Как мне досталась сушеная голова - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как мне досталась сушеная голова | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Она отбросила с лица сбившиеся пряди.

— Мы не знаем, где она, Марк. Правда, не знаем, — стояла она на своем. — Потому-то Кэролин и привезла тебя сюда. Помочь найти ее. Мы все боимся за Бенну. Поверь.

— Ты врешь! — сердито закричал я. — Я же читал записки тети. Твой отец вовсе не озабочен судьбой Бенны.

— А я озабочена, — не сдавалась Карин. — Я всегда ее любила. Она очень хорошо ко мне относилась. Мне дела нет до споров папы и тети Кэролин с Бенной. Я за нее очень переживаю, правда.

Я снова поднял фонарь. Я хотел увидеть выражение ее лица. Мне надо был понять, правду ли она говорит.

В луче фонаря сверкнули ее голубые глаза. А на щеках были следы слез. И я решил, что она не кривит душой.

— Хорошо, если ты правда боишься за тетю, помоги мне сбежать отсюда, — сказал я, опуская фонарь.

— Хорошо, помогу, — быстро согласилась она, не успев даже обдумать сказанное.

Я отбросил занавеску и выбрался наружу. Карин за мной, прикрыв за собой дверь.

— Выключи фонарь, — прошептала она. — Не хватало еще, чтобы папа и Кэролин заметили.

Я щелкнул переключателем и быстро пошел по мокрой траве к своей хижине. Карин едва поспевала за мной.

— Я хочу переодеться, — шепотом сказал я. — А потом попробовать разыскать тетю Бенну. — Дрожь пробежала по всему моему телу. — Только как это сделать? Куда мне идти?

— Воспользуйся Колдовством джунглей, — прошептала Карин. — Я скажу тебе, где Бенна. Я покажу тебе, куда идти.

— Но я же не могу! — чуть не завопил я. — До сегодняшнего дня я и в мыслях не держал, что владею какой-то магией. Я толком даже не могу сказать, что верю во все это.

— Воспользуйся магическими силами джунглей, — прошептала Карин, пристально глядя мне в глаза.

— Но я даже не знаю как! — отнекивался я.

— Эта сила будет руководить тобою, — настойчиво объяснила она. — Я уверена в этом. Она покажет тебе дорогу.

Сам я в этом уверен не был. Но промолчал. Голова у меня лихорадочно работала. Прочитанные в записной книжке слова словно звучали вслух. Быть бы мне сейчас за четыре тысячи мили отсюда, тогда я был бы в безопасности.

Но как мне сбежать от Кэролин и доктора Холингза?

Как? Как?

Мы крались вдоль ряда хижин. Воздух был все такой же раскаленный и влажный. Небо стало совсем черным. Ни звезд, ни луны так и не было на небе.

Вот только оденусь и сбегу подальше, говорил я себе.

Одеться и убежать.

— Быстрее, Марк, — шептала сзади Карин. — Быстрее. И как можно тише. У папы очень чуткий сон.

Вот и моя хижина в конце ряда. Но не успели мы добежать до нее, как я услышал торопливые шаги по траве. Очень торопливые.

Карин затаила дыхание и схватила меня за руку.

— Боже мой, это он.


14

Я чуть не подскочил. Что делать? Бежать? Спрятаться?

Будь это знакомая мне игра «Король джунглей», я бы знал правильный ход. Я знаю, как смыться от Злого ученого. Хватай лиану и улетай — только тебя и видели. А на лету подхвати несколько дополнительных жизней.

Но то ведь игра.

Я прижался спиной к хижине, ожидая, когда меня схватят. Поспешные шаги приблизились. Я затаил дыхание, но сердце колотилось с оглушительной силой.

И что же вижу — на нас скачет маленькая зверушка.

Не доктор Холингз, а насмерть перепуганный кролик с длинными ушками и большими лапами. Это они издают такой громкий звук, когда он прыгает.

Я проводил глазами ускакавшего зверька. Он скрылся между двумя низенькими хижинами.

— Это кролик?

Карин поднесла палец ко рту, напомнив, что надо быть тише воды, ниже травы.

— Это новый вид гигантского кролика, открытый твоей тетей.

— Очень поучительно, — пробурчал я. — Вот только не уверен, что мне сейчас нужен урок природоведения.

Карин подтолкнула меня в мою хижину.

— Поторопись, Марк. Если папа проснется… — она не закончила.

«Если он проснется, быть моей головушке высушенной», — закончил я за нее.

Ноги у меня вдруг стали ватными и отказывались идти. И все же я заставил себя переступить порог хижины.

Руки так дрожали, что я с трудом оделся. Кое-как натянул джинсы, в которых прилетел сюда. И рубашку с длинными рукавами.

— Давай, ну давай же, Марк, — шепотом подгоняла меня Карин из дверного проема. — Пошевеливайся!

Лучше б она молчала. Каждый раз от ее слов я подпрыгивал чуть не до потолка.

— Живей, Марк!

Открыв рюкзак, я достал свой фонарь и направился к двери.

— Ну давай же, Марк! Идем! — свистящим шепотом подгоняла меня Карин.

Остановившись на полпути, я прихватил сушеную голову и сунул ее в карман рубашки. Затем открыл дверь и шагнул во мрак.

Куда мне теперь идти? Что делать? Как мне найти свою тетю?

Миллион вопросов крутилось у меня в башке. Горло так пересохло, что болело. Ах, сейчас бы баночку холодной колы из лаборатории! Но какое там! Разве можно так рисковать и, чего доброго, разбудить отца Карин.

Мы двинулись по высокой, мокрой от росы граве.

— Не вздумай включать фонарь, пока не скроемся за деревьями, — предупредила Карин.

— Но куда мне идти? Как я найду тетю Бенну? — прошептал я, с трудом проглотив комок.

— Есть только одна тропа, — объяснила Карин, указывая рукой на купу деревьев на краю поляны. — Часть пути пойдешь по ней.

— А дальше? — спросил я дрогнувшим голосом.

Она пристально посмотрела на меня:

— А дальше Колдовство джунглей доведет тебя куда следует.

Жди. Доведет.

А еще через неделю, стоит мне хлопнуть в ладоши — и я на Луне.

Мне вдруг захотелось повернуть обратно и вернуться в свою маленькую хижину. Лечь как ни в чем не бывало и выбросить из головы всякое воспоминание о том, что я читал записную книжку тети Бенны.

Но тут мы с Карин подошли к пирамиде из сушеных голов. Темные глаза пристально всматривались в меня. Такие печальные-печальные глаза.

Менее всего хотелось мне, чтобы моя башка венчала эту кучу.

Нет уж. Спасибо.

И я потрусил к деревьям.

Карин поспешила за мной.

— Ну, удачи, Марк! — сказала наконец она.

— С-спасибо, — еле выдавил я. Потом остановился и повернулся к ней. — Что ты утром скажешь отцу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению