Атака мутанта - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атака мутанта | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Я попал в комикс! — крикнул я, врываясь в кухню.

— Об этом потом! — хором ответили родители.

— Нет, вы только посмотрите! — настаивал я, размахивая книжкой.

Папа продолжал крошить лук.

— В нем опубликовали твое письмо? — спросил он сквозь слезы.

— Нет, меня нарисовали! — задыхаясь, объяснил я и поднес книгу к папиному лицу.

— Ничего не вижу! — проворчал папа. — Убери его от меня. Ты же видишь, чем я занят!

— Вот каково резать лук, — заметила мама, склонившись над плитой.

Я бросился к ней.

— Тогда посмотри ты, мама. Я здесь на каждой странице! Смотри, это действительно я!

— Никак не могу зажечь духовку. — Мама покачала головой и нахмурилась. — Наверное, горелка засорилась.

— Я сам проверю ее, когда дорежу лук, — пообещал папа.

— Да посмотрите же сюда хоть кто-нибудь! — возмутился я.

Мама мельком глянула на страницу книги.

— Да, он действительно немного похож на тебя, Скиппер, — равнодушно сказала она и снова повернулась к плите. — Дорогой, нам нужна новая плита.

— Папа, взгляни! — взмолился я.

Но папа вытирал заплаканное лицо кухонным полотенцем.

— Ну, теперь-то ты посмотришь? — с надеждой спросил я.

Он не ответил, продолжая обливаться слезами.

Я застонал. Почему родители не обращают на меня внимания? Со мной случилось нечто невероятное! А они не удосужились даже повнимательнее разглядеть рисунок.

Я сердито захлопнул книгу и пошел прочь из кухни.

— Скиппер, накрой на стол, — крикнула мама мне вслед.

Накрыть на стол? Я стал героем самого лучшего комикса, а мне велят накрыть на стол?!

— Почему я, а не Митци?

— Накрой на стол, Скиппер, — строго повторила мама.

— Ладно, сейчас. — Я уселся на диван в гостиной и заглянул в конец комикса. Я был слишком возбужден, чтобы читать его с самого начала. Мне хотелось узнать, что ждет меня в следующем выпуске.

Я уставился в книгу. На рисунке Бегущий Олень по-прежнему томился в раскаленной комнате. А за дверью стоял Мутант в маске, празднуя победу. Над головой Оленя были напечатаны какие-то слова. Что он говорит?

«Только мальчик может спасти меня, — думал Бегущий Олень. — Только ему под силу избавить мир от Мутанта в маске. Но где же он?»

Я прочел эти слова несколько раз. Неужели это правда? Значит, только я могу спасти Бегущего Оленя? Но ведь для этого мне придется вернуться в загадочный дом!


18

На следующий день после уроков я поспешил к автобусной остановке. День был солнечным, но холодным. Земля замерзла. Небо напоминало огромный кусок голубого льда. Ежась под порывами ветра, я размышлял, встречу ли в автобусе Либби. Мне не терпелось рассказать ей про комикс и сообщить, что я снова направляюсь в странное здание. Согласится ли она пойти со мной? Вряд ли. Либби так перепугана, что теперь ее туда ничем не заманишь. Едва я миновал школьную площадку, как меня окликнул знакомый голос.

— Эй, Скиппер! — Обернувшись, я увидел, что за мной мчится Уилсон. Полы его расстегнутой куртки трепетали, как крылья. — Скиппер, ты домой?

Из-за угла вывернул бело-синий автобус.

— Нет, по делам. Мне некогда разглядывать твои печати.

— Я больше не собираю печати. — Он посерьезнел. — Бросил.

— Почему? — удивился я.

— Они отнимали у меня слишком много времени.

Автобус подъехал к остановке, двери открылись.

— До завтра, — попрощался я с Уилсоном.

Войдя в автобус, я вдруг вспомнил, куда еду, и подумал, увидимся ли мы с Уилсоном завтра? Может, эта встреча была для нас последней?

Либби в автобусе не оказалось, и я обрадовался. Значит, мне не придется посвящать ее в свои планы. Она наверняка только посмеялась бы надо мной.

Но ведь про непроницаемую завесу я узнал из комикса! А теперь в нем было написано, что только я способен спасти Бегущего Оленя и обезвредить Мутанта в маске.

«Это же просто комикс! — сказала бы Либби. — Каким глупым надо быть, чтобы верить в комиксы!»

Вряд ли я смог бы ответить на это что-то вразумительное. Если честно, то я обрадовался, что не встретил Либби.

Я вышел из автобуса возле знакомого пустыря и долго на него смотрел, стоя на противоположной стороне улицы. Я уже знал, что это вовсе не пустырь. Розово-зеленое здание, стоящее на нем, скрыто за непроницаемой завесой.

Когда я переходил через улицу, то почувствовал, что мной овладевает страх. Во рту вдруг пересохло: в горле встал тугой ком, желудок сжался, колени стали ватными и перестали сгибаться.

Я остановился и попытался успокоиться.


Это просто комикс. Всего-навсего комикс, твердил я себе. Наконец я набрался смелости и зашагал прямо по пустырю. Один шаг, другой, третий…

Внезапно передо мной выросло знакомое здание. Я ахнул. Хотя я уже проходил через непроницаемую завесу, неожиданное появление здания вновь меня изумило. Набрав воздуха в легкие, я открыл застекленную дверь и вошел в ярко освещенный вестибюль с розово-желтыми стенами. Не отходя от двери, я огляделся. Вокруг было пусто. Ни души. Я откашлялся. Мой кашель повторило эхо. Стуча по мраморному полу кроссовками, я направился к лифтам.

Где же все? Сейчас полдень. Почему в огромном вестибюле никого нет? Я остановился перед лифтами, поднял руку, чтобы нажать кнопку, но она повисла в воздухе.

«Как жаль, что со мной нет Либби, — подумал я. — Будь она здесь, мне было бы легче бороться со страхом! Однако не отступать же».

И я нажал кнопку.

— Вот так. — Я ждал, когда откроется дверь. И вдруг кто-то засмеялся за моей спиной противным, зловещим смехом.


19

Приглушенно вскрикнув, я обернулся. Никого. Смех повторился. Он был тихим, но злобным. Я обвел взглядом вестибюль, но никого не увидел.

— Кто здесь?

Смех прекратился. Я продолжал оглядываться — над дверями лифтов на стене висел маленький черный динамик. Должно быть, смех доносится оттуда, решил я и уставился на динамик, ожидая продолжения.

«Беги прочь отсюда! — советовал мне внутренний голос — голос рассудка. — Прочь из этого здания, Скиппер! Удирай, пока тебя слушаются ноги!»

Не слушая свой внутренний голос, я снова нажал кнопку лифта. Дверь слева бесшумно открылась, и я шагнул в кабину. Дверь закрылась. Я уставился на пульт. Куда мне ехать — вверх или вниз?

В прошлый раз я нажал кнопку, стрелка на которой указывала вверх, и лифт привез нас с Либби в подвал. Мой палец замер в воздухе. Что будет, если я нажму кнопку со стрелкой, указывающей вниз? Выяснить это я не успел. Лифт вдруг резко тронулся с места. Я схватился за поручни холодной и потной рукой. Лифт громко гудел. Я понял, что он везет меня вверх, вот только куда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению