Ганнибал. Бог войны - читать онлайн книгу. Автор: Бен Кейн cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ганнибал. Бог войны | Автор книги - Бен Кейн

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Вознеся новые молитвы, Квинт поплыл на восток, с иронией сознавая, что требует чего-то от богов во время опасности. В другое время он едва ли верил в их существование – тому не было никаких доказательств, – но теперь, здесь, оставалась хоть какая-то надежда, чтобы не отчаяться совсем. «Пусть Урций каким-то образом спасется, – попросил он. – И Коракс. И другие из манипулы, сколько вы можете оставить. Пожалуйста, не забирайте всех».

– Помоги, брат! – прохрипел солдат слева. – Я не могу плыть.

Квинт заставил себя посмотреть ему в глаза.

– Я сам плохой пловец. Если помогу тебе, мы оба утонем. Извини.

Солдат протянул руку.

– Я не хочу умирать! Не хочу умирать!

Его тон был безумен, и Квинт понял, что если этот человек ухватится за него, они оба камнем пойдут ко дну. Не сказав ни слова, он как можно скорее отплыл прочь. Чувство вины разрывало его, но он все плыл, пока мольбы утопающего не затихли среди других голосов, не заглушились шумом падающих стрел и камней.

Через какое-то время юноша перестал грести, чтобы отдохнуть. Метательные снаряды редко долетали сюда, так как вражеские артиллеристы сосредоточились на римлянах под стенами. Чуть правее корабль с самбукой, пришедший вместе с ними, захватил такой же железный крюк. Квинт не мог оторвать глаз от ужасного зрелища. Солдаты на борту отчаянно пытались сделать то же, что делал он со своими товарищами, – накинуть на крюк веревку, – но им тоже не удалось. Вскоре сиракузцы зацепили таран квинквиремы. Тут же со стены раздалась команда, и через несколько мгновений цепь с крюком натянулась, нос корабля взмыл из воды вверх, приподняв за собой и весь корпус.

Воздух наполнился криками. Крошечные фигурки людей падали с палубы, как муравьи с потревоженного бревна. Уже это было страшно, но когда железная лапа освободилась, над укреплениями появилась другая. Она несла огромный камень размером с трех человек. При виде его новый вой поднялся среди тех, кто выжил после падения, их обуял новый ужас. Квинт отвернулся, но не мог заткнуть уши, когда камень обрушился на корабль, и за этим взметнулся водяной вал. Сжав челюсти, он поплыл дальше. Боль от ударов по ребрам и по ноге замедляла продвижение, и он стал чаще отдыхать. Во время перерывов мужчина осматривался в надежде увидеть корабль, который мог бы его подобрать. Но поиски были тщетны. Все корабли в пределах видимости были либо безнадежно разбиты вражескими снарядами, либо постепенно тонули и опускались на дно гавани. Со времен Канн Квинт не видел такого побоища. Он рассматривал лица плывущих рядом, моля богов, что не увидит знакомых. И не увидел. Рассматривать трупы не имело смысла – их было слишком много. Так что когда юноша натыкался на еще одно тело, то просто отталкивал его в сторону.

Слева покачивался на волнах лежащий на спине труп. Квинт хотел плыть дальше, но что-то заставило его взглянуть снова. Уши мертвого солдата оттопыривались. Юноша моргнул. Это был Урций. Квинт подплыл к другу, и его снова поразила скорбь. Глаза Урция были закрыты, а рот приоткрыт. Друг выглядел мертвым, но Квинт приложил два пальца к его шее прямо под челюстью и с колотящимся сердцем подождал. Сначала он не ощутил ничего, а потом, к своей великой радости, почувствовал слабый пульс.

– Ты крепок, как старая долбаная калига, Урций, – прошептал юноша, не сдерживая слез, текущих из глаз. – Благодарю тебя, Нептун, что оставил этого человека на поверхности и не дал утонуть.

Радость продолжалась недолго. Все равно не было никакой возможности поддерживать друга на пути к выходу из гавани и дальше. И снова в сердце закралось отчаяние. «Прекрати, – прошептал он себе разгневанно. – Урций не сдался бы, если б ему пришлось помогать мне. Придумай что-нибудь!» Он огляделся, стараясь не поддаваться ужасу, пытаясь найти выход, и, наконец, его взгляд ненароком упал на судно, на котором он с товарищами прибыл сюда. Оно лежало на воде, как что-то мертвое, никому не нужное. И неизвестно откуда Квинту пришла мысль. Пара квинквирем, похоже, не собиралась тонуть. Да, они не могли никуда уплыть. Да, они были под самым носом у неприятеля, но в этом и была их привлекательность. С точки зрения сиракузцев, нет нужды продолжать поливать эту пару кораблей градом стрел и камней, так как они уже не представляли угрозы для города.

– Там мы будем в безопасности, – прошептал солдат приятелю, обхватив того сзади рукой за грудь. – По крайней мере, какое-то время.

Казалось, целый век они добирались до ближайшей квинквиремы. Квинт мог бы добраться до разбитого корабля скорее, если б стремился к его середине, но туда по-прежнему падали стрелы и камни. У кормы, пожалуй, даже в промежутке между двумя кораблями, они могли бы совершенно скрыться от защитников на стене. Внимание вражеских стрелков сосредоточилось на видимых целях. Когда двое римлян подобрались к корме, Квинт заметил в воде гроздь голов, и его дух немного воспрянул. Чем больше их здесь будет, тем больше надежды выжить. Он удвоил свои усилия. Нужно осмотреть стрелу в руке Урция. Лишняя пара рук сделает это возможным.

– Скоро мы с этим разберемся, вот увидишь, – сказал он соратнику, страстно желая, чтобы тот ответил.

Но ответа не последовало, и тревога Квинта возросла. Юноша снова прикоснулся к шее Урция и с огромным облегчением нащупал пульс. Потом из группы уцелевших явственно послышался голос. Коракс! Еще не все потеряно, решил мужчина. Боги не совсем покинули его. И это было кстати, так как он совсем ослабел. Дальше с Урцием придется трудно. Примерно в двадцати шагах от кормы Квинт крикнул:

– У меня здесь раненый товарищ. Может кто-нибудь помочь?

Люди обернулись, и трое направились к ним.

У первого подплывшего были черные волосы и голубые глаза. Солдат узнал в нем гастата из другой центурии их манипулы, но не знал его имени.

– Куда он ранен? – спросил тот.

– Стрелой пробита левая рука. Но с тех пор, как я его нашел, он не приходит в сознание, так что может быть и травма головы, которую я не видел. – «Пусть ее не будет!» – взмолился он.

– Дай мне его, – сказал черноволосый. – Поплывем к центуриону. Он…

– Знаю, – перебил Квинт. – Коракс – мой центурион, хвала богам.

– Похоже, он отличный малый. – С большой осторожностью черноволосый обхватил Урция за грудь. – Я держу.

Радуясь, что Урций попал в хорошие руки, Квинт поплыл к Кораксу. Черноволосый гастат с товарищами поплыли следом.

Когда центурион узнал Квинта, на его лице отразилась искренняя радость.

– Смотрите, кого выплюнул Нептун! Клянусь всеми богами, Креспо, рад тебя видеть.

– А я рад видеть вас, – с чувством сказал Квинт. – Не думал, что вы уцелели.

– А я так же думал про тебя. Пока не появился ты, я не видел никого из моей центурии. Эти в основном из части, какую разделили между нашим кораблем и вторым. Несколько моряков и горстка из части Витрувия. Кто у тебя там? – Он указал Квинту за спину.

– Урций.

– Еще одна хорошая новость, – улыбнулся Коракс. – Он тяжело ранен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию