Отсчет - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отсчет | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Ты куда? — спросила она.

— Закончу дела на кухне. — Я набросил на нее старое лоскутное одеяло. — Отдохни немного. Я скоро вернусь.

Проходя через комнату отдыха, я услышал, как Арчер и Ди разговаривают в одной из комнат. Я тормознул уже на полпути туда, выругавшись себе под нос: Ди тоже нужно с кем-то поговорить. Просто я хотел, чтобы это был не он.

Я долго стоял в темном коридоре, таращась на старомодные деревянные панели, пока не заставил себя вернуться в кухню.

Ди не возьмет его в «Олив Гарден». Это недопустимо.

Схватив мокрое кухонное полотенце, я кинул его на стол и убрал грязь после Люка. Спагетти и его неумение есть аккуратно сочетались не очень хорошо. Закончив, я взглянул на часы. Почти полночь.

— Ты солгал Кэт.

Я обернулся на звук голоса брата, уже зная, о чем он говорит.

— Ты бы сделал то же самое.

— Да, но рано или поздно она узнает.

Взяв со столешницы бутылку воды, я осторожно подбирал слова.

— Меньше всего я хочу, чтобы она узнала прямо сейчас о том, что ее лицо показывают во всех национальных новостях. Она же не будет беспокоиться о себе и о том, как придется из этого выпутываться. Она будет сходить с ума из-за своей мамы. А что сейчас мы можем сделать? Ничего!

Доусон оперся о стойку и сложил на груди руки. Он уставился на меня, а я — на него. Понимая, что означает этот взгляд, насупленные брови и решительно сжатые челюсти, я вздохнул.

— Ну?

— Я знаю, о чем ты думаешь.

Я забарабанил пальцами по бутылке с водой.

— Неужели?

— И почему ты вдруг решил заняться домашним хозяйством. Ты сомневаешься в правильности того, что затеял.

Я долго не отвечал.

— Да, я задаюсь таким вопросом.

— Это не только ты. Это мы все. Мы все сделали это.

Доусон остановился, глядя в окно над раковиной в темную пустоту, окружавшую дом.

— Я бы сделал то же самое снова.

— Да? Зная, что Эш и Эндрю умрут?

Звук их имен отозвался во мне острой болью.

Он пробежал рукой по волосам.

— Не думаю, что ты ожидаешь от меня ответа на этот вопрос.

Я кивнул. Мы ответили бы на этот вопрос одинаково. Что это говорит о нас?

Доусон тяжело выдохнул.

— Как, черт возьми, это могло случиться? Они были нашей семьей. Без них мир уже не будет прежним. Они не заслужили такой смерти.

Я потер челюсть.

— И Мэтью…

— Ублюдок Мэтью, — выплюнул брат, прищурив глаза.

Я отодвинул в сторону бутылку и посмотрел на Доусона.

— Мы сделали то же самое, брат. Мы рисковали жизнями людей, чтобы спасти Ди и девчонок.

Он покачал головой.

— Это другое.

— Да?

Доусон ответил не сразу, помолчал.

— Что ж, тогда и мы ублюдки.

Я сухо усмехнулся.

— Да, и мы.

Он посмотрел на меня, и его губы скривились.

— И что же мы собираемся делать?

Я открыл рот, но снова рассмеялся.

— Черт побери, кто это знает? Думаю, мы должны подождать и посмотреть, каковы будут последствия. Мне нужно придумать, как сделать так, чтобы Кэти выглядела невинной жертвой. Она не может прятаться вечно.

— Никто из нас не может, — мрачно проговорил он. А потом добавил: — Я бы заплатил большие деньги, чтобы узнать, что сейчас думают Старейшины.

— Это несложно. Вероятно, они хотят наши головы.

Доусон пожал плечами и надолго замолчал. Что бы он ни собирался сказать, я знал — он полон сомнений.

— Знаю, сейчас не лучшее время, — решился он. — Черт, не уверен, что для этого вообще существует правильный момент, но, кажется, после того, что произошло с Эш и Эндрю, я должен вообще помалкивать.

Мои мышцы напряглись.

— Просто выкладывай начистоту.

— Ладно. Хорошо. Мне и правда нужно сказать об этом тебе, потому что… ну, я считаю, что кто-то кроме нас должен узнать.

Верхняя часть его скул вспыхнула, а я абсолютно не представлял, к чему он ведет этот разговор.

— Особенно когда это становится все более заметным и…

— Доусон.

Он сделал глубокий вдох и сказал два слова, которые взорвали мой мозг:

— Бет беременна.

Я открыл рот, но слов не было. Вообще никаких.

— Да, именно так, она беременна, — торопливо добавил Доусон. — Вот почему она сильно уставала и я не хотел, чтобы она что-либо делала в Вегасе. Слишком рискованно. И путешествие действительно утомило ее, но… но да, у нас будет ребенок.

Я уставился на него.

— Черт…

— Знаю. — Его лицо расплылось в улыбке.

— …подери, — закончил я, потом покачал головой. — То есть я хочу сказать — поздравляю.

— Спасибо.

Он переступил с ноги на ногу.

Я чуть не спросил, как Бет забеременела, но вовремя остановился, до того, как задал этот дурацкий вопрос.

— Ох. У вас… у вас будет ребенок?

— Да.

Я схватился за край столешницы. Ошеломленный новыми сложностями нашей жизни, я мог думать только о тех детях в «Дедале» — об Истоках. Дети мужчин-Лаксенов и женщин-гибридов — такая редкость, что если в «Дедале» узнают об этом…

Я не смог закончить мысль.

Доусон испустил дрожащий вздох.

— Слушай, не молчи, пожалуйста.

— Э… какой… какой у нее срок?

Кажется, в обычных обстоятельствах люди спрашивают именно об этом.

Его плечи расслабились.

— Около трех месяцев.

Проклятье, должно быть, у них была чертовски страстная встреча после разлуки.

— Ты зол, да? — спросил он.

— Что? Нет. Я не злюсь. Просто не знаю, что сказать.

Я все думал о том, что через шесть месяцев у нас появится младенец, способный поджарить мозг одной лишь силой мысли, если не получит свою игрушку.

— Просто я этого не ожидал.

— Так же, как и я или Бет. Мы не планировали. Просто… так случилось. — Он заметно волновался. — Я думал, что заводить ребенка в таком возрасте не очень разумно, но так случилось, и мы сделаем все возможное. Я… я уже люблю его больше всего на свете.

— Его?

Доусон улыбнулся неловко и радостно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию