Пещерная тактика - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Переяславцев cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пещерная тактика | Автор книги - Алексей Переяславцев

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Чем противодействовать лучнику? Подойти к нему близко нереально: нет у меня навыков бесшумного хождения по лесу. Так что ближний бой отпадает. Дистанционное оружие? Ну разве если швырнуть дубинкой. Если подправлять ее полет телемагией, то попаду. «Воздушный кулак» отпадает полностью: шум ни к чему. «Молния», «Красная стрела» и прочие смертельные заклинания отвергнуть сразу: мне не нужны осложнения с человеческими магами. Кто знает, как они посмотрят на убийство. Ну, а за битые морды выкатывать претензии не будут. Единственная проблема будет в отыскании подходящей деревяшки на предмет использования в качестве снаряда.

Так что бегом — бегом на место встречи, которое изменить нельзя. И там замаскироваться. О, вот остаток пенька. Полусгнивший, но это и хорошо: не проломит череп. А весит килограмма два.

Где бы я сам устроил засаду? Да среди этих кустов. Стрелять они не помешают, а вот подойти к стрелку будет трудновато: лежащий поперек старый ствол выглядит солидным препятствием. Человеку, конечно: дракон‑то перемахнет. А прочим останется молодой ельник. Вот оттуда пехотная поддержка выскочит запросто.

А я сам? Мне сзади — справа лучника самое место. Правда, не будут видны засадники с холодным оружием. Но они и не нужны. Пока что. Тем временем оставим сумку вот под этим выворотнем. Чуть подгребем земли, и ее не видно. Теперь ждать.

Туман рассеялся довольно скоро. Вот они идут, причем даже мой не особо изощренный слух ловит шаги и тихую ругань, когда под ноги попадается сучок. Где же лучник? Тут он, направился как раз в мою сторону. Умеет, похоже, выбирать позицию. Наверняка охотник или стрелок, имеющий военный опыт. Второе для меня было бы предпочтительнее. Посмотрим, насколько хорош мой расчет.

Просчитался. Лучник меня увидел с расстояния метров десять. Но хорошая драконья реакция не подвела. Он еще только — только раскрывал широко глаза, когда пенек полетел прямо в него. Отдать должное: стрелок попытался уклониться и, возможно, успел бы, лети мой метательный снаряд по прямой. Да только снаряд оказался управляемым.

Тупой звук удара, и лучник осел, как боксер — тяжеловес, получивший короткий нокаутирующий удар. Ни его, ни меня не должно быть видно. Но как бы то ни было, лук в моих руках. Композитный, вставки видны. Хороша вещь. Очень жалко портить, но надо. А как? Я рванул тетиву. Она щелкнула по чешуе, но такие удары мне нипочем. Ломать? Но сломается ли? Тут в голову стукнула идея — и я нагрел один из рогов лука магией огня. Нагрев локальный, много энергии не уйдет. Мерзко завоняло жженым рогом. Ну вот, вставки потемнели. То есть охрупчились. Мне того и надо; один удар луком по стволу ближайшего вяза — и у оружия смертельный перелом. Лучник уже не страшен, даже если убежит.

Пусть оставшиеся двое меня и не увидели — запах паленого должен был их насторожить. Рывок на поляну. Ну так и есть, пальма у второго в боевой позиции. Бакор держал топор наизготовку, только глаза его выдали: очень уж бегали.

Телемагия подхватила копейщика и швырнула лицом в ствол дуба. Теперь ему уже не хотелось пускать в дело оружие. Похоже, трещина в грудине. Бакор оступал, лихорадочно размахивая перед собой топором. Нет, уж тебя‑то просто так, без строгого выговора отпускать нельзя.

Телемагия подхватила топорника — неумеху, перевернула и приложила лицом о корень. Два шикарных фонаря гарантированы.

— Стоять! Топор на землю.

Встал противник с трудом. Нет, я ошибся: фонарь только один. Правда, хорош, хорош…

— А теперь притащи сюда своего товарища вон из тех кустов.

Волочь тело не пришлось — оно само пришло. Все признаки сотрясения мозга. Не уверен, правда, насчет тошноты. Ошибка, она тоже обозначилась. Теперь подхватить пальму из ослабевших рук копейщика. Все, можно произносить речь.

— Ножи вынуть и положить на землю. Медленно. Вот и хорошо. Говорить только с моего разрешения.

Жест передней лапой.

— Вы двое сейчас уйдете отсюда и забудете о моем существовании. Если еще раз встретимся — не успеете об этом пожалеть. Я не дам на это времени. Ваше оружие — мой трофей. Его не верну.

А сейчас ради театрального эффекта развернуться всем корпусом к главе заговора.

— Теперь с тобой, Бакор.

Тяжелая пауза. Он должен проникнуться.

— Если с кузнецом или его семьей случится что‑то нехорошее, буду считать, что это ты виновен. В этом случае я тебя разыщу и убью. Если вздумаешь предпринимать что‑то против меня… ну, сам догадайся, что будет. Напоминаю то, что ты и так должен знать: все драконы маги. Я тоже маг. Многие маги умеют читать мысли…

Враки. Магов разума и среди людей совсем не так много, а драконов с такими умениями вовсе нет (исключая меня самого), но уж это ему не известно.

— …и я это могу. Запомни еще вот что: отныне этот лес для тебя запретный. Если зайдешь сюда — здесь и останешься. С одним только исключением: если сам вызову.

Еще пауза ради вящего закрепления.

— Теперь вы все можете идти туда, откуда пришли.

У моих противников был численный перевес. Они не сумели его реализовать. Обольщаться нельзя: против настоящих егерей я бы так легко не сыграл. Надеюсь, Бакору не придет в голову нанять профессионалов — да и не по средствам ему такое. К тому же он серьезно напуган. Его подельники тоже. Мне показалось, что они не имели понятия о возможностях драконов. Но если моя магическая мощь показалась им сильно преувеличенной — я не в претензии. Плохо будет, если найдется кто‑то, знающий о реальных магических умениях драконов. Вот тогда появится реальный риск спалиться.

* * *

(в лесу)

— Ты во что нас втравил? Я спрашиваю, ты во ЧТО нас втравил?

Вопрос был риторическим.

— Мы все остались живы лишь потому, что наша смерть этому пятнистому не нужна. Вот что я скажу, Бакор: больше ни за какое золото не схлестнусь с этим магом в чешуе. Повторяю для тупого: с магом. Да знай я об этом — и ногой бы не двинул!

— Э…

— Теперь насчет оружия. Мой лук денег стоил. И ты заплатишь мне…

— И мне тоже!

— …полную цену.

— Да вы что, ребята? Какие деньги? У меня их просто нет. Он ведь и мой топор отнял.

— Одолжишь у брата.

* * *

Осталось терпеливо дождаться Сарира с Мирутой. Ничего, это даже лучше, что мои охотнички придут домой прежде, чем те выйдут в лес. Только надо достать сумку, но на это время есть.

А вот и они.

— Доброго вам дня.

— И тебе. Я принес то, что ты хотел.

Проглядываю браслет. Сделано с толком.

— Девчонка с гордым видом достала сумку и пересыпала кристаллы в мою.

— Получи плату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению