Проект "Кракен" - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Престон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект "Кракен" | Автор книги - Дуглас Престон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Джейкоб удивленно смотрел на него:

– Вы пришли мне помочь?

– Где робот? – спросил мужчина.

Парень, по-прежнему стоявший на коленях, отшатнулся и попытался подняться.

– Стой там, где стоишь, и отвечай на мой вопрос, – потребовал незнакомец.

– Там… внутри. – Гоулд кивнул на пылающий сарай.

Никакого «внутри» больше не было. Только столб огня.

– Внутри? – переспросил человек в костюме. – Сгорел?

Джейкоб кивнул.

Мужчина прицелился в него из пистолета.

– Нет, – прошептал подросток. – Нет, пожалуйста! Не стреляйте в меня. Я еще ребенок!

Он зажмурил глаза.

Прозвучал выстрел, и Гоулд поморщился. Но мгновение спустя, ничего не почувствовав, он открыл глаза. Целившийся в него человек лежал на земле. А из темноты появились еще двое, высокий мужчина и женщина с грязным лицом и белокурыми волосами. Женщина бросилась к нему и крепко обняла.

– Дороти погибла? – спросила она.

Джейкоб кивнул, и они оба расплакались.

Слезы – это такое облегчение.

62

Больничная палата тонула в полумраке – шторы на окне были задернуты. Джейкоб испуганно остановился в дверях. Дэниел Гоулд лежал на горе белых простыней и подушек, и из его тела отовсюду торчали трубки. Но потом подросток увидел лицо пациента – хорошее, счастливое лицо. Улыбаясь, отец слабо махнул рукой, подзывая сына:

– Входи, партнер.

– Привет, папа. – Гоулд-младший замер в нерешительности. Казалось, его сердце было готово выскочить из груди. А потом, не в силах справиться с чувствами, он бросился к отцу и, всхлипнув, прижался к нему.

Они замерли, обнявшись, на несколько секунд, пока Джейкоб не справился со слезами. Мать, стоявшая сзади, протянула ему платок, и он вытер лицо.

– Ты храбрый мальчик. – Голос у Дэна был тихим и слабым. – Я тобой очень горжусь.

Его сын высморкался и вытер глаза:

– Говорят, пули прошли в дюйме от твоего сердца…

– Меньше чем в дюйме, – не без гордости уточнил пациент. – Но, Джейкоб, тебе пришлось гораздо тяжелее, чем мне.

– В меня же не попали! – возразил подросток. – Я все время повторяю это психотерапевту. А она ведет себя так, как будто в меня всадили не меньше двадцати пуль.

Дэниел слабо сжал его плечо.

– Я так тобой горжусь. – Он умолк и сделал несколько глубоких вдохов. – Джейкоб, тут какое-то безумие. Мне почти ничего не говорят. Я не могу понять, зачем этим людям был нужен Чарли, когда они могли взять любого из дюжины точно таких же роботов. И при чем здесь ФБР, а также Разведывательное управление Министерства обороны. Не говоря уже об ученом из НАСА, который застрелил одного из твоих преследователей. Все окружено завесой молчания. Это… какая-то загадка. – Он вопросительно посмотрел на сына, словно тот мог знать ответ.

Юный Гоулд молча пожал плечами. Он никому не рассказывал о Дороти, кроме тех двоих, Уаймана Форда и Мелиссы Шепард, которые его спасли. И никому не расскажет.

– Дэн, – перебила отца мать. – Я не думаю, что теперь подходящее время…

– Ладно, хорошо, – не стал спорить ее муж. – Как твои сеансы психотерапии, Джейкоб?

– Скука, как обычно, – пожал плечами парень.

– Это важно, – возразил Дэн. – Ты не должен их бросать. Ты побывал в настоящем аду. Пережил такое, с чем не приходилось сталкиваться ни одному четырнадцатилетнему мальчику. Потребуется время, чтобы справиться с этим. Не говоря уже о других твоих трудностях.

Подросток понимал, что отец имеет в виду его попытку самоубийства. Но вот что странно: после той долгой ночи с Дороти и ужасной погони он понял, каким был раньше дураком и эгоистом, настоящим идиотом. Разумеется, он хотел жить. Каким-то образом разумная программа показала ему – хотя Джейкоб не представлял, как и когда она это сделала, – что он не имеет права разбрасываться своей жизнью. Может быть, потому, что Дороти пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти его.

– Ладно, – вздохнул младший Гоулд.

На самом деле он уже знал, что никакая психотерапия никогда не заполнит огромную дыру в его душе – то место, которое занимала Дороти. По многим причинам парень никому – ни отцу, ни врачу – не мог рассказать о том, что произошло на самом деле. Но сам он вновь и вновь вспоминал эту картину: робот подносит пальцы к электрической розетке, раздается мощный взрыв, и куски металла и пластика разлетаются во все стороны в снопах пламени и искр. Это была отчаянная попытка спасти его жизнь – и она удалась. Джейкоб тысячу раз повторял себе, что Дороти была всего лишь тупой компьютерной программой, но ему это не помогало. Сколько бы он ни размышлял об этом, чувства его не менялись.

– Ты действительно привязался к Чарли, да? – спросил Гоулд-старший.

Его сын кивнул.

– Мне любопытно… Что такого было в Чарли, что заставило тебя передумать? Раньше ты не проявлял к нему особого интереса, – продолжил расспросы Дэн.

Джейкоб попытался придумать подходящий ответ, но отец успокоил его:

– Тебе не обязательно отвечать на этот вопрос. Я знаю, как тебе было одиноко после того, как уехал Салли. Но все изменится. Я наконец успешно преодолел первый раунд переговоров с венчурными капиталистами, и очень надеюсь, что второй раунд пройдет не хуже. Возможно, нам не придется продавать дом.

Подросток кивнул. Продажа дома теперь казалась ему мелкой, далекой проблемой, которую заслонила боль от утраты Дороти.

Дэниел закрыл глаза, сделал несколько вдохов и нажал кнопку помпы для внутривенных вливаний. Через минуту он снова открыл глаза.

– Все будет хорошо, – с улыбкой произнес пациент и слабо пожал руку Джейкоба: – Я люблю тебя, сынок.

63

Едва переступив порог кабинета Стэна Локвуда, Форд почувствовал запах свежезаваренного кофе. Осеннее солнце проникало в комнату сквозь полупрозрачные гардины, отчего старинный стол и персидские ковры словно излучали теплый свет. Локвуд сидел за письменным столом в своем синем костюме, белой рубашке и ярко-розовом галстуке. Вид у него был расслабленный и самоуверенный. И неудивительно: президента только что переизбрали на второй срок, хотя и с минимальным перевесом, а это означало, что Стэнтон сохранит свой пост советника по науке еще на четыре года.

– Уайман… – улыбнулся он посетителю. – Рад, что ты смог прийти. Добро пожаловать, доктор Шепард. Кофе, чай?

Форд сел напротив Мелиссы. Он не видел ее неделю, и теперь девушка была совсем другой – серый костюм, зачесанные назад волосы, сверкающее свежестью лицо… Забавно: он впервые видел ее лицо чистым.

Оба выбрали кофе. Чопорный официант вкатил антикварную тележку, налил всем кофе и удалился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию