убежище.

– Арчер? Он сбежал.

Ди стала спускаться по лестнице. Я уставилась ей в спину, чувствуя, как неустанно колотится мое сердце.

– Я не шучу! – крикнула она. – Я сброшу тебя с этой чертовой лестницы.

У меня просто руки чесались стукнуть ее по затылку. И остановило меня в тот момент лишь одно: я была уверена, что к какой-то части ее тела прикреплено инопланетное насекомое, изменявшее ее личность, так что ее поведение – не ее вина.

Спускаясь по лестнице, я приказала своему мозгу все же заработать, пока я осматривалась вокруг. Дом был огромным, его роскоши мог позавидовать любой богатый особняк. Здесь было множество спален и коридоров, и когда мы достигли второй лестничной площадки, я разглядела внизу огромный холл, освещенный хрустальной люстрой. Самый настоящий хрусталь.

Но внизу были и Лаксены – все в человеческом обличье. Никто не показался мне знакомым. По крайней мере, эти Лаксены сообразили, что одежда – полезная штука, но, рассматривая их, я не заметила ни одной тройни. Каждый из них был в единственном числе. Пальцы мои онемели – так крепко я сжимала кулаки. Лаксены смотрели на меня точно так же, как Ди. Некоторые из них, когда мы проходили мимо, отделялись от стены, а их головы склонялись в странной манере – их шеи гнулись совсем по-змеиному. Еще один Лаксен встал с кожаного шезлонга; кажется, всем им было от двадцати до сорока, хотя кто знает, каков их настоящий возраст.

Увиденное в супермаркете совершенно отличалось от того, что когда-то рассказали мне Дэймон и Ди. Эти Лаксены вели себя совершенно иначе.

Стоявшая возле кожаного стула женщина со светлыми волосами презрительно фыркнула; похоже, ей хотелось прыгнуть на громоздкий дубовый стол, взобраться ко мне на плечи и оторвать мне голову. Как бы тяжело это ни было, я заставила себя высоко держать подбородок, хотя мое сердце билось так сильно, что я боялась потерять сознание.

Мы прошли сквозь длинный атриум, и по темноте за стеклянными стенами я поняла, что сейчас ночь. Мы почти дошли до середины, когда я почувствовала это.

Я ощутила покалывание у себя на затылке.

Мое сердце остановилось и екнуло. Дэймон был здесь, за этими двойными дверями. Я знала это, и во мне боролись надежда и неуверенность.

Двери открылись прежде, чем мы оказались перед ними, а за ними обнаружился кабинет, таких в домах я раньше и не видела, и мой взгляд переместился к столу, стоявшему посередине комнаты. За ним сидел мужчина – он улыбался, но самым потрясающим фактом было то, что я видела его раньше, несколько мгновений назад.

Это тот самый мужчина на фотографии с разбитой рамкой, но я знала, что он не человек. Его глаза сияли ярким, неестественным голубым светом. Он стремительно поднялся, когда мы вошли в офис и двери за нами закрылись, но мое внимание тут же переключилось на другой объект.

В комнате были другие Лаксены, еще двое мужчин и высокая, красивая рыжеволосая женщина. Ни до кого из них мне не было дела. Рядом с рыжеволосой, справа от мужчины за столом, стоял Дэймон.

Сердце сделало какой-то невероятный кульбит у меня в груди, а по коже пробежала дрожь. Наши глаза встретились, и я снова испытала головокружение. Во мне столько всего поднялось, когда я сделала шаг ему навстречу, мой рот хотел произнести его имя, но голос пропал. Мы смотрели друг другу в глаза еще секунду, и потом он… он отвернулся, и его профиль выражал сдержанность и равнодушие. С колотившимся сердцем я не могла оторвать от него глаз.

– Дэймон? – позвала я, и, когда он не ответил, глядя на человека за столом, словно… словно ему все наскучило, я сделала еще одну попытку: – Дэймон?

Как и в ту ночь, когда явились Лаксены, ответа не последовало.

Глава 5
Кэти

Я продолжала смотреть на Дэймона, сознавая, что на меня глядят все, кроме него. Очень внимательно. Но почему он отвернулся от меня? Я ощутила острый, как кинжал, приступ паники. Нет. Этого не могло быть. Ни за что.

Мое тело пришло в движение еще до того, как я поняла, что делаю. Краем глаза я заметила, что Ди покачала головой, и один из мужчин-Лаксенов сделал шаг вперед, но меня толкала всепоглощающая необходимость понять, что худшие мои страхи не оправдываются.

Все-таки Дэймон исцелил меня, но потом я подумала о том, что сейчас сказала Ди и как она вела себя со мной. Что, если Дэймон такой же, как она? Превратился в нечто столь же чужое и холодное? Он вылечил бы меня только для того, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

И все-таки я не остановилась.

«Пожалуйста, – повторяла я про себя снова и снова. – Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста».

На подкашивающихся ногах я прошла через длинную комнату, и хотя Дэймон, по-видимому, не хотел признавать мое присутствие и, кажется, существование, я подошла прямо к нему и положила дрожащие руки ему на грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию