Лестница во мрак - читать онлайн книгу. Автор: Влад Поляков cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лестница во мрак | Автор книги - Влад Поляков

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Все… Закончился очередной поединок с созданиями Ушедших. Тот раз это был слуга Ра’Толла, теперь выползок Г’Рахна. Надоело… А никуда не денешься, сам подписался на бесконечное противостояние не пойми с кем.

* * *

Подняться мне удалось только через минуту, да и то лишь при помощи Эстета, которого задело лишь краешком. Он, послушавшись моего не то крика, не то шепота, сопроводил аккурат до лежащей без сознания Дианы. Ну… хоть живая, и то ладно. Все остальное поправимо, только смерть нельзя вернуть, изменить, переделать. А так…

– Да, Герцог, этот хмырь, за которым мы сюда и пришли. Прикинь, тоже живой, только обгадился с перепугу.

– Уже чую сей своеобразный «аромат» выгребной ямы… Ну так дай по роже для взбодрения и подтащи поближе. Потерпим для пользы дела.

За Эстетом подобное никогда не заржавеет. Попеременно пиная обитателя «властного Олимпа» руками, ногами и прикладом, он подогнал болезного хоть и близко, но все же не вплотную. А потом и сам отошел на пару шагов с гримасой отвращения на бледном, где-то даже аристократическом лице.

– Он твой, Герцог.

– Угу… Ну, ты, дитя помойки, возомнившее о себе демон весть что. Давай, раскалывайся от ушей до задницы.

– В-вызовите с-силы п-право-п-порядка и ск-корую! – резво начал заикаться наш трофей. – М-не-е в больни-ицу надо.

Вместо больницы добрый дядя Эстет отвесил ему еще одну оплеуху, но за компанию отжалил и шприц-тюбик с противошоковым. Свой я уже использовал на Диане. Помогло. Безумное выражение в глазах нашего будущего информатора стало уходить, сменяясь осознанием всей неприятности нынешней ситуации.

– Кто инициировал вести тут раскопки? Где Кэр? И не притворяйся, что не понимаешь вопросов, – преувеличенно ласковым тоном задал я эти два вопроса. – Непонятливые мне не требуются. Вот сброшу тебя в этот колодец, тогда ты точно последний раз в жизни мозгами раскинешь во все стороны.

– Да отвечу я на все вопросы, меня пытать не надо! – взвыл малость очухавшийся типус. – Вы ведь Вадим Штрайх, да?

– Понятливый… Только тебе от этого не легче.

– Конечно-конечно… Ваш Кэр уже не у нас, его забрали с собой другие.

– Подробнее. Имена, явки, пароли!

– Я их не знаю, знает только мой хозяин, Лайз Сэмфорд.

Знаю такого… редкая пакость, если говорить откровенно. Его кумир – деньги. Его святыня – высокие посты для из добывания. Но кто мог перекупить Кэра из его лап загребущих? И какая же должна была быть стоимость покупки?

– Макс сообщает, что все тихо, никаких признаков чужих, – прервал мои размышления Эстет. – Пока можем тут побыть. Сам чуть оклемаешься, девочку свою в сознание приведешь.

– Непременно. Но и для тебя работа найдется. Во-первых, хватай все то, что кажется отдельными и работающими вещами. Начнешь вон с той головы в аквариуме, ее надо непременно с собой взять. Во-вторых, расставишь тут взрывчатку так, чтобы все к ангельской бабушке обрушилось. Особое внимание на шахту лифта обрати, ее кровь из носу завалить надо.

– Понял… Не хочешь, чтобы такие твари опять полезли. Сделаем, взрывчатки в обрез, но по такому случаю хватит. Я уж расстараюсь.

Не сомневаюсь. Эстет взрывник от всех богов и демонов одновременно. Если не справится он, то никому другому точно не под силу. Я же вернулся к допросу нашего информатора.

– С кем связался твой хозяин? Давай не тяни, иначе начну тянуть я… из тебя жилы.

– Я знаю только имя и место. Его звали Ден Крафт. Пожилой, очень представительный, прибыл из местечка под названием Серая Гора. Недавно, немногим более суток назад. Он только посмотрел на мистера Сэмфорда, и тот сразу стал такой… послушный. Сразу приказал выдать этому Крафту вашего Кэра. Посмотрел и сказал, что пусть поваляется еще с недельку без сознания. Он им потом заняться собирался. Какой-то укол сделал и все. Приказал, чтобы его грузили.

– Куда его повезли?

– Спутник мистера Крафта говорил что-то о месте Рассветная Шахта. Это город. Небольшой, но далеко. Не помню уже, где именно. Еще он приказал, чтобы мы не вздумали продолжать раскопки без его людей.

Обещал прислать через сутки или двое.

– А вы, конечно, полезли. Жадность, – усмехнулся я. – У твоего хозяина она все превозмогает, даже остатки разума. Вот и получили по заслугам. Не зря вас этот душегуб предупреждал: «Не лезьте, плохо будет». Вот и стало… плохо. Тебе тоже. Ладно, пока ты мне нужен, ты жив, так что постарайся уж говорить долго и по делу. Но не сейчас. Вот тебе наручники. Заковывайся.

В его сторону полетел вышеупомянутый предмет. Не стандартного образца, а более полезный. Здесь сковывались не запястья, а большие пальцы, делая практически невозможным какие-либо тонкие действия руками. Лично я предпочитаю именно такую модель. Классика, она уже изрядно устарела, если не сказать большего.

Т’хэ Крафт, скотина злобная! Успел ты на сей раз мне подлость крупнокалиберную устроить. Но ничего, мы с тобой скоро увидимся, это я обещаю. Вот только…

Стон приходящей в себя Дианы мигом переключил все мое внимание на нее. Жива? Это и так ясно. Здорова? Для этого надо было поговорить с ней, посмотреть в глаза. Глаза… В них читалось узнавание, радость, что она выжила после всего случившегося, но было там и еще кое-что. Выжженный участок души, как у человека, заглянувшего по ту сторону бездонной пропасти, дотронувшегося до запретных скрижалей с ядовитой мудростью минувших веков.

– Я была там, – прошептала Диана. – В разуме этого чудовища, риллы. Я узнала… Нужно взорвать и уходить. Скоро придут новые. Скорее…

Уйдем. Обязательно и немедленно. И будьте вы прокляты, Ушедшие. Я вырву сердца ваших холуев, даю в том клятву. А потом… потом придет и очередь хозяев. Герцог никогда не нарушал данных обещаний.

Глоссарий

Антиквары – сообщество, члены которого посвятили себя разгадкам тайн древности, среди которых Ушедшие занимают центральную позицию. Военизированы, часто находятся в состоянии войны с криминальными структурами, а порой и с официальными властями.

«Бур» – пистолет для особых отрядов. Ценимая профессионалами модификация с магазином на двадцать патронов и возможностью стрельбы очередями.

Гилла – мантия, представляющая собой защитный экран от ментального воздействия. Не артефакт, поскольку создается жрецами Ушедших.

Гирры – слуги Ра’Толла, его глаза и уши, могут проходить сквозь любую материю и практически неуязвимы для человеческого оружия.

«Гюрза» – укороченная и облегченная снайперка, предназначенная для работы на средних дистанциях. Может использоваться как автомат при необходимости.

Г’Дар – посланник Ушедших.

Г’Рахн – Властелин Ужаса и Боли.

«Жало» – винтовка под патрон солидного калибра, двадцать зарядов в магазине, оптика и прочие мелкие удобства…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению