— Можно попробовать, — согласился Галахад, но без большой уверенности. Не то чтобы Боамунд откровенно фальшивил, — это несомненно звучало лучше, чем пневматическая дрель, — но никто не мог гарантировать результат, а он не хотел еще раз заполучить себе головную боль. Поэтому он продолжил:
— А может, попробовать найти еще кого-нибудь, кто посвящен в секрет? Должен же быть такой человек, — добавил он.
— Например?
— Ну, — робко предложил Галахад, — есть эта ужасная кровожадная девица, для начала.
— Которая не видит смысла в Состязаниях?
— Да, она довольно нетерпелива. Ставлю что угодно, она знает, какая пара — та самая.
Боамунд горячо закивал.
— Блестяще! — произнес он. — Где она?
Галахад уже начал говорить, что не имеет об этом ни малейшего представления, когда дверь отворилась, и внутрь вошла девушка собственной персоной.
Она была одета просто, но привлекательно: на ней была ситцевая блузка с кисейными оборочками на булавках и круглым отложным воротничком и светло-сиреневая хлопковая юбка, а в руках она держала винтовку.
Автомат для пинбола совершенно вывел Аристотеля из себя.
— Это специально так подстроено, — раздраженно бормотал он, обшаривая карманы в поисках мелочи. — Каждый раз, когда я перехожу за триста тысяч, открываются эти маленькие воротца и шарик как-то просачивается сквозь них. — Он с силой ударил по автомату ладонью.
— Ты просто не используешь как следует свои верхние флипперы, — спокойно заметил Симон Маг.
— А ты-то что об этом знаешь, черт побери?
— Прости, — отвечал Симон Маг, — я просто хотел помочь. Ты нигде случайно не видел мою жену?
— Нет, — Аристотель дернул рукоятку и пустил в игру первый шарик. В течение некоторого времени он напряженно давил на обе кнопки со скоростью около сотни раз в десять секунд, а шарик безошибочно прыгал по столу, направляемый челюстями автомата.
— Опять где-нибудь бродит, — вздохнул Симон Маг. — Странные существа эти женщины.
— Вот именно, — яростно фыркнул Аристотель. — К тому же я бы не сказал, что они особенно уместны в кампусе, если ты спросишь моего мнения.
— Тогда я не буду спрашивать, — отвечал Симон Маг. — Спасибо за предупреждение.
Аристотель пробурчал что-то себе под нос и приступил ко второй игре, а Симон Маг побрел в кафе. Но и там никто не знал, куда подевалась Машо.
Наконец, он наткнулся на нее на балконе. Она держала в руках огромный бинокль и смотрела в него куда-то в направлении Северного Полюса.
— Там что-то происходит, — произнесла она.
— Да, — отвечал ее муж, — я знаю.
Она обернулась к нему.
— Правда? А что? Это как-то связано с тем квестом, который выполнял молодой Бедевер?
— Можно сказать и так. Ты не одолжишь мне свой бинокль на минутку?
Он подкрутил окуляры и некоторое время стоял неподвижно; затем опустил бинокль и в задумчивости покусал губу.
— Ну-ну. Впрочем, я полагаю, сейчас уже слишком поздно что-либо с этим делать, — произнес он.
— Что ты имеешь в виду?
— Очень похоже на то, что я выбрал не того человека для этой работы, — отвечал он. — Помнишь мальчика по имени Боамунд? Он из этих нортгэльских парней — такой тощий, долговязый, немного неуклюжий.
— Разумеется, помню, — сказала Машо. — Другие ребята называли его Сопливчик. Не очень благозвучное прозвище, но вполне подходящее.
— Ну так вот, — продолжал Симон Маг, — он был одним из моих Спящих. Это дельце, которое там сейчас разворачивается, — я сделал его ответственным за него. И он поначалу вполне неплохо справлялся, пока… Ох, боже мой!
Машо отобрала у него бинокль.
— Что случилось?
— Девчонка.
— Да ну? Никогда не думала, что он из таких, по правде говоря.
— Такие, как он, как правило, хуже всего, — отвечал Симон Маг. — Но сейчас дело не в этом. Черт! — добавил он раздраженно.
— Ничего, — поспешила утешить его Машо, — не всегда все получается, как этого хочешь.
— Пожалуй, ты права, — раздумчиво ответил маг. — Но все равно очень жаль. Мне так хотелось, чтобы это дело выгорело!
— Ты, наверное, вложил в него много труда?
— Да, поработать пришлось, — признал Симон Маг. — И мне казалось, что я достаточно хорошо обеспечил его от идиотов. Но никогда нельзя учесть все типы идиотизма.
Машо задумалась на минуту.
— Однако еще не поздно, э-э… оказать некоторую помощь, что ли, — ну, ты понимаешь.
Симон Маг взглянул на нее.
— Но это неэтично, — сказал он. — Когда они уже начали… Совершенно не по правилам.
— Никто не будет знать.
— Я буду.
— Да, разумеется, — она постояла немного, поигрывая биноклем. — Не хочешь по-быстрому сыграть в слова?
Симон Маг некоторое время пристально смотрел на жену.
— Машо, — произнес он, — ты что-то задумала.
— Чепуха.
— Брось, я знаю это твое выражение лица. Ты не должна вмешиваться.
— Я даже и не думала, — с невинным видом отвечала она. — Ты же знаешь меня.
— Ну, смотри, — он взглянул на часы. — Проклятье, — произнес он, — я должен бежать. Я обещал Мерлину сыграть с ним в домино.
— Тогда торопись, — сказала Машо. — Увидимся.
Последовало минутное замешательство.
— Э-э, привет, — произнес Галахад. — Мы как раз собирались идти вас искать.
— Да неужели?
— А мы тут решили помочь вашему отцу навести порядок в его носках, — продолжал Галахад.
— Правда?
— Но потом, — упорствовал Галахад, — он сказал, что немного устал, и лег соснуть на часок; вот мы и подумали, что неплохо бы найти вас. А тут и вы как раз появились.
Девушка окинула его подозрительным взглядом.
— Я вам не верю, — сказала она.
— Не верите?
— Не верю.
— Хм-м…
— Мне кажется, — сказала девушка, — что вы хотите украсть папины Особые Носки. Мне кажется, что вы грабители.
— Что навело вас на такую мысль?
— Это правда, не так ли? — уточнила девушка. — Я думаю, что вы обманом проникли сюда, притворяясь, что вы рыцари, а на самом деле вы просто воруете носки. Возможно, — прибавила она, вспомнив выражение из книги, которую как раз читала, — вы — интернациональная бандитская группировка.
— Да нет, мы действительно рыцари, — вмешался Боамунд. — Здесь даже вопросов быть не может.