Чудовище и ни одной красавицы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Крючкова, Елена Крючкова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудовище и ни одной красавицы | Автор книги - Ольга Крючкова , Елена Крючкова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Помощница феи подробно объяснила претендентке, как до них добраться, и какие документы необходимо взять с собой.

— Кто звонил? — поинтересовалась Миранда, когда помощница отключила магическое зеркало.

— Крёстная фея по имени Хлоя! — ответила девочка. — Она очень любит готовить, и хочет к нам подъехать!

— Хм… Хлоя… — задумчиво протянула Миранда. — Имя прямо как у феи, некогда заколдовавшей Генри…

— Да мало ли фей с именем Хлоя! — высказалась Арина.

— Несомненно, ты права, дорогая, — согласилась Миранда. — Но отчего-то чутьё подсказывает мне, что предстоящая встреча с претенденткой будет весьма интересной!

* * *

На следующий день на пороге брачного агентства «Свадьбы и розы» появилась крёстная фея Хлоя.

Это оказалась сероглазая дама весьма пышных форм, с приятной внешностью, роскошными медовыми волосами, убранными в опрятный пучок, украшенный свежими цветами. Женщина была облачена в платье из салатового шёлка, с широкими рукавами и длинной юбкой. На ногах её красовались светло-коричневые туфли на низком каблуке, украшенные золотистыми бантами. Всё говорило о том, что дама серьёзная, уравновешенная и знает, чего хочет от жизни.

Изабель, как секретарь, встретила гостью и усадила на диван в приёмной. Пока Хлоя ожидала менеджеров, секретарь предложила ей аппетитного вида пирожные-корзиночки и свежевыжатый яблочный сок.

Отведав пирожных, Хлоя охотно разговорилась с Изабель о методах выпечки. Секретарь и гостя легко нашли общий язык. Девушка была буквально очарована крёстной феей.

Вскоре, из кабинета вышла Арина вместе с высокой и худой дамой в тёмно-красном шёлковом платье. Помощница феи любезно простилась с ней, и гостья покинула офис.

«Думаю, претендентка не во вкусе Его Величества…» — подумала Арина, провожая взором даму. Тут, взгляд новоявленного менеджера упал на ожидавшую приёма фею, уютно расположившуюся на диванчике и аппетитно уплетавшей пирожные.

— Добрый день! Вы должно быть, госпожа Хлоя! — сразу узнала её девочка.

— Да, это я! — с готовностью откликнулась та и отставила чашку чая. — Ведь я с вами разговаривала по магическому зеркалу? — уточнила фея.

Собеседницы обменялись надлежащими в данном случае любезностями, и Арина проводила Хлою в кабинет.

Там посетительницу встретила Миранда. Фея переговорила с Хлоей, проверила её документы и вручила ей анкету для заполнения.

Обычно Генри, сидевший здесь же в кабинете за столом, тотчас составлял портрет претендентки невесты. Затем он передавал рисунок отцу. И после нескольких дней работы, Генри, наконец, понял, что подобрать невесту отцу будет не так уж просто. Ибо женщин, похожих на его покойную матушку попросту не существует. Хотя…

В тот момент, когда в агентстве появилась Хлоя, Генри как раз встречался со своим родителем. Тот быстро посмотрел портреты претенденток.

— Ни одна из них, увы, не похожа на Изольду… — тяжело вздохнул он.

— Разумеется, отец! Таких женщин, как моя матушка нет и быть не может! — поддержал Генри отца. — Но посмотри на них другими глазами! Неужели среди стольких женщин не найдётся достойной стать твоей женой и королевой?!

Лицо короля выражало неподдельную грусть. Ведь он так любил Изольду…

* * *

— …Наш портретист немного задерживается… — честно призналась Арина и приветливо улыбнулась Хлое.

— Я уверена он сейчас появится! — заверила гостью Миранда.

— Прошу вас не беспокойтесь! — благодушно ответила Хлоя. — Мне совершенно некуда торопиться.

Наконец, дверь отворилась с негромким скрипом, и на пороге появился принц. При виде юноши в маске, Хлоя отчего-то сначала побледнела, затем покраснела, и затем вновь побледнела.

— Что-то случилось? — в один голос, всполошившись, спросили у неё Миранда с Ариной.

— Тебя зовут Генри?.. — пролепетала посетительница.

— Да… — растерянно ответил тот, не понимая причины столь сильного волнения дамы.

— А почему ты в маске? — продолжала вопрошать посетительница.

— Я нахожусь под действием чар… И внешность моя, увы, не привлекательна… — смутился принц. Его прекрасные глаза выражали неподдельную печаль.

— Фею, которая заколдовала тебя, звали Хлоя? — продолжала расспрашивать гостья. — Она хотела выйти замуж за короля, но тот отказал ей… И та в порыве гнева заколдовала его сына… То есть тебя…

Глаза Генри округлились от удивления.

— Хлоя… Это вы? Вы заколдовали меня?.. — чуть ли не заикаясь от волнения, произнёс принц.

На несколько мгновений в комнате повисла гнетущая тишина.

— Как-то неловко получилось… — прокомментировала в итоге Арина.

— Ни то слово… — согласилась Миранда, сверля взглядом Хлою. Ей хотелось подойти к гостье и отшлёпать её, как обидчивого непослушного ребёнка, который разбил любимую вазочку мамы.

Помощница тихо шепнула фее на ухо:

— А почему ты её не узнала?

— Я никогда не встречалась с ней лично… — честно призналась та.

В помещении снова повисла тишина. Несколько мгновений спустя её нарушила Хлоя.

— Ах, бедный мальчик! — всплеснув руками, она бросилась к Генри. — Прости меня! Я так сожалела всё это время, что заколдовала тебя! Мне, правда, очень жаль, и я искренне раскаиваюсь в этом жестоком и необдуманном поступке!

На глазах у изумлённой публики, фея всхлипнула и разрыдалась. В комнате появилась маленькая тучка, которая тотчас начала изливаться дождём на пол.

«Неужели здешние феи все так эмоционально плачут?..» — удивилась Арина, вспоминая ураганчики и тучки Миранды.

Первым не выдержал Генри, ибо обладал добрым сердцем. Он увлёк Хлою на диван. Изабель тотчас принесла ей бокал с яблочным соком. Наконец, гостья немного успокоилась. Тучка, изливавшая своё содержимое на пол, рассеялась…

— Позвольте мне рассказать всё по порядку… — взмолилась Хлоя, обведя виноватым взором всех присутствующих в офисе.

Никто не возражал, и гостья начала свой рассказ:

— Шестнадцать лет назад, я хотела выйти замуж за вдовствующего отца Генри, короля Страны Роз. Но он отверг меня, заявив, что я не соответствую его понятиям о красоте… Словом, в то время я придерживалась слишком жёсткой диеты… Я в свою очередь оскорбилась и очень разозлилась на короля. Хотела заколдовать его, превратив в тролля… Но тут, в столь неподходящий момент, в комнату вбежал маленький принц Генри… Не в силах совладать с приступом гнева, я применила заклинание… Но вовремя спохватилась, и слегка ослабила его действие, поэтому-то оно задело лицо мальчика лишь отчасти. Королю же я предрекла, что его сына может расколдовать лишь поцелуй принцессы, подаренный по доброй воле… После чего, я телепортировала прочь из королевского замка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию