Женатые любовники - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женатые любовники | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Гамильтон приехал, — сказал Райан и взял с подноса виски.

— Нам радоваться или огорчаться? — уточнил Фил, прекрасно знавший, что у его друга далеко не теплые отношения с тестем.

— Ни то, ни другое, — ответил Райан, пожимая плечами. — Кто он такой, чтобы я из-за него расстраивался?

— Вот это правильно, — одобрил Фил, запуская пятерню в бороду.

— Он не один. С ним его новая жена, — добавил Райан.

— Еще одна?! — чуть не в полный голос заорал Фил.

— Говори потише, — предупредил его Райан. — Они сейчас войдут.

Гамильтон и Аня действительно появились на пороге гостиной мгновение спустя, и Райан впился взглядом в лицо приятеля, стараясь предупредить возможную реакцию.

К счастью, Фил не узнал Аню. Райан понял это по тому, как он негромко присвистнул сквозь зубы.

— Старый козел определенно знает толк в бабах. И знает, где найти таких красоток! — восхищенно заметил Фил, и Райан вздохнул с облегчением.

— Да, — согласился он.

Фил хотел еще что-то добавить, но тут в противоположном углу комнаты громко взвизгнула Люси.

— Убери от меня свои грязные лапы, пьяный ублюдок! — воскликнула она, выплеснув свое виски прямо в лицо Марти.

В первый момент Марти отпрянул, потом снова подался вперед и даже поднял руку, словно собираясь ударить Люси, но промедлил. А в следующий миг между ними уже оказался Райан. Он крепко схватил Марти за запястье и твердым голосом велел обоим успокоиться.

Эви бросилась на помощь мужу, но Райан смерил ее таким взглядом, что она застыла на месте.

— Спокойно, — повторил он.

— Мы сейчас уйдем. — Эви схватила своего непутевого мужа за другую руку и потащила к дверям.

Райан проводил их взглядом и покачал головой. Сестре он ничем помочь не мог. Ей предстояло на собственной шкуре убедиться, что ее супруг — никчемный пьяница и развратник. Сам Райан желал только одного — чтобы Эви прозрела как можно скорее и развелась с этим ничтожеством, пока не стало слишком поздно.

Хотя мама, пожалуй, будет огорчена в любом случае.

Когда Эви ушла, старшие сестры Райана захотели узнать, в чем дело. Он давно хотел рассказать им, что произошло в доме Эви сегодня утром, но у него не повернулся язык. Не стоило затевать этот разговор и сейчас.

— Все в порядке, — заверил он их. — Просто Марти немного перебрал.

Райану потребовалось все его терпение, чтобы дождаться, пока вечеринка наконец закончится.

Единственно, что показалось ему любопытным, было то обстоятельство, что за все это время Аня ни разу не посмотрела в его сторону. С одной стороны, это было хорошо, и все же Райан почувствовал себя уязвленным. Значит, напрасно он строил из себя доброго самаритянина, подумалось ему. Впрочем, не исключено было, что Аня просто соблюдает осторожность, боясь выдать себя и его неосторожным словом или даже взглядом.

Сам он, разумеется, и вида не подал, что они уже встречались. Райан надеялся, что она поймет: сейчас не самое подходящее время для возобновления знакомства. Невозможно было предсказать, как поведет себя Гамильтон Гекерлинг, если вдруг узнает правду. Пока он явно оставался в полном неведении: весь вечер он рассказывал вежливо внимавшим ему гостям, что Пола — бывшая русская балерина, которая приехала в США изучать экономику, и что они встретились на каком-то приеме и полюбили друг друга с первого взгляда.

«Да… — не без горечи подумал Райан. — Шестидесятипятилетний миллиардер и двадцатилетняя проститутка. Ну просто Ромео и Джульетта, ни прибавить, ни убавить!»

Райан провожал гостей, стоя рядом с Мэнди на пороге особняка и желая каждому спокойной ночи. Как только они остались одни, Мэнди повернулась к нему и выпалила с фальшивым воодушевлением в голосе:

— Знаешь, дорогой, я просто влюбилась в твою маму! Она такая замечательная! Хотела бы я, чтобы мой отец нашел себе кого-то похожего на нее. Они ведь почти одного возраста, не так ли?

Райан в ответ только пожал плечами. Он устал, изнервничался и не собирался поддерживать пустой разговор.

Завтра, подумал он. Завтра он успокоится, приведет в порядок свои мысли и чувства и поговорит с Мэнди серьезно.

Завтра он скажет ей, что хочет развестись.

24

Мэри Эллен осталась до утра. Дон не рассчитывал, что она проведет всю ночь в его постели, но не мог же он выгнать ее после того, как они несколько раз занимались любовью. Избавляться от женщин сразу после того, как переспал с ними, Дон никогда не умел. Когда они оказывались вне пределов его дома, это было просто: он не отвечал на их звонки, стирал, не читая, их мейлы и удалял их голосовые послания. Но с женщиной, которая лежала рядом с ним в его постели, Дон ничего поделать не мог.

Спать он всегда предпочитал один. Профессиональные жрицы любви, к услугам которых Дон до недавнего времени прибегал, не доставляли ему никаких неудобств — они делали свое дело и уходили в любое время дня и ночи, стоило ему только намекнуть, что он желает остаться один. В последнее время, впрочем, Дону все больше претило платить за то, что любая другая женщина готова была сделать для него совершенно бесплатно. Похоже, он возвращался к привычному образу жизни, когда любовницы и «увлечения» сменяли друг друга в его постели с завидной регулярностью, однако и этот вариант был ему не слишком по душе.

Дону нужна была только одна женщина — Кэмерон Парадайз.

Вот только Кэмерон он был, похоже, не нужен.

Но ведь может же она в конце концов передумать?

Он очень на это надеялся.

Мэри Эллен, прижимавшаяся к его боку всем своим роскошным телом, мешала ему уснуть. Только в половине четвертого Дон наконец заснул по-настоящему и в результате не услышал заведенного на шесть утра будильника. Когда в семь утра Кэмерон позвонила у въездных ворот, Дон еще крепко спал и очнулся не сразу. Ей пришлось звонить несколько раз, прежде чем Дон открыл глаза.

Сначала он подумал о Батче, который часто будил его, несколько раз лизнув в лицо, но сегодня пес по просьбе Мэри Эллен остался в саду. Потом Дон услышал звонок, но не сразу понял, что это такое.

— Эй, к тебе, кажется, кто-то пришел… — промурлыкала Мэри Эллен, закидывая ему на живот длинную голую ногу.

— Да, — отозвался Дон. — Я сейчас… Оставайся тут.

Он нажал кнопку, открывавшую ворота, и, выбравшись из постели, направился в прихожую. Дон был уже у самой двери, когда до него дошло, что на нем ничего нет. Бросившись в ванную, он схватил белый махровый халат и, завязывая на ходу пояс, вернулся в прихожую. Щелкнул замок, дверь распахнулась.

— Я вижу, ты снова проспал, — заметила Кэмерон с самым кротким видом.

Она стояла на залитом солнцем пятачке перед крыльцом — такая юная и свежая, что у Дона невольно захватило дух. Смотреть на нее вот так было для него и счастьем, и мукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию