Безрассудная - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудная | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Вы серьезно верите, что здесь что-то происходит? — спросил он.

Хантер пожал плечами:

— Не знаю. Я не могу вообразить себе никакой причины, по которой кто-нибудь хотел бы видеть Дейвида Тернберри мертвым. Но если это так, должен ли это быть кто-то из нас? Тем не менее карта Камиллы исчезла. Не представляю, что она кому-то понадобится, если только этот человек не едет в пустыню. — Он покачал головой. — А теперь, боюсь, все знают, что Кэт скопировала карту. Молодые люди видели копию. Но думать, что существует заговор, — это непостижимо.

— М-м-м, — пробормотал Брайан. — Я говорил с Лавинией, и ее это заинтересовало.

— Какое отношение моя дорогая двоюродная бабушка имеет ко всему этому? Единственная, кто может хотеть убрать кого-то с пути, это леди Доз — она была бы счастлива избавиться от лорда Элфреда. Но ее нет с нами. И за прошедшие годы ничего не наводило на мысль, что она может быть убийцей. Кроме того, мишенью, очевидно, является Дейвид. Кого же нам подозревать? Лорда Эйври? Сомнительно. Маргарет? Более чем сомнительно.

— Думаю, нам надо снова поговорить с Лавинией. Она знает всех и вся, — сказал Брайан. — И она говорила мне, что, когда Изабелла стала леди Доз, это был скандал года. Некоторые думали, что она накачивала лорда Доза наркотиками, чтобы заставить жениться на ней. А другие утверждали, что она была его любовницей долгие годы и знала его задолго, как он вступил в первый брак.

— Но каким образом это подвергает опасности Дейвида Тернберри? — спросил Хантер. — Я не вижу логики.

— Где-то должна быть логика. Мы просто пока не замечаем ее.

— Если тут есть что замечать, — напомнил Хантер.

В этот момент до них донесся крик.

— Кэт! — воскликнул Хантер, сразу узнав голос и слыша в нем панику и отчаяние.

Он пустился бежать.


Кэт и Дейвид катились вниз и наконец ударились о стену у основания склона. Он оказался сверху, с ужасом в глазах.

Но они были живы. И из-за того, что они катились, а не летели вниз, они не сильно пострадали, если не считать ушибов и измятой одежды.

— Кэт! — Дейвид вцепился в нее, весь дрожа.

Он тяжело прижимал ее к земле, их поза являла собой не слишком невинную картину.

— Дейвид, слезьте с меня, пожалуйста! — взмолилась Кэт, уверенная, что ее крик услышали другие.

Так оно и было. Наверху послышались шаги.

Достигнув склона первая, Камилла испустила возглас ужаса и застыла как вкопанная.

Брайан пробежал мимо жены и начал осторожно спускаться по склону. Хантер следовал за ним. К счастью, Брайан прибыл первым. Он помог Дейвиду встать, а Хантер поставил на ноги Кэт. Ей не слишком понравился его взгляд, но, к чести Хантера, его первыми словами были:

— С вами все в порядке?

Она кивнула.

— Что произошло? — осведомился Брайан.

— На нас упал камень, — объяснила Кэт.

— Где вы были, когда он упал?

Она указала. Камень разбился на мелкие кусочки.

— Мы немедленно вернемся в отель, — сказал Хантер.

— Но здесь еще столько нужно увидеть! — запротестовала Кэт.

Брайан уже помогал Дейвиду подниматься по дорожке. Хантер покачал головой:

— Не вам.

— Но…

Ее протест был тщетным. Кэт не была уверена, что ее ноги касаются земли, когда он повел ее вверх по тропинке. Камилла и Маргарет засуетились над ней. Лавиния со стороны анализировала ситуацию.

— Очень странно! — заметила она.

— Мы вернемся в отель, — твердо сказал Хантер.

— Пожалуйста, Хантер, — взмолилась Кэт. — У нас так мало времени, а здесь столько чудес!

— Эти чудеса едва ли можно видеть ночью, а сейчас почти темно, — возразил Хантер.

— Возможно, другие хотят продолжать осмотр, — предположила Кэт.

— О, для одного дня вполне достаточно впечатлений, — указала Маргарет. Она стояла рядом с Дейвидом, стряхивая пыль с его одежды. — Вы оба в порядке?

— Вполне, — ответила Кэт.

— Только рука чуть-чуть болит! — сказал Дейвид, улыбнувшись Маргарет.

Кэт опустила голову, закусив губу.

Он определенно знал, как и когда улыбаться и как выглядеть отважным и пострадавшим одновременно.

— На сегодня с меня, безусловно, достаточно, — заметила Лавиния. — Но я видела эти чудеса много раз, детки. Мир такое восхитительное место. Я считаю, что дети должны больше путешествовать.

— Не все дети могут себе это позволить, Винни, — покачал головой лорд Эйври.

— Тогда вы должны устроить это для них, Джеггер! — отозвалась Лавиния.

— Мы возвращаемся, и это все! — сказал Брайан. — Есть возражения?

— Давайте вернемся вместе, — предложил Роберт Стюарт. — Может быть, мы, студенты, выйдем еще раз попозже. Найдите профессора Этуорти — он где-то делает зарисовки.

— Он не может рисовать в темноте, — сказал Хантер.

— Думаю, он считает, что мы, свободные молодые джентльмены, должны немного развлечься, — засмеялся Аллан.

— Вы, молодые джентльмены, делайте что хотите, — сказала ему Маргарет. — Я собираюсь проследить, чтобы бедный Дейвид хорошо пообедал и лег спать.

Кэт поймала взгляд, который Дейвид бросил на Аллана.

В нем светилось самодовольное торжество. Внутри Кэт что-то дрогнуло. Она почувствовала, что ей придется о нем узнать больше, чем нужно.

И Кэт не была уверена, что ей понравится то, что придется узнать. Все же она не могла не беспокоиться за него.

— Давайте двигаться, — сказал Хантер.

Через несколько минут они уже вернулись в кареты. В холле отеля их встретила Эмма, которую не интересовали достопримечательности Рима и которая была в ужасе от пыли, покрывающей Кэт. Она тут же взяла ее под крыло, и Кэт снова испытала роскошь долгого пребывания в мыльной ванне. Она была вынуждена признать, что теплая вода чудесна и успокаивает боль в мышцах.

Когда Кэт вышла из ванны, Эмма была рядом, беспокойно кудахтая и готовясь завернуть ее в мягкий бархатный халат.

— Теперь я подам вам прекрасный ужин, а потом хочу, чтобы вы немного отдохнули! Господи, волнения, кажется, преследуют вас! — заявила Эмма и вышла.

Великолепно поужинав пастой и телятиной, Кэт легла на кровать, но у нее не было ни малейшего желания отдыхать. Она встала, оставаясь в халате, и начала нервно бродить по комнате, интересуясь, что подумал Хантер, а потом рассердилась, понимая, что не сделала ничего дурного, и осторожно приоткрыла дверь, отделяющую ее комнату от гостиной и апартаментов Хантера.

Он был там, глядя на огонь и потягивая бренди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию