Золушка для снежного лорда - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка для снежного лорда | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Я бы еще долго металась между желанием дождаться Гидеона, чтобы выяснить наконец все про бал, и пониманием, что юной леди неприлично находиться в покоях молодого мужчины да еще и так поздно, но мою дилемму разрешила горничная. Заметив сквозь полупрозрачную стену, как она поднимается в сопровождении двух свободных духов, я испугалась, что женщина застанет меня здесь и по замку поползут компрометирующие нас с Ридом слухи. Мигом, не думая о последствиях, бросилась к винтовой лестнице, взлетела по ней со скоростью, которой от себя не ожидала, и затаилась на чердаке, мысленно умоляя Сияющего, чтобы служанка и ее помощники ограничились только комнатой.

Пространство под крышей напоминало шалаш, который я соорудила прошлым летом в саду для Хельги, но, конечно, было гораздо больших размеров. Света, проникающего сквозь прорези слуховых окошек, не хватало, чтобы подробно рассмотреть детали, но глаза постепенно привыкали к полумраку, и я начала с любопытством оглядываться, изучая помещение. Почти у самого люка стояло плетеное кресло-качалка с наброшенным на его спинку пледом. Рядом на приземистом круглом столике высилась стопка книг и хрустальный подсвечник, а у самой стены примостился накрытый шкурой диван с парой подушек.

Другой мебели тут не было, если не считать сколоченные из досок стеллажи, ютившиеся между толстыми балками. Забитые разнокалиберными томами, коробками, папками и прочими предметами, они напоминали книжные шкафы в кабинете отца, который давно облюбовала мачеха. И мне, глядя на все это, почему-то подумалось, что Гидеон не только уединяется в башне, что странно для хозяина огромного замка, но и работает на чердаке. Впрочем… у всех свои причуды.

Понимая, что застряла тут на неопределенный срок, так как внизу вовсю шла влажная уборка, я прокралась на цыпочках к стеллажам и принялась изучать их содержимое, доставая с полок книги и заглядывая в коробки. Мне было интересно все: чем живет, чем дышит снежный лорд, что читает и чем занимается в свободное от работы время. И хотя я чувствовала себя воришкой, забравшимся под пологом ночи в чужой дом, любопытство толкало на подвиги, и, не в силах противиться, я продолжала свои исследования, позабыв о времени.

География, история, астрономия и много томов по магии — все это было ожидаемо, а вот найденная среди прочего книга о врожденной глухоте и ее последствиях стала для меня приятной неожиданностью, потому что я была уверена, что этот вопрос Гидеон взялся изучать исключительно ради Хель. В одной из невзрачных с виду коробок обнаружились выточенные из камня фигурки, похожие на детские игрушки. В другой — сделанные той же рукой шахматы на черно-белой доске. Ну а в третьей я нашла свою туфельку и, вытащив ее дрожащими пальцами на пусть тусклый, но все же свет, принялась внимательно разглядывать.

Левая! Ну не может же быть такого, нет! Неужели первое впечатление было верным, и кот, крутившийся возле Клотильды, — Гидеон?!

— Неожиданно. — От голоса, раздавшегося за спиной, я подпрыгнула, и, вместо того чтобы крепче стиснуть находку, выронила ее на пол. К счастью, материал, из которого была сделана обувь, лишь напоминал синий хрусталь, а не являлся им. Поэтому, издав глухой стук, туфелька не разбилась. — И давно ты здесь? — спросил Рид, переводя взгляд с меня на мою находку.

— Нет… н-не знаю, — запинаясь и безбожно краснея, отозвалась я. На мою удачу полумрак скрадывал краски, и рассмотреть яркие пятна румянца на моем лице мужчина не мог. — Я зашла поговорить, дверь была не заперта, а потом появилась горничная… ну… вот я тут и спряталась. — Мои оправдания не очень-то впечатлили лорда, стоящего в паре шагов от меня, скрестив на груди руки. Как я умудрилась не заметить его приход — ума не приложу. Чересчур увлеклась исследованиями, или он слишком бесшумно передвигается? Скорее всего, и то и другое.

— Что ж, — немного помолчав, отозвался Гидеон и поднял с пола туфельку. — Ты из-за нее пришла… поговорить?

— Да, — грустно вздохнула я, завороженно глядя, как переливаются синие грани проклятого башмачка. — Прости…

— За что? — не понял мужчина.

— За лоб. Я не специально, просто… — И отвернулась, не желая обсуждать свою ошибку. Выходит, повелась как дурочка на красивые ухаживания, придумав себе принца, а того, кого мечтала встретить на балу, не смогла разглядеть под маской. Неужели сердце обмануло? Или колдовская атмосфера ослепила, лишив банального чутья?

— За лоб, значит? — Рид внимательно посмотрел на туфлю, швырнул ее в кресло и как-то странно подобрался, словно готовый к прыжку зверь, затем медленно шагнул ко мне, отчего я рефлекторно отшатнулась и тут же уперлась спиной в стеллаж.

— Я ведь извинилась! — В голосе прорезались панические нотки, когда до меня дошла вся щекотливость ситуации.

Мало того, что я находилась ночью в башне, где меня никто не станет искать и вряд ли услышит, если вдруг закричу, потому что служанка с духами наверняка уже покинули комнату, раз хозяин дома. Так еще и Гидеон, судя по приключениям на балу, умеет быть весьма напористым и наглым. И что ему мешает поступить похожим образом сейчас, когда он застукал незваную визитершу, копавшуюся в его вещах? Ничего!

— Боишься меня? — вкрадчиво уточнил лорд.

— Опасаюсь, — осторожно ответила я, сильнее вжавшись в твердые края полок.

— Ос-с-сторожная девочка, — произнес мужчина, в мгновение ока преодолев разделявшую нас дистанцию, чтобы вовремя перехватить метнувшуюся в сторону меня. — Попалас-с-сь, — усмехнулся он мне в волосы, а потом успокаивающе прошептал: — Тише, тише, фея… никто тебя не обидит. Веришь мне?

— Тебе — да, — совладав с охватившей меня паникой, пробормотала я. — А коту с бала — нет.

— И правильно. — Даже не видя его лица, я почувствовала улыбку. — Котам вообще верить нельзя, особенно двуногим. — Он легонько целовал меня в макушку, продолжая одной ладонью прижимать к себе, а второй поглаживать по спине, и я понемногу расслаблялась, согреваясь в его руках, хотя по логике следовало, наоборот, забеспокоиться, учитывая его действия.

— Но это ведь был не ты, правда? — спросила, не поднимая глаз. — Тот черно-белый кот на балу — это не ты?

— А если я, то что? — Проведя по позвоночнику вверх до самого затылка, мужчина слегка сжал мои волосы у корней и осторожно потянул назад, вынуждая запрокинуть голову и посмотреть на него. Света по-прежнему было мало, и лорд щелкнул пальцами, чтобы зажечь магический «светлячок», озаривший наши лица.

«Правду говори, — буркнул Чарчис, нарушив договор на молчание, — а то эта „мыльная опера“ никогда не закончится», — и благоразумно заткнулся.

В другой ситуации я бы полюбопытствовала, что такое опера и почему она мыльная, но сейчас мне было не до странных словечек духа. Весь мой мир сузился до одного лица с уродливым шрамом, который не скрывали затянутые в тугой хвост волосы. Я смотрела в серебристо-серые глаза мужчины и понимала, что мне все равно. Действительно все равно, в каком костюме он был на празднике. И тот поцелуй в подводном мире на самом деле ничего не значит, если он был подарен не Риду. Потому что, целуя охотника, я представляла на его месте своего снежного лорда и только его. Знай я, что это кто-то другой, — ничего бы не вышло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию