Как приручить кентавра, или Дневник моего сна - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как приручить кентавра, или Дневник моего сна | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Останься я, то уверена, что он бы не смог сдержаться и тут же взял меня, а сейчас, чтобы добраться до моей персоны, ему волей неволей придётся охладиться, нырнув воду.

Распахнулась дверь, и во всей красе явилась моя Немезида.

– Поплаваем? – нашла в себе наглости улыбнуться и предложить ему.

Его полет в воздухе был прекрасен, только я тут же выскочила по пологому бортику из бассейна и, когда он вынырнул, уже была на противоположном от него конце.

– Шерридан, возьми себя в руки! – потребовала я.

Хотя к кому я обращаюсь… За моими движениями следили хищным взглядом. Мужика я завела конкретно, и надо было готовиться к расплате. Он подплыл ко мне и начал выбираться из бассейна. Не тратя времени зря, я отбежала и, когда он бросился ко мне, нырнула обратно в бассейн.

В салочки поиграть не удалось, так как меня поймали еще под водой, и вынырнули мы уже вместе. Я обняла его за шею и заглянула в глаза, убирая с лица прилипшие пряди волос.

– Кто я для тебя? – вернул он мне мой вопрос. Взгляд его был голодный, но он немного взял себя в руки.

– Супруг, – с улыбкой ответила я.

– А еще?

Я приблизила свои губы к его и прошептала, почти касаясь их:

– Чтобы услышать еще, тебе придется потрудиться. – Говоря это, я понимала, что нарываюсь, но ничего не могла с собой поделать.

Горловой звук, что он издал при этом, надо было слышать. Широкими шагами он направился к пологому бортику бассейна, вынося меня из воды. Он сжимал меня в объятиях, а я обняла его ногами за талию. Это ему очень понравилось, и одна его рука опустилась на мои ягодицы, поддерживая. Не знаю, как он видел, куда идет, так как в этот момент он терзал мои губы обжигающими поцелуями собственника.


Уложив меня на постель, он сразу же расположился между моими ногами, не оставляя сомнений в своих намерениях. Его язык беспощадно атаковал мой рот, а руки жадно изучали тело. Здравый смысл улетучился, и я отвечала ему, целуя не менее жадно. Было непостижимо, как за такой короткий срок, что мы знакомы, этот мужчна умудрился полностью свести меня с ума. Никогда и ни на кого я так остро не реагировала, истекая от желания.

Почувствовав, что моё сопротивление сломлено, его порочный рот начал изучать моё тело. Он целовал мои глаза, нежное место за ушком, шею, ключицы… Когда он прикусил сосок и чуть потянул его, зажав между зубами горошину, а влажный язык облизал её, моё тело выгнуло дугой от желания, пронзившего его.

– Шерридан! – простонала я его имя.

Всё ещё сжимая зубами сосок, он поднял на меня глаза, и я утонула в откровенном голоде его взгляда. Казалось, в этот момент сам воздух искрится от сексуального напряжения между нами.

– Хочу тебя! – прошептала пересохшими губами. Господи, я хотела его больше всего на свете, с первого взгляда, с первого прикосновения к нему.

Этой ночью он заставил меня заплатить за все. Шерридан несколько раз подводил меня к вершине и не давал облегчения, а потом сладкая пытка начиналась заново. Мне казалось, что моя кожа – это один оголенный нерв, она стала настолько чувствительна, что реагировала на легчайшие его прикосновения. Я не то что назвала его Господином, да я голос сорвала, крича это и умоляя дать мне облегчение, прежде чем он оказался удовлетворен и дал мне разрядку.

Нет, Шерридан не взял меня этой ночью, но в течение неё и он, и я несколько раз достигали вершины. Утомленная и обессиленная я сомкнула глаза, когда за окнами уже зарождался рассвет.


Уже второе утро подряд Шерридан наблюдал, как в его постели сладко спит его жена, и не знал, что и думать.

Вчера утром он, разрываемый сомнениями и ревностью, дал приказ обследовать её на невинность. Да у него внутри все вскипало при мыслях о том, что она еще кого-то могла так целовать! Поэтому, терзаемый подозрениями, он и отдал тот приказ. Когда же она начала сопротивляться и оскорбилась, то его подозрения лишь окрепли и ярость застлала глаза.

Он вспоминал, как она стояла в одной рубашке с кинжалом в руках, и невольно испытывал восхищение перед её силой духа. Да она даже метнула его в него! Первая женщина, поднявшая на него руку.

«Да, у этой кошечки острые коготки», – усмехнулся он.

Лишь когда повитуха сообщила, что она невинна, Шерридан осознал, какого дурака он свалял. Кивком попросив оставить их одних. Он подошел к ней, и сердце его дрогнуло, когда увидел, как она лежит зажмурившись, а из глаз текут слезы. Освобождая её руки, он вдобавок заметил, как сильно она их поранила. Его девочка…

Шерридана разъедало чувство вины, и он понимал, что её ненависть заслуженна. Как мужчина может загладить свою вину? Он не умел просить прощения и послал подарки, которые она так эффектно отвергла. Когда он подошел к своей двери и увидел осколки, то не возникало сомнения, кто это сделал. Он послал еще, и всё повторилось.

Когда она сказала, что свободна, Шерридан понял, что это действительно так. В самом деле, что он мог ей сделать? Угрожать отцу? Так она его не помнит, и он ей безразличен. Отбирать у неё нечего. Она приняла его как своего мужа, но совершенно не помнила ни свадьбы, ни своих отношений с ним. А он сам по-глупому разрушил зарождающееся доверие между ними.

Её выходка за ужином была последней каплей его терпения. Он не знает, что бы сделал с ней в тот момент, настолько он был зол, но она опять сбила его с толку предложив себя ударить, чтобы вернуть все обратно.

Обратно?! Да у него все внутри протестовало при мысли, что он больше никогда не увидит её мятежного взгляда. Это мгновенно его остудило и подтолкнуло совсем к другим действиям…

Никогда у него не было ничего подобного этой ночи. У Шерридана было множество женщин. Многих он бы не вспомнил при всём своем желании. Его ласкали самые умелые и искусные женщины, но никогда он не испытывал таких чувств, как при прикосновении нежных пальчиков своей жены.

Подумать только, она его связала! А как вела себя при этом?! У него в голове не укладывалось, что она оказалась способна на это. При воспоминаниях об этом в нем вновь проснулось желание, но он не стал её будить – она устала и пусть отдыхает…

Лишь чувство чести и данное слово не дали ему взять её. Шерридан вынужден был признать, что не убеги она от него в бассейн, всё могло бы закончиться иначе. Вспомнив, как она провоцировала его, когда он всё же её поймал, Шерридан поражался её бесстрашию. Это воистину его пара, равная во всем. При взгляде на неё все его инстинкты вопили МОЯ.

Он не был глуп и в душе понимал, что не может человек так разительно измениться. Кто она? Этот вопрос тревожил и не давал покоя. Она совершенно по-другому говорила, двигалась, вела себя. Иногда у неё проскальзывали незнакомые слова, смысл которых он не понимал. В то же время в ней не было зла, в этом он был уверен. Вспомнить только, как она обеспокоилась судьбой женщин гарема. Можно было заподозрить действие магии, но Сэм сообщил, что она сама просила, чтобы её обследовали маги на предмет заклинаний. Значит, она в этом не замешана. Он дал разрешение на изучение, но запретил предпринимать какие-либо иные действия. Ни в коем случае он не хотел потерять её.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению