Сердце охотника - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце охотника | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Джеми радостно вскочил. И тут же запах крови ударил в ноздри. Он резко обернулся. Шепот Ветра!

Она смотрела на него ничего не видящими глазами. Вместо горла зияла огромная рваная рана.

Джеми зажал обеими руками рот, чтобы не закричать, и со стоном упал на колени рядом с безжизненным телом. Он схватил ее в свои объятия.

— Шепот Ветра, о, Шепот Ветра… Я любил тебя. Я не хотел этого. Но ты не оставила мне выбора, ты хотела все рассказать Бегущему Лосю. Он убил бы меня…

Джеми молча поднялся.

Когда он вошел в деревню с мертвой на руках, женщины, бросив свои обычные занятия, испуганно окружили его. Он мягко положил тело у порога своей хижины.

— Она вышла из дому поздно вечером и не вернулась. Похоже, на нее напал волк.

Одна из женщин подошла ближе и положила руку ему на плечо.

— Мы все сделаем. Иди, отдохни.

Джеми послушно кивнул и вдруг увидел Древнюю Женщину. Та стояла у порога своей хижины и понимающе смотрела на него с жестокой усмешкой. Он торопливо отвернулся и вошел в дом. Затем упал на одеяло, сотканное Шепотом Ветра, и провалился в сон.

Джеми проснулся на закате. Протирая глаза, вышел на улицу. В деревне стояла тишина. Тело Шепота Ветра исчезло. Зато у входа в свою хижину сидела Древняя Женщина. При виде Джеми она поднялась и поманила его за собой. Он сжался, испытывая страстное желание скрыться. Но сила ее была велика.

Он покорно направился к ней и вошел в ее дом.

— Почему ты не пришел ко мне прошлой ночью? — спросила она, зло сверкнув черными глазами.

— Я был слишком занят, — огрызнулся он. — Убивал собственную жену. Ты солгала, — он вытянул руку. — Шепот Ветра видела меня, но я не остался волком.

— Шепот Ветра никогда не любила тебя.

— Она любила, я знаю, — настаивал Джеми.

— Она любила только потому, что я околдовала ее. А это не настоящая любовь. От настоящей любви не скроешься, — продолжила старуха. — Она видит тебя насквозь. Ни боль, ни горе, ни время не разрушат ее. Настоящая любовь оставляет свой след в душе навсегда. А любовь Шепота Ветра не была настоящей, я просто околдовала ее.

— Околдовала! — произнес он с горечью. — Ты превратила меня в зверя!

— Я дала тебе власть.

"Да, она дала мне власть…"

Не говоря больше ни слова, Джеми выбрался из хижины и побежал. Он бежал очень тихо, не оставляя следов. Быстро. Далеко.

Добежав до края обрыва, он, наконец, остановился, чтобы перевести дух. Тяжело дыша, он поднял голову и увидел луну. Прекрасный серебряный диск, который стал его врагом.

Врагом! Луна стала его самым ненавистным врагом.

Он ходил по клетке. Шесть шагов в одну сторону, шесть шагов — в другую.

Воспоминания шли за ним след в след.

Он ушел от шауни. Он больше не мог жить с ними. Все напоминало ему о Шепоте Ветра и о том, что с нею стало. Он жил в лесу. И каждое полнолуние превращался в волка. Рвал зубами сырое мясо, пил горячую кровь.

Скрывался и выслеживал. Убивал без жалости — слабых и маленьких, сильных и больших.

Ему хотелось обвинить во всем Древнюю Женщину. Но он понимал, что она искала товарища, кого-то, с кем можно было разделить свою ужасную тайну. На самом деле во всем был виноват Люсьен Гуд, который пытался отнять у Файров запасы еды и воду. Он был виновен в смерти матери. Из-за него отец сошел с ума и погиб. Из-за него тогда переселенцы покинули их с отцом — ведь он убедил всех, что Файры прокляты. Если бы не Люсьен, Джеми никогда не был бы похищен индейцами шауни. Не встретил бы Древнюю Женщину. Не стал бы волком. Он отомстит Люсьену Гуду и всей его семье. Он ненавидел их всеми силами своей пропащей души. Он жил только для того, чтобы отомстить.

Три года он искал Гудов. За это время волосы его поседели — стали похожи на волчью шерсть. Глаза сузились.

Казалось, что с каждым превращением в нем появлялось все больше волчьих черт. Появлялось и не исчезало, а оставалось навсегда.

И вот, однажды ночью, в полнолуние, когда он обследовал очередную долину, в ноздри его ударил знакомый, долгожданный запах. Запах Люсьена Гуда.

Глава 20

Поселение Кримсон Фолс, 1781

Стоя на гребне горы, щуря свои бледно-голубые глаза, Джеми смотрел на ферму Гудов. Ветер теребил его длинные, до плеч, волосы.

"Я нашел тебя, Люсьен Гуд, — думал он мрачно. — Теперь ты поплатишься за все, что со мной включилось".

Обширная ферма раскинулась на богатых, плодородных землях. Вдали паслись многочисленные стада овец и коров, слышалось лошадиное ржа-е. Амбары ломились от зерна. Прямо напротив Джеми возвышался добротный двухэтажный дом — белый, с черными ставнями. Его окружали высокие деревья. Дом богатого человека, без всяких сомнений.

Скрываясь в лесных зарослях, с холодной улыбкой наблюдал он за Люсьеном Гудом, верхом на лошади объезжающим поля. Он видел дочерей Гуда, Аманду и Лору, трудившихся в саду позади кухни или сидящих на веранде с шитьем. "Я уничтожу тебя, Гуд, — думал Джеми с ненавистью. — Я отниму у тебя все, что тебе так дорого, — твою землю, твои стада, твой дом и экипаж. Я женюсь на твоей дочери Лоре. Симпатичной Лоре, которая всегда считала, что она слишком хороша для меня. А потом я убью тебя. И тогда все твое имущество станет моим. После этого я прикончу Лору — а заодно и Аманду. Я не успокоюсь, пока не сотру с лица земли тебя и все, что имеет к тебе хоть какое-нибудь отношение".

Полная луна взошла на ночном небе. Сквозь лесные заросли неслышно пробирался волк. Все живое замирало при его приближении. Весь лес принадлежал ему.

Вот уже три месяца Джеми жил неподалеку от фермы Гудов — строил планы, выжидал. Ждал, когда взойдет полная луна. В полнолуние он превращался в волка и нападал — на коров, телят, лошадей, даже на кур. На любое животное или птицу, которые давали пищу Люсьену Гуду.

Сегодня его желудок был полон говядины. Одну корову он разорвал и сожрал, тела других разбросал вокруг дома Гуда. Ненавистный хозяин обнаружит их рано поутру — как было уже не раз. А Джеми будет наблюдать из леса. Лицо у Гуда нальется темной кровью, глаза вылезут из орбит. И он начнет орать — громко и долго. Опять будет приказывать своим людям немедленно найти и прикончить проклятого волка. Они обыщут всю округу — и никого не найдут. А тем временем проклятый волк будет преспокойно разгуливать среди них на двух ногах.

Где-то треснула ветка. Джеми насторожился. Принюхался. В воздухе разливался аромат крови — напоминание о делах этой ночи. Его звериная сущность протестовала против бессмысленной резни, зато человек был доволен своей местью.

Раздался громкий шелест. Кто это? В прошлом месяце ему пришлось сразиться с медведем, а до этого с рысью. Кто бродит по его лесу сегодня? И тут до него донесся характерный запах. Человек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению