Клуб ужасов - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб ужасов | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Быстрым шагом обе миновали кладбище. Сердце Талии продолжало колотиться.

Спустя некоторое время Шендел нарушила молчание. Ее голос звучал сочувственно:

— В твоем рассказе следовало убить Мауру, а не меня. Видела, как она сверлила Сета влюбленными глазами?

— Видела, — согласилась Талия. — Что у Руди с Маурой? Что-то не ладится?

«Маура такая некрасивая, — думала Талия, не чувствуя к ней никакой жалости. — Интересно, что Руди нашел в ней. Он очень симпатичный парень и к тому же умный. Эти большие карие глаза, эти широкие плечи. Маура не заслуживает такого парня, как он».

— Ты же знаешь ее, — сказала Шендел, пожимая плечами. — Она никак не может пережить разрыв с Сетом. Мне не хотелось бы об этом говорить, но ты поступила нехорошо, когда отбила у нее дружка.

— Я не отбивала, — вспылила Талия. — Сет сам назначил мне свидание. Я его не отбивала.

Шендел пропустила ее возражения мимо ушей.

— Похоже, ты не очень-то убиваешься из-за него, — заметила она.

— Это неправда, — возразила Шендел. — Он для меня много значит. Вместе нам очень хорошо.

Произнеся это, Талия поняла, что скрывает правду. В последнее время их отношения стали портиться. Сет стал чужим, замкнулся в себе и думал только о своих проблемах.

— Ладно, это не мое дело, — продолжала Шендел, — но у тебя с Сетом… ничего не получится.

— Верно, — отрезала Талия, — это не твое дело.

Обе прошли последние два квартала в неловком молчании. Ветер, слишком прохладный для весны, дул им в лицо. Пелена тумана сгущалась вокруг луны. Талия остановилась перед своим домом.

— Что ж, — холодно сказала она, — спасибо, что проводила меня.

Шендел кивнула и ушла, не попрощавшись.

Талия испугалась страшного гнева, который бушевал в ней. Гнева, которого она к Шендел раньше никогда не испытывала. «Что происходит? — спросила себя девушка. — Шендел моя подруга, они всегда так разговаривает. Всегда говорит, что думает. Тогда почему же во мне закипел такой страшный гнев?»

На следующее утро Талия проснулась взвинченной и усталой. Это сумасшедшее пение на кассете Сета преследовало ее во сне. В ужасном сне. Она петляла по лабиринту, а за ней гнались люди, которых не было видно. Лаяли собаки, кругом царили шум и страшная неразбериха. Она понимала лишь одно — нельзя дать им схватить себя. Талия чувствовала, что выдохлась, словно бежала всю ночь. Ей было не по себе.

Когда девушка наконец с трудом спустилась вниз, ее мать сидела за столом на кухне и выглядела, как всегда, отлично. «Моя мама — адвокат, — подумала Талия. — На подобранных со вкусом костюмах ни единой складки, волосы строго причесаны».

— Так, так, — сказала миссис Блентон, — посмотрите, кто наконец решил удостоить нас своим вниманием.

— Да-а-а, — протянула Талия. — Тебе везет.

Открыла холодильник и вытащила пакет с апельсиновым соком.

— Дорогая, на завтрак можешь съесть яйца, — сообщила миссис Блентон. — А как насчет того, чтобы полакомиться вафлями?

— Ни того, ни другого, — ответила Талия. — Сегодня мне не хочется есть.

— Надо завтракать, — настаивала мать. — Это самая…

— Главная еда дня, — прервала Талия, договорив за нее. — Я знаю…

— Я понимаю, что веду себя как мать. Но без завтрака человек не может жить, — разглагольствовала миссис Блентон, радужно улыбаясь. — Это элементарный закон природы.

Талия заставила себя съесть две поджаренные вафли в сиропе, затем с трудом поднялась наверх, быстро приняла душ, надела самые удобные джинсы и не по размеру большой свитер. Для школы она обычно одевалась более модно, но сейчас ей не хотелось этого делать. Чуть накрасила губы и улыбнулась себе в зеркале. Ей ответила красивая, веселая девочка, лицо которой обрамляли шелковистые светлые волосы. «Что ж, — решила она, — я, по крайней мере, не похожа на развалину».

Как обычно, Талия не нашла много слов для матери во время десятиминутной поездки в школу. Они были близки друг другу, но Талия не относилась к «жаворонкам» и до обеда не могла собраться с мыслями. Мать знала об этом по долгому опыту и оставляла дочь наедине с собой. Брат Талии, студент второго курса в колледже Дюка, был точно таким же.

Миссис Блентон улыбнулась, остановив машину у главного входа в школу Шейдисайд Хай.

— Пока, Талия. Я проведу весь день в суде, затем придется поехать в контору. Но к шести буду дома.

— Хорошо, — рассеянно ответила девушка. — Я хотела сказать, до встречи.

«Что со мной? — удивлялась Талия, медленно идя по дорожке. — Почему я вся такая разбитая?»

Когда она вошла в здание, то увидела Сета, который стоял у ее шкафчика и ждал, словно верная собака. «Мне не хочется встречаться с ним, — подумала она. — Не сейчас». И прежде чем он заметил ее, Талия повернула за угол и исчезла.

Раньше по утрам ей первым делом очень хотелось увидеть Сета. Но теперь она в этом не была уверена. До того как Сет стал отчужденным, он ходил за ней по пятам, как назойливый младший брат. Когда же он проявлял к ней равнодушие, Талия задыхалась от гнева. С ним нельзя было избежать крайностей. И сейчас пора сделать передышку.

Как быть с Сетом? Бросить его? Продолжит, встречаться с ним? Посадить рядом с собой, поговорить по душам? Сказать ему, что она недовольна развитием их отношений? Талия не могла решиться. Было бы жестоко порвать с ним сейчас, когда он так расстроен смертью отца. Девушка решила, что придется еще немного подождать, пока он не окрепнет, чтобы перенести это.

Она вернулась туда, где стоял Сет, но его нигде не было видно. Две знакомые девочки — Джейд Смит и Дина Мартинсон окликнули ее. Она помахала им и занялась своим шкафчиком. Ни с кем не хотелось разговаривать.

Талия почувствовала себя лучше, когда закончились занятия в «домашней комнате» школы и она отправилась на урок математики. Мать, похоже, говорила правду насчет вафель. Талия села рядом с Нессой и положила тетрадь на парту.

— Привет, — сказала Несса.

— Как бы не так! — хмуро отрезала Талия.

— Что с тобой происходит? — спросила Несса.

Талия пожала плечами:

— Плохая ночь.

Стоявший перед классом мистер Хенсон откашлялся. Заскрипели стулья, зашуршали тетради, болтовня прекратилась.

— Талия, — начал учитель, — мне надо поговорить с тобой.

— Что? — Талия засомневалась, правильно ли расслышала его.

У него был серьезный вид, в голосе слышалось недовольство. Девушка бросила быстрый взгляд на Нессу, которая отвернулась и что-то шептала Мауре. Глаза Мауры от удивления округлились. «Что-то не так», — подумала Талия, нерешительно поднимаясь со стула.

По пути к столу учителя она прошла мимо Руди и Сета. Руди с сочувствием взглянул на нее. Сет опустил голову, делая вид, что еще раз проверяет решение домашней задачи. Нервничая, Талия стояла перед мистером Хенсоном и пыталась улыбаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению