Золушка для снежного лорда - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка для снежного лорда | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Не провел. — «Ледяная» плеть разрезала воздух, намекая на опасность, но «оборотень» предупреждению не внял, продолжая стоять на месте и нагло скалиться, поигрывая все разгорающимся огнем.

— Не провел, так попытался, — все тем же тоном произнес он. — И прекращай размахивать этими штуковинами, я серьезно. Давай лучше пообщаемся перед расставанием, а то ты что-то совсем про меня забыл в последние дни, а я так привык к нашим встречам под Лу… э-э-э… в каменном мешке вашей славной тюряги.

— Давай, — согласился Рид, мысленно продумывая, как не подпустить незваного гостя к эскалибриуму. Если самому попытаться его достать, демон либо помешает, либо, пользуясь занятостью противника, попробует отбить силу, которая ему нужна. А если… стоп! Сколько Закари уже торчит в этой пещере? И почему тогда до сих пор не взял то, за чем явился в мир Алина? Осознание нестыковки подействовало как ушат холодной воды, и, развеяв плети, Гидеон спросил: — Почему ты до сих пор не завладел магией? Чего ждал?

— Тебя? — вопросом на вопрос ответил монстр, тоже приглушив пламя на своих руках.

— Сомневаюсь, что беседа со мной стоит того, чтобы рискнуть ради нее эскалибриумом, — криво усмехнулся страж, уверенный сейчас, как никогда, что собеседник темнит. Наверняка не может забрать магию сам и ждет, когда это сделает кто-то из мира Алина, чтобы потом отобрать. Только облегчать ему задачу мужчина не собирался.

— А вдруг? — гнул свою линию «оборотень». — Ты ведь будущий эррисар…

— Вряд ли, — перебил его Рид.

— Но мог бы им стать, — искушающе проурчал Закари.

— Скажи прямо, что тебе надо, а? — окинув волосатое чудище хмурым взглядом, спросил лорд.

— Да вот решил пригласить тебя в гости. Пойдешь?

— Может быть, — не стал с ходу отказываться лорд. — С миссией посла. Устроит?

— А без миссии и насовсем… с-с-сладкий? — шагнув к собеседнику, шепнул монстр.

— И не надейся, — холодно ответил страж, внимательно следя за движениями демона.

— Так и знал, эх… а я надеялся, я думал, а ты… ты… — нарочито громко вздохнул тот и, всплеснув руками якобы в расстроенных чувствах, швырнул в снежного мага два огненных шара, сорвавшихся с его ладоней.

К счастью, Гидеон был к подобной подлянке готов, поэтому, легко увернувшись от обжигающих сгустков, материализовал два коротких меча, внешне похожих на ледяные, но по прочности не уступавших самому крепкому металлу. Заклинание «хрустальных клинков», как и «ловчую сеть», «ледяные плети» и прочие полезные вещи из арсенала боевого мага любой страж помнил лучше, чем собственное имя. Поэтому сейчас лорд призвал оружие на чистых инстинктах.

— Прекрас-с-сно! — Закари довольно потер вновь охваченные огнем лапы. — Этот день мне все больше нравитс-с-ся, мальчик. Потанцуем? — бросив в Рида новую порцию пламенных шаров, предложил демон.

— С-с-спляшем! — шипением на шипение ответил лорд. — А заодно и прическу тебе подправим… везде, — пообещал он и ринулся в атаку на чудовище, которое тоже успело обзавестись двумя острыми мечами, полыхающими огнем.

Лед и пламя… черное и белое… человек и… монстр?

Закари мастерски владел оружием, что тут же отметил Гидеон, чье плечо в первые несколько минут схватки обзавелось парой лишних царапин. Но и шкурку противнику страж подпортил, срезав шерсть в особо длинных местах, и это наконец-таки стерло клыкастую ухмылку с волчьей физиономии. Зарычав что-то нецензурное, демон сменил один меч на огненную сеть и принялся загонять лорда, словно дичь, в свою пылающую ловушку. Однако Рид был достаточно опытным воином, чтобы не попадаться. Какое-то время они кружили по пещере, делая выпады в сторону друг друга, но не вступая в драку. Потом «оборотень» плюнул на затею с сетью, развеял заклинание, и… все началось по новой.

Четыре меча, удар за ударом, выпад, блок… новый замах и скрежет скрестившихся клинков. Серебристо-рыжие всполохи магии, летящие из-под ног камни и искры… много искр, высекаемых магическим оружием. Это могло бы продолжаться долго, так как оба противника были хорошо тренированными и прекрасно обученными воинами, но Закари, не добившись быстрой победы, применил силу эррисара, пустив в ход огонь. Не искрящиеся рыжие сгустки, способные обжечь, но не испепелить, а стену из пламени, которая в мгновение ока окружила обоих мужчин. И почти сразу внутри огненного круга материализовалась юная повелительница времени с золотыми часами в руке. Она переводила испуганный взгляд с демона на лорда, а вокруг нее парили полупрозрачные нити, одна из которых была алой.

— Ну наконец-то! — радостно взревел Закари и, схватив артефакт, прыгнул вместе с ним и привязанной к нему призрачной девушкой сквозь свою родную стихию, бросив снежного лорда в огненной ловушке одного.


Там же…


Вот уж не думала, что доведется ощутить свою привязку к артефакту, болтаясь, словно тряпка на цепи, зажатой в лапе огромного черного чудища, которое на две головы выше меня ростом. И все бы ничего, но для часов я была вполне осязаема, чтобы цепь от натяжения сдавливала горло. По сравнению с этой болью даже стена пламени, сквозь которую мы прыгнули, показалась сущей мелочью. Было страшно за оставшегося в ловушке Гидеона, но еще больше я боялась за себя. Потому что, в отличие от стража, не обладала талантами боевого мага и уж точно не знала, что делать, очутившись нос к носу с монстром. Циферблатом же, способным мне помочь, завладел похожий на оборотня зверь. И Чарчис, как назло, замолк, бросив меня одну разбираться с возникшими проблемами.

— Упс, — сказал жуткий монстр, глядя мне за спину, а потом, вздохнув, посетовал: — На такой расклад я не рассчитывал.

— Пусти-и-и, — хрипло простонала я, не в силах ослабить металлическую удавку руками, чтобы не быть придушенной прямо тут. С кем там беседовал волкоголовый тип, интересовало мало. Все, о чем я могла сейчас думать, это о спасении собственной жизни.

— Упс, — снова выдал похититель часов, на этот раз обратив взор своих кроваво-красных глаз на мою болтающуюся в воздухе проекцию, которая совсем не по-призрачному начала задыхаться. Мохнатая лапа опустилась, натяжение цепочки ослабло, и я оказалась стоящей на каменном полу, в то время как золотой циферблат по-прежнему сжимали когтистые пальцы. Причем держало чудовище артефакт крепко, и вырвать у него добычу моих бы сил точно не хватило. А жаль. — Я тебя понимаю! — радостно взревел тот, кто меня чуть не угробил.

— Я… кхы-кхы… тебя тоже… п-понимаю, — прокашлявшись, ответила ему.

— А я нет! — Знакомый голос отвлек меня от разглядывания оборотня, и, медленно повернувшись, чтобы не причинить себе новую боль цепочкой, я посмотрела на лорда Дигрэ, оказавшегося свидетелем нашего странного общения. В первый момент подумалось, что страж мне привиделся, потому что он стоял, окутанный золотым сиянием, и смотрел на нас глазами, горящими будто звезды. — Герта, — снова заговорил мужчина, глядя не на меня, а на «оборотня». — Что сказал тебе этот демон?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию