Рысь Господня - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Негатин cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рысь Господня | Автор книги - Игорь Негатин

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Сударь… – попытался возразить я, чтобы спасти статус послушника. – Как это будет выглядеть?

– После всех наших приключений, – притворно вздохнул де Брег, – этот грех окажется столь ничтожным, что вы сможете о нем забыть и никогда не вспоминать. Даже на исповеди. Кстати, один из мастеров, у которого я имел честь брать уроки, рассказывал про обучение священников, которые следовали за королевской армией, дабы укрепить дух воинов словом Божьим. Окажись здесь ваш досточтимый батюшка, он поведал бы много интересного о битве за Элонг.

– Вы хотите сказать…

– Да, ваши братья не гнушались взяться за оружие. Итак… – Орландо де Брег прищурился и посмотрел на меня: – Скажите, Жак де Тресс, с чем, по-вашему, можно сравнить искусство фехтования?

– Мастер Уэшем, обучая нас этому искусству, сравнивал фехтование с геометрией.

– Ваш наставник воистину мудрый человек! Чтобы выжить, надо использовать истинное оружие, а значит – рациональный интеллект, по отношению к которому фехтование и геометрия наиболее близки по духу. Чем вы обучены сражаться?

– Колющим и рубящим мечом, мечом и кинжалом, мечом и плащом, павезой, тарчем… Знаком с двуручным мечом и протазаном.

– Довольно! Ну что же… Это достойные знания для дворянина. Поединок устроим после разговора с управляющим. Мне что-то подсказывает, что этому старцу будет интересно выслушать мои мысли. Умойтесь холодной водой и приходите.

Я проводил шевалье взглядом и в который раз удивился резкой смене его настроения. Де Брег выглядел хорошо отдохнувшим и очень довольным, чего не замечал за ним уже давно. Лицо свидетельствовало о хорошем аппетите. Неужели он вчера наведался в охотничий домик? Учитывая полнолуние, даже боюсь представить, в каком образе он мог нанести этот визит и что случилось с ловчим…

Управляющий был болен. По крайней мере, он сам так думал или хотел это представить как болезнь. Я не заметил у него чего-то необычного или настораживающего, что наблюдал на лицах страждущих, обращавшихся в монастырскую лечебницу. Да, я неопытен, но, судя по иронии, мелькнувшей в глазах де Брега, он думал то же самое. Когда мы нанесли визит, старик лежал в своей комнате, обложившись подушками и закутавшись в покрывало.

– Сегодня мы уезжаем в Баксвэр, – сообщил Орландо, и я заметил, как изменилось лицо управляющего.

– Но, сударь…

– Мне здесь больше нечем заняться, а выпить хорошего вина я могу и в Баксвэре.

– Как же так?! – Он даже приподнялся, будто хотел нас остановить. – Мы ожидали от вас помощи!

– Полагаю, что так даже лучше! Пропавший оруженосец подтверждает мои догадки.

– Догадки? Вы знаете, кто совершил эти ужасные преступления?

– Знаю, но обстоятельства, которые привели меня в замок Буасси, не позволяют наказать виновного самолично. Пусть этим займутся другие люди.

– Вы знаете, кто убил графов де Буасси?! – вытаращился старик.

– Разумеется! Некоторые вещи выше моего понимания, но общая картина ясна и понятна. Хотите услышать?

– Конечно!

– Извольте! – пожал плечами Орландо и осмотрелся. Сбросил на пол одежду, лежащую на одном из стульев, и наконец сел, устало вытягивая ноги. – Все началось с убийства графа Арно де Буасси, который, как выяснилось, в мерзостях превзошел даже нежить! Поверьте, я в жизни повидал многое, но деяния старика искренне удивили. Никогда бы не подумал, что человек, заслуживший славу бесстрашного воина, способен на такие злодеяния.

– Сударь, вы позволяете себе…

– Заткнитесь и слушайте! – коротко отрезал де Брег. – Графа убили за дело, которое не связано с его убеждениями. Упомянутое проклятье здесь тоже ни при чем. Тем не менее, сударь, вы сделали все возможное и даже невозможное, дабы представить это одним из тех ужасов, которыми матери потчуют своих непослушных отпрысков.

– Зачем мне это делать?… – залепетал старик, но шевалье не дослушал.

– Зачем? Напрашивается одно объяснение – вам был нужен предлог, чтобы обратиться к настоятелю монастыря Святой Женевьевы, который славен трудами по экзорцизму, а ему, в свою очередь, надо было оправдать мое появление в этом замке.

Признаться, в тот момент я слегка опешил. Никогда не слышал, чтобы аббат Хьюго был известен как один из экзорцистов Святой Церкви, а уж тем более о его трудах и подвигах на этом непростом поприще!

– Разумеется, вы это сделали не своими руками, – неторопливо продолжал де Брег, наблюдая за выражением на лице больного. – Изменив обстоятельства происшедшего, вы так испугали молодого графа, что Лион де Буасси написал письмо в Баксвэр, в котором просил о помощи. Единственное, что мне непонятно, – зачем было переносить тело графа в кабинет? Хотя нет, постойте! Вам нужно было убрать один из гобеленов. Зачем?

– Он был…

– Довольно, сударь! Право слово – это уже слишком! История про испорченный гобелен напоминает варенье из айвы – оно липнет к рукам и вязнет на зубах. Молчите? Хорошо, я продолжу. Это всего лишь часть тайны, о которой поговорим позже. Вернемся к молодому графу. Вступив в права наследника, он получил доступ к некоторым записям, которые, как полагаю, хранились не в замке, а где-то в ином, недоступном для вас месте. Я не скажу, где именно, но это и не важно. Важно другое – в этих бумагах был ключ к тайне, разгадка которой связана с изображением на холсте. Ко всему прочему, Гуарин Гранд был не так прост, как вам того бы хотелось. Оруженосец сумел не только выяснить обстоятельства убийства, но найти и наказать виновного. После чего все рассказал молодому графу, а тот, в свою очередь, вызвал вас и потребовал объяснений. Вы, как послушный и верный слуга, явились на его зов и увидели на столе бумаги, которые так искали. Лион де Буасси приказал достать гобелен. Вы ушли, но вскоре вернулись, подгадали момент и убили молодого графа. Я прав?

– Это…

– К вашему безмерному удивлению, записи, лежавшие на столе, исчезли! Полагаю, пока вы отсутствовали, граф вызвал оруженосца и отдал их ему. Зачем? Признаюсь – для меня это загадка.

– Вы ошибаетесь, – устало отозвался старик и откинулся на подушки.

– Возможно. Остается один вопрос. Что именно скрыто на изображении гобелена?

– Это не моя тайна, сударь.

– Простите?

– Ответ на этот вопрос вам даст отец настоятель.

– Вот как… Интересно. Куда исчез Гуарин Гранд?

– Не знаю, но его поступок служит предвестником больших бед.

– Для кого именно?

– Я уже вам ответил. Аббат Хьюго все объяснит. Если сочтет вас достойным этой чести.

– Это интересное объяснение убийству дворянина. Подлому убийству…

– Это мой окончательный ответ, – сухо заметил старик.

– Вы хотите что-то передать святому отцу?

– Пусть он поторопится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию