Пещерная тактика - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Переяславцев cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пещерная тактика | Автор книги - Алексей Переяславцев

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Поединок завершился, а мы начали разбор полетов.

— Ну, братцы, начнем. И помните: когда‑нибудь нам предстоит сражаться с людьми. Мы драконы — это значит, что мы видим лучше, чем люди. Мы драконы, а это значит, что у нас и память лучше. Теперь же надо доказать, что и мыслить мы умеем не хуже. Для начала: от чего зависит исход поединка вообще? Ну‑ка!

По всей видимости, Фаррир воспринял все действо как разновидность игры. Его голос содержал явную иронию, и отвечал он в точности, как на уроках тактики:

— В значительной степени от умения поединщиков. Кто имеет больший запас энергии, кто сильнее в телемагии, у кого удар получше…

— Соглашусь. Еще какие гипотезы?

Суирра явно о чем‑то стала догадываться. Во всяком случае, ее ответ был вполне серьезен:

— Еще от физических данных. Недалеко ходить: у Снарры лапы передние длиннее, да и сама она потяжелее…

— Не согласен! Пример плохой!

— А почему тогда…

— Стоп, не так быстро. Конечно, ты права, Суирра. Есть такая зависимость, только она не одна. Согарр, ты хотел добавить?

— Ага. Тактический рисунок имеет значение. Ррува построила первую половину поединка на контратаках, но тогда ей это не помогло…

— Хорош. Твоя мысль ясна, молодец, поддерживаю. А еще?

Некоторое время ребята держались рамок уроков тактики. Но под конец вылезла Фиорра. Она заметно стеснялась, даже трусила, но все же высказалась:

— Мне кажется, надо учитывать: кто и с какими целями вышел на поединок…

Отдать должное ребятам: ее не прерывали, но обмен взглядами был весьма красноречив.

— …имею в виду… Ррува сначала дралась, потому что ее вызвали… а Снарра с самого начала была уверена в победе… а потом Ррува рассердилась… имею в виду, хорошо рассердилась… то есть по — хорошему рассердилась… и очень захотела победить… ну, и вы видели.

Мои смутные подозрения относительно Фиорры стали форсированным маршем переходить в уверенность. Она ловит эмоции, а это часть магии разума. Нам предстоял разговор, это самое меньшее. Но не сейчас.

— Ты права, хотя и вышла за рамки вопроса. Ход поединка — да, его надо рассмотреть. Кто начнет?

Отдать должное: ребята обсуждали с азартом и большей частью по делу. Я почти не вмешивался, только чуть — чуть направлял, да гасил споры, когда они грозили перейти уже во что‑то материальное.

— Ну вот, теперь понятно, почему надо было поговорить на эту тему?

Непонятливых рядом не оказалось.

— Фиорра, я хотел бы проводить тебя до пещеры.

Удивились все, но мне было не до объяснений.

* * *

(на дороге)

— Так ты добилась, чего хотела! Вот же Стурр ответил на вопрос.

— Так оно так. Но чем больше я слушала, тем больше уверялась… кхм… короче, Стурр знает много больше, чем говорит.

— Ну и что? И с тобой то же самое, и со мной, и… да с кем хочешь.

— Да не понял ты! Я имела в виду другое: план его выглядит неплохо, даже очень хорошо, но на самом деле он длиннее, чем ты думаешь.

— Суирра, вот скажи, только честно — пречестно: что ты усматриваешь в его плане злодейского? Ну что?

Драконочка шумно вздохнула, подцепила когтями передней лапы камень, подбросила и швырнула телемагией далеко в сторону. Но одноклассник еще не исчерпал аргументы:

— Моя мама слышала от твоей: Стурр помог вам нынешней зимой. Причем ничего не потребовал взамен. Было?

Еще один вздох.

— Ладно, было.

— Так что же с ним нехорошего?

Наступило молчание. Но через некоторое время Согарр его нарушил. Он и вправду был умным.

— Я скажу, что тебе не нравится. Ты не можешь понять смысл его поступков… или там части поступков. И поэтому злишься.

Вопреки обыкновению, Суирра не попыталась оставить за собой последнее слово. Она тоже была умна.

* * *

Мне предстояло лишних полчаса ходьбы, и я очень надеялся, что этого хватит на прояснения некоторых темных мест.

— Ты прекрасно справилась с воздушной магией. Молодец, слов нет. Что, так хорошо видела потоки?

— Ну да…

В голосе у Фиорры появились чуть нервные интонации.

— …я и другие тоже вижу.

В общем, картина почти ясна, только вот отдельные моменты остались темными.

— Скажи, а кто определял твою специальность?

— Главный.

То ли Хнурр проявил некомпетентность, то ли тут нечто другое.

— А что он при этом сказал?

— Сказал, что у меня склонность к магии воды. И еще добавил, что магическая сила очень мала. Меньше половины от минимальной. Мама очень расстроилась, а папа ее утешал.

Вот теперь окончательно ясно, что я сыграл дурака. Обязан был сразу догадаться. Конечно же, Фиорра — универсал. Ну, может быть, скрытый универсал. Отсюда и удручающий уровень магической силы: меньшее даже моего. Неудивительно, что мама была в горести: она‑то понимала, насколько это может испортить дочкины матримониальные перспективы. И еще стало понятным, почему Хнурр ошибся. При мизерной магической силе… Впрочем, проверим кое‑что.

— А в каком возрасте тебе все это измеряли?

— Мне трех не было. Сейчас‑то я понимаю: родители уже тогда заметили, что со мной что‑то не так.

Ну да, в таком возрасте сила даже у самых способных мала. Не стоит удивляться, что Хнурр не смог точно определить специализацию. Хотя в отношении меня самого он все же догадался, что я универсал. Понятно, что и мои родители были в нервных чувствах.

А что, если это не просто промах, а осознанное действие с целью… какой? На этот счет нет ни единой умной мысли.

Ну да ладно, по — любому Фиорра у нас теперь есть. И мне предстоит радостно потирать лапки и подпрыгивать с веселым визгом. Второй универсал в команде! И это при том, что они вообще, как я понял, редкость. Теперь бы обучить барышню как следует…

Но что именно надо делать?

На этот умный вопрос ответа не нашлось. Пришлось пойти на выжидательный ход:

— Сейчас мы пойдем к моей пещере. Это крюк не из больших. Я принесу оттуда очень полезную для тебя вещь.

Реакция была именно такой, которую можно ожидать от существа женского пола, хотя бы и в драконьей чешуе:

— Какую? Нет, ну ты скажи!

Ответ был скромным и правдивым:

— А прямо сейчас увидишь.

Фиорра сделала вид, что обиделась. Моя толстокожесть могла оправдаться лишь тем, что наша пещера была совсем рядом. Поиск нужного и полминуты не потребовал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению