— Ты обязана присмотреть за Рейчел сегодня, — напомнила Эрика, схватив Джози за рукав. — Я говорила тебе утром. У меня сегодня прослушивание в театральной студии.
— Тебя прослушают в другой раз, — не церемонясь, сказала Джози. Она постаралась вырвать руку, но Эрика держала ее крепко.
— Не выйдет! — с яростью сказала она.
Порыв ветра пробрал Джози чуть ли не до костей. Она загородила лицо от ветра шарфом.
«Ну уйди, — мысленно попросила она сестру. — Ну пожалуйста. Отстань, Эрика».
— Сегодня твоя очередь ухаживать за Рейчел, — не сдерживаясь, кричала младшая сестра. — И ты об этом знаешь. Не могу же я все свое время проводить рядом с Рейчел!
— Я знаю. Но сегодня особый случай, — попросила Джози. — Я позабочусь о Рейчел завтра. Обещаю тебе.
— Нет, сегодня! — решительно заявила Эрика. — Я не могу пропустить прослушивание. Это несправедливо. Я только начинаю учиться в высшей ступени. Этот год должен был стать самым интересным, самым лучшим годом в моей жизни. А вместо этого…
— Завтра, — снова повторила Джози, глядя в конец улицы. — Я не могу допустить, чтобы Стив ждал меня.
— Можешь, — ответила сестра. — Позвони ему на пейджер, оставь сообщение.
— А я не хочу, — со злостью сказала Джози. Она начала притоптывать, чтобы согреться.
Я не верю тебе, Джози, — произнесла Эрика, в упор глядя на сестру. Кровь отлила от ее щек- Я не верю, что
— Рейчел тебе дорога. А между тем это твоя вина, что…
Эрика умолкла.
Подняв обе руки, прикрыла лицо, точно желая не дать вырваться словам, которые так я рвались наружу.
Эрика испугалась, что зашла слишком далеко. Она почувствовала, как горячо становится £е лицу, поняла, что краснеет. Не надо было говорить это.
Эрика уронила руки. Джози уставилась на нее неподвижными глазами.
— Прости, прости меня, — бормотала Эрика, — я не хотела.
Она ждала, когда же наконец Джози ответит ей хоть что-нибудь.
Громкий крик вырвался из груди Джози.
К ужасу младшей сестры, она стала медленно оседать на снег.
Глава 5
Гнев
Какое-то время Эрика не двигалась. Мир неожиданно утратил для нее свои краски, стал белым, словно летящий с кеба снег. Когда же через несколько минут мир снова стал окрашиваться, светлеть, Эрика склонилась над Джози.
— Все в порядке, — прошептала та и протянула сестре руку. — Помоги мне встать.
Эрика услышала позади себя смех. Она обернулась и увидела Дейва Кинли со снежком в руке. Рядом с озадаченным видом стояла Мелисса Дэвис. Несколько ребятишек на улице с визгом кидались друг в друга снежками.
— Снежок попал мне в шею, — сказала Эрике Джози, поднимаясь на ноги. — Меня оглушило, и я упала. — Она отряхнула с куртки я джинсов прилипший снег.
Затем она повернулась к Дейву.
— Над чем ты смеешься, Кинли? — со злостью воскликнула она.
На лице Дейва играла широкая улыбка.
— Прости, Джози. Что касается меня, то я метил не в тебя! Прости! — Он сам рассмеялся своему нелепому извинению. Детишки тоже засмеялись. Мелисса отвернулась, избегая взгляда Джози.
А Дейв продолжал испытующе смотреть на нее, все еще держа снежок в руке.
Джози хотела было сказать что-то, но передумала. Она сердито отвернулась от Дейва и обмотала вокруг шеи шерстяной шарф.
— Ну я пошла, — сказала она Эрике и закинула рюкзак на плечо. — С какой стати я должна тратить свое время на идиота, который и снежками-то кидаться толком не умеет.
— Эй, подожди! — воскликнула Эрика, пытаясь остановить сестру.
Краем глаза Эрика заметила Дженкмена. Он прислонился к дереву, почти неразличимый на фоне его заснеженных ветвей. Эрика поняла, что он наблюдает за Джози. Наблюдает с очень странным выражением лица.
— Эй, Джози, стой! — крикнула Эрика. Она снова ринулась к Дженкмену, но его у дерева уже не было.
Над головой Эрики пролетел снежок и упал прямо перед ней на занесенную снегом дорожку.
— Я посижу с Рейчел завтра! — прокричала довольная Джози, отряхивая перчатки. — Я опаздываю!
— А как же мое прослушивание? — воскликнула Эрика. Джози притворилась, будто не услышала.
Расстроенная Эрика направилась к школе, чтобы забрать рюкзак. Взглянув мимоходом на часы, она решила поторопиться. Скоро мама уйдет на работу, и Рейчел останется дома одна.
— В чем дело, Дейв? — спросила Мелисса, как только Эрика и Джози скрылись из виду.
— А? Что ты имеешь в виду? — улыбнулся Дейв.
Этот парень, с его длинными черными волосами, маленькими круглыми глазами и сломанным носом, вряд ли мог считаться красавцем. Но у него была сердечная улыбка, и он был на редкость бесшабашным. Эта бесшабашность и привлекала Мелиссу в Дейве. Они встречались уже шесть месяцев.
— Зачем ты кинул снежком в Джози? — спросила Мелисса.
Дейв улыбнулся еще шире.
— Потому что она не там стояла.
— Нет, серьезно, — настаивала Мелисса, приминая снег носком ботинка.
— Не знаю. — Дейв попытался застегнуть до подбородка кожаную куртку. В перчатках это сделать было нелегко. — Я ненавижу Джози. Вот и все.
Мелисса горько рассмеялась.
— Я так не думаю. По-моему, она все еще нравится тебе. — Она испытующе посмотрела парню в глаза.
— Нравится? Вовсе нет.
— Мне кажется, ты до сих пор интересуешься ею, — настаивала Мелисса. — Вот и снежок кинул, чтобы привлечь ее внимание.
— Чушь, — пробормотал Дейв, отводя взгляд. Он не мог понять, сделались ли его щеки розовыми от холода или он покраснел.
— Признайся, она все еще нравится тебе, — Мелисса не желала прекращать этот разговор.
— Да нет же, нет! — с жаром выпалил Дейв. — После всего, что Джози мне сделала? Разве я бросил бы ее просто так!
— Ты бросил ее? — воскликнула Мелисса. — Джози не так об этом рассказывает. Она считает, будто это она бросила тебя.
— Мне без разницы, — сказал Дейв, скривившись. Он кинул снежок себе под ноги. — Это было так давно!
Он прищурился и взглянул на Мелиссу.
— Почему ты защищаешь Джози? Ведь она тебя тоже бросила.
Слова Дейва задели Мелиссу. Старая обида волной подкатила к сердцу.
— Она была твоей лучшей подругой, — продолжал Дейв, нагибаясь, чтобы схватить пригоршню снега. — А потом бросила тебя, как и многих остальных.
— Ну допустим. Пусть, — отрезала Мелисса. — Ты прав. Давай не будем больше о Джози.