Разбитые сердца - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбитые сердца | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Мэм, у вас есть семейный доктор? — участливо спросил рыжеволосый, поддерживая ее под локоть. — Может быть, мы позовем его и…

Он замолчал, глядя на кого-то, кто спускался по лестнице. Рейчел, похожая на привидение, в белой развевающейся ночной рубашке. Волосы рассыпались по плечам.

— Кто-то ненавидит Джози, — заявила она ясным певучим голосом. Улыбка промелькнула у нее на лице. — Кто-то жутко ненавидит Джози.

Полицейские переглянулись.

— Что? Что вы сказали? — обратились они настороженно к Рейчел.

— Кто-то ненавидит Джози, — повторила Рейчел, улыбаясь. Зеленые глаза ее светились.

— Что? — одновременно спросили оба офицера.

— Не обращайте внимания на бедную Рейчел, — сквозь слезы сказала миссис МакКлейн. — Она сама не знает, что говорит.

На следующее утро, в воскресенье, Мелиссу внезапно разбудил голос матери.

— Тебя к телефону!

— Кто? — пробормотала Мелисса, с трудом поднимая голову.

— Тебя к телефону!

Мелисса заставила себя сесть и протерла глаза. На часах всего половина девятого, а ведь она собиралась сегодня поспать подольше.

— Пусть перезвонят! — раздраженно крикнула она матери.

— Это Дейв, — терпеливо принялась объяснять та. — Я не хотела будить тебя, но он уверяет, что это очень срочно.

«Дейв? Что такого срочного может сообщить ей Дейв в половине девятого утра, в воскресенье? Хорошо бы что-то приятное», — подумала Мелисса и зевнула.

Потом перенесла телефон на кровать.

— Алло? Дейв?

— Здравствуй, Мелисса. Я…понимаешь…

— Дейв, что случилось? — тревожно спросила Мелисса. — Мне не нравится твой голос.

— Мелисса, мне надо переговорить с тобой. Прямо сейчас, — безо всякого выражения сказал Дейв. — Я… я вляпался в историю.

Глава 16 Просто глупость

Мелисса натянула джинсы и свитер и побежала в кафе, где они должны были встретиться с Дейвом.

Открыв дверь в кафе, она увидела, что Дейв уже сидит за столиком в дальнем углу. На нем бьша мятая голубая рубашка с поднятым воротником. Он нервно постукивал по столу ножом.

Увидев Мелиссу, он даже не улыбнулся. Под воспаленными глазами у него темнели круги. Длинные черные волосы были растрепаны.

— Привет, — неловко сказала Мелисса. — Ты кошмарно выглядишь! Слышал о Джози?

Дейв сложил нож и положил его на пластиковый столик, кивнул.

— Да, в новостях.

— Невозможно поверить! — воскликнула девушка. — Я видела Джози в пятницу. И вот, сегодня утром…

Официантка, молоденькая девушка, коротышка с ярко-рыжими волосами, подошла к их столику и поставила на него два стакана воды.

— Вы ознакомились с меню?

Мелисса и Дейв заказали омлет.

— Это ужасно, — сказала Мелисса, как только официантка отошла. — Я еще не заходила к МакКлейнам, но мама им только что звонила. Они в шоке.

Дейв покачал головой, но ничего не сказал. Оба помолчали.

— Убита, — произнесла Мелисса, вздрогнув. — Быть не может. — Она отпила немного воды.

Дейв ничего не ответил, вертя в руках нож. Он глядел в стол.

Мелисса вздохнула.

— Я слышала, что Стива допрашивают.

— Именно об этом я и хотел поговорить, — с неожиданной решимостью сказал Дейв. Левой рукой он крепко сжимал нож.

— Что? — Мелисса удивленно взглянула на парня.

— Не знаю, как и сказать, — неуверенно начал Дейв, впившись в Мелиссу взглядом.

— Ты знаешь, кто убил Джози? — запинаясь, произнесла Мелисса.

— Выслушай меня, — с жаром сказал Дейв. — Просто выслушай. Я сделал глупость. Ужасную глупость. — Он глубоко вдохнул.

— Дейв, — с трудом произнесла Мелисса. — Ты…

— Кто заказывал омлет с сыром? — прервала разговор официантка.

Пока она накрывала на стол, Мелисса с тайным страхом изучала лицо Дейва.

В чем он собирался ей признаться?

Он выглядел таким виноватым. Таким напуганным. Насколько ужасно то, что он собирался открыть ей?

Официантка наконец ушла.

Дейв и не притронулся к омлету. Он оглядывался по сторонам, будто пытаясь убедиться, что никто их не подслушивает.

— Дейв, что ты хотел сказать? — спросила Мелисса. Ее начало буквально тошнить от запаха омлета. Или это от напряжения?..

Дейв кашлянул.

— Я сделал большую глупость, — повторил он, избегая взгляда девушки. — Понимаешь, я отправил Джози несколько валентинок.

Мелисса не поняла. И все, спросила она себя, чувствуя большое облегчение.

— Ну и что? — спросила она удивленно. — В чем проблема?

— Ты не понимаешь, — нахмурился Дейв. На лбу у него выступили капли пота. — Я посылал ей особенные валентинки… Это так глупо, сам поверить не могу, что делал это.

— Я знала, что ты все еще привязан к ней, — сказала Мелисса со злой ноткой в голосе.

— Ты не понимаешь, я отправлял ее стихи, — признался Дейв, краснея.

— Какие стихи? — спросила Мелисса, чувствуя тошноту. Она отодвинула тарелку подальше от себя.

— Ну… — колебался Дейв. — Я писал стихи… Что она умрет в День святого Валентина.

— Как это?

Дейв снова нервно посмотрел по сторонам. Зал был почти пуст. Только пожилая пара за стойкой ела яичницу.

— Пойми, это была просто злая шутка. Я жутко злился на Джози, ненавидел ее, — сказал Дейв, тщательно выбирая слова. — Мне трудно объяснить, почему я делал это. Идиот!

Он постукивал пальцами по столу, не глядя на Мелиссу.

Девушка глубоко вдохнула. Смысл произнесенных Дейвом слов с трудом доходил до нее.

— Ты угрожал Джози смертью? — спросила она.

— Нет, — с жаром ответил Дейв. — То есть да. Хотя это были не настоящие угрозы. Я же не всерьез! Но теперь, когда…

— Я вам нужна? — спросила официантка, снова появляясь у их столика. — Закажете еще что-нибудь?

— Нет… Мы еще и омлет есть не начали, — ответила ей Мелисса, кивнув на нетронутый завтрак.

— Ну придется мне съесть его за вас! — пошутила официантка и, громко смеясь, отправилась на кухню.

— Так ты своей рукой писал Джози о том, что она умрет в День святого Валентина? — спросила Мелисса, только сейчас осознав в полной мере всю опасность, грозящую Дейву. — Ты подписывал свои послания?

— Нет, — огрызнулся Дейв. — Разумеется, нет. Но написаны-то они были моей рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению