Отсчет - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отсчет | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Гнев, какого я никогда не знал прежде, разгорелся внутри меня.

— Извини, — проговорила она, качая головой. — Я бормочу что-то бессвязное. Мне просто… нужно отпустить это.

— Не надо извиняться, Кэт.

Я хотел пробить дыру в стене. Вместо этого я подвинулся так, чтобы сесть рядом с ней, как можно ближе.

— Ты ведь знаешь: в том, что произошло с Блейком, нет твоей вины, верно?

Она накрутила прядь своих волос на два пальца.

— Я убила его, Дэймон.

— Но ты защищалась.

— Нет.

Она отпустила волосы и посмотрела на меня. Ее глаза были стеклянными.

— Это не было самообороной, не совсем. Он подстрекал меня, и я потеряла контроль.

— Кэт, ты должна посмотреть на ситуацию в целом. Тебя избивали… — После того как я произнес это вслух, я захотел немедленно оказаться на базе, чтобы сжечь ее дотла. — На тебя обрушилось столько потрясений. А Блейк… каковы бы ни были его причины сделать то, что он сделал, сколько раз он ставил тебя и других в опасность?

— Думаешь, он это заслужил?

По-настоящему садистская часть меня хотела сказать «да», потому что иногда я думал именно так.

— Не знаю. Но я знаю точно: он вошел в комнату, чтобы вынудить тебя сражаться с ним. Ты так и поступила. Я знаю, что ты не хотела убивать его или кого-либо еще, но так случилось. Однако ты не плохой человек. Ты не монстр.

Она нахмурилась и открыла рот.

— И нет, ты не такая, как Блейк. Так что даже не думай об этом. Ты никогда не смогла бы стать такой, как он. Ты хорошая, Котенок. Ты обнаруживаешь лучшее в людях, даже во мне. — Я слегка пихнул ее плечом, и она выдавила усмешку. — Уже только за это тебе должны выдать Нобелевскую премию.

Она тихо рассмеялась, а потом поднялась на колени. Обвив руки вокруг моих плеч, она наклонилась и подарила мне очень нежный поцелуй в губы, один из тех, что я запомню навсегда.

— За что?

Я положил свои руки ей на талию.

— В благодарность, — пояснила она, прикоснувшись своим лбом к моему. — Большинство парней, вероятно, сбежали бы прямо посреди ночи, чтобы оказаться подальше от истерики со слезами.

— Я не большинство парней. — Я подтянул ее так, чтобы она сидела на моих коленях. — Разве ты все еще не поняла этого?

Она опустила руку на мое плечо.

— Иногда я медленно соображаю.

Я рассмеялся, и она снова ответила мне улыбкой.

— Хорошая новость. Я люблю тебя не за твои мозги.

Ее рот открылся, и она шлепнула меня по руке.

— Ты ужасно невоспитанный.

— Что? — Я с намеком изогнул бровь. — Я просто честный.

— Заткнись.

Она провела губами по моим.

Я прикусил ее нижнюю губу, и розовый румянец появился на ее щеках.

— Хм-м, знаешь, как мне нравится, когда ты становишься многословна.

— Ты сумасшедший.

Мои руки поглаживали ее поясницу, и я прижал ее теснее.

— Я хочу сказать кое-что очень банальное. Приготовься.

Она провела пальцем по моей челюсти.

— Готова.

— Я всегда схожу с ума, когда оказываюсь рядом с тобой.

Она разразилась смехом.

— О боже, это банально.

— Я же говорил.

Я поймал ее подбородок и наклонился к ее губам.

— Я люблю звук твоего смеха. Это слишком банально?

— Нет. — Она поцеловала меня. — Совсем нет.

— Хорошо. — Мои руки начали двигаться, и кончики моих пальцев остановились под ее грудью. — Потому что я понял…

Но тут я ощутил словно прикосновение чего-то к своей коже, которое мгновенно распространилось по всему телу.

Кэт застыла, сделав резкий вдох.

— Что такое?

Я сжал ее бедра и опустил ее на кровать рядом с собой. Взяв пистолет со столика, я протянул его ей, и она приняла оружие с расширившимися глазами.

— Здесь Лаксен.

Глава 21

Кэти

Я быстро встала, сжимая пистолет в ладони.

— Ты уверен? — Я поморщилась. — Ладно. Это глупый вопрос.

— Я не…

В дверь номера постучали, и я вздрогнула так, что едва не выронила оружие. Дэймон стрельнул в меня обеспокоенным взглядом, и я вспыхнула. Мне действительно нужно было собраться. Сделав глубокий вдох, я кивнула.

Он бесшумно подкрался к двери с грацией хищника, и я последовала за ним, спотыкаясь, как жеребенок. Медленно приблизившись, я сказала себе, что готова выстрелить. Использовать Источник было бы слишком рискованно. Звук выстрела тоже привлечет внимание, но, будем надеяться, только местное.

Дэймон наклонился, поглядел в глазок.

— Что за черт?

— Что? — Мое сердце пропустило удар.

Он оглянулся.

— Это Пэрис — Лаксен, который был с Люком.

Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, о ком мы говорим, — весьма привлекательного вида светловолосый Лаксен, который был с Люком в его клубе.

— Он настроен дружелюбно?

— Посмотрим.

Дэймон расправил плечи и открыл дверь. Я ничего не видела за его обнаженной спиной. Впрочем, если мне нужно было бы на чем-то сосредоточиться, это зрелище было именно тем, что надо.

— Не ожидал увидеть тебя здесь, — поприветствовал он гостя.

— Разве ты должен? — последовал ответ.

— Вот ты мне и скажи! Что ты здесь делаешь? И почему я не должен застрелить тебя на следующей неделе?

Мои ладони на пистолете вспотели. Вряд ли Дэймон собирается на самом деле застрелить Пэриса. Подождите. А ведь он может, даже если это рискованный поступок.

— Потому что это привлечет слишком много внимания, — спокойным голосом парировал Пэрис. — И, кроме того, я не один.

Дэймон, должно быть, увидел кого-то еще, потому что его плечи немного расслабились и он шагнул в сторону.

— Хорошо, входите.

Пэрис вошел в комнату большими, уверенными шагами. Бросил взгляд на меня и на пистолет, который я все еще держала в руках.

— Милая футболка.

Я взглянула вниз, позабыв, что на мне была одета футболка с «Внеземным шоссе».

— Спасибо.

Следующим без предупреждения вошел Арчер, он выглядел свежим и чистым. Словно и не провел всю ночь, бегая по пустыне. Подозрение проклюнулось мгновенно, как вредный сорняк. Он посмотрел на Дэймона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию