Леа вспомнила, как Кэтрин проговорилась, что сама заперла и заколотила эту дверь, чтобы она оставалась закрытой навечно. Почему?
«В этой комнате таится что-то, чего Кэтрин боится. Какая-то тайна, опасная для нее! Я должна узнать, что это, — решила Леа, вставая с кровати. — Я должна узнать, что находится за заколоченной дверью в комнате на чердаке!»
Глава 23
На чердаке было тихо и холодно. Дышать было трудно — пыль попадала в нос.
Леа включила свет и быстро направилась к двери, шаркая шлепанцами по скрипучим половицам.
«А вдруг сейчас вернется Кэтрин», — подумала она. Эта мысль заставила ее похолодеть.
— Кэтрин? — позвала она вслух.
Молчание.
«Что будет, когда она вернется? Надо спешить! Узнать тайну спальни до возвращения Кэтрин, прежде чем она сможет остановить меня, прежде чем снова завладеет моим телом».
Отбросив все сомнения, Леа ухватилась за одну из досок и потянула ее. Та не поддалась. Леа потянула сильнее, но доска была прибита на совесть.
Нужен молоток. Без него не справиться.
Но осталось ли время?
Однако выбора не было.
Вниз с чердака, потом по лестнице на первый этаж.
Леа тихо кралась по темному, спящему дому, ее глаза различали в полутьме знакомые предметы, которые отбрасывали странные, пугающие
тени.
Она разыскала отцовский сундук с инструментами, какое-то время рылась в темноте, ища на ощупь молоток.
Потом обратно наверх, на чердак. Кэтрин? Где она? Когда она вернется? Успеет ли Леа узнать тайну комнаты?
И вот девушка вновь на холодном, пыльном чердаке.
Работая молотком как рычагом, налегая на него всем своим телом, она пыталась отодрать доски. Страх, отчаяние, безысходность…
Наконец первая доска заскрипела и упала на пол. Леа принялась за вторую. Она тяжело дышала, задыхаясь от напряжения и пыли. Вторая доска со стуком упала, подняв облако пыли.
Еще одна доска, и она сможет открыть дверь.
— Кэтрин? Никто не ответил.
Значит, Кэтрин все еще отсутствует. Значит, время пока есть. Надо успеть.
Третья доска упорно сопротивлялась. Она скрипела и трещала, но не поддавалась. Леа напрягала все силы, обливаясь холодным, липким потом. И наконец, последняя доска полетела на пол.
— Леа, что ты здесь делаешь?
Кэтрин висела в воздухе над ней, ее глаза излучали красный свет, черты лица искажены злобой, золотистые локоны беспорядочно развевались вокруг головы.
— Что ты здесь делаешь?! Отойди от двери! Убирайся отсюда!
Леа потянулась к ключу. Но Кэтрин схватила Леа за плечи и потащила назад.
— Нет! — закричала Леа. — Тебе не остановить меня!
Она извернулась, ускользая от хватки Кэтрин, рванулась к двери, схватила ключ и начала поворачивать его. Но Кэтрин оказалась быстрее Она пролетела над Леа и исчезла.
И тут Леа почувствовала, как на нее наваливается знакомая тяжесть, пронзая с головы до ног
Прислонившись к двери, Леа закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.
«Однажды я смогла прогнать ее, — думала она. — Значит, я смогу сделать это снова. Я должна быть сильной, очень сильной, очень…»
Но тяжесть все нарастала, и Леа казалось, что ее голова сейчас взорвется. Кэтрин проникала в Леа, чтобы остановить ее, чтобы вновь стать хозяйкой в ее теле.
«Ни за что!» — шептала Леа, пытаясь изгнать из себя привидение.
И тяжесть начала проходить, давление ослабло.
Получилось!
Она это сделала!
— Не открывай дверь! Не надо! — раздался где-го рядом истеричный крик невидимой Кэтрин.
— Я прогнала ее! Прогнала! — ликовала Леа, стараясь унять колотившееся сердце.
Леа повернула ключ и распахнула дверь. Она заглянула в комнату и в ужасе закричала.
Глава 24
Комната была почти такой же, какой она раньше привиделась Леа. Темные стены, мерцающий свет свечей, диван.
Но теперь на диване сидели мужчина и женщина. Точнее, как разглядела Леа, ужасные останки мужчины и женщины.
Они были одеты во все черное, поэтому их фигуры слабо выделялись на темном фоне. Женщина была в длинном, старомодном, закрытом платье. Мужчина — в черном костюме и белой рубашке со стоячим воротником. Одежда выглядела чистой и новой, но она висела на них, как будто была на несколько размеров больше.
Вглядываясь в полумрак, Леа сразу поняла почему.
Их тела почти разложились, обнажив кости скелета. Из рукавов торчали бесплотные кисти рук. От головы остались лишь черепа, провалы рта оскалены в жуткой усмешке. Лишь кое-где свисали зеленоватые кусочки разложившейся плоти.
У мужчины еще остался один глаз, на месте другого зиял черный провал. У женщины от лица не осталось ничего. Пустые глазницы, остатки черных волос на голом черепе. Большой черный червяк вылез из глазницы и упал ей на платье.
Фигуры обернулись на крик Леа, поднялись с дивана и, стуча костями, направились в ее сторону, протягивая к ней руки.
Леа вновь закричала.
И тут почувствовала, что Кэтрин проникла в нее.
Теперь Леа опять была беспомощна.
— Дура! Что ты наделала! — злобно закричала Кэтрин.
Два скелета приближались к Леа, путаясь в одежде, указывая вытянутыми руками в ее сторону.
— Я предупреждала тебя не открывать дверь! — в ужасе кричала Кэтрин. — Это мои родители!
— Ну вот, теперь ты здесь, мерзкий ребенок, — проговорила женщина, ее голос прошелестел, как слабый порыв ветра.
— Не приближайтесь ко мне! — визжала Кэтрин. Но скелеты продолжали двигаться к Леа. Костлявые пальцы мужчины сомкнулись на ее шее.
Глава 25
— Мерзкий ребенок! — повторила женщина.
Леа судорожно пыталась вздохнуть, но пальцы мужчины все плотнее сжимали ее шею, а в нос ударил гнилостный запах разложившейся плоти.
Леа была не в силах вырваться из рук мертвецов. Те разразились жутким, торжествующим смехом, вылетавшим из темных провалов ртов.
«Они убьют меня, — думала Леа. — Я стану такой же, как они».
И когда Леа уже перестала сопротивляться, чувствуя себя бессильной в руках монстров, она почувствовала, что Кэтрин вышла из нее.
«Я умру, — безразлично подумала Леа. — Но Кэтрин не умрет вместе со мной».
Перед глазами поплыли красные круги, которые становились все ярче и ярче по мере того, как костлявые руки мертвецов выдавливали из нее остатки жизни. И тут, уже теряя сознание, она увидела рядом с собой Кэтрин. Ее глаза горели красным светом, лицо было искажено злобой. Она обвиняюще указывала на палачей Леа.