Проект "Кракен" - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Престон cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект "Кракен" | Автор книги - Дуглас Престон

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Эй? Кто здесь? – крикнул подросток.

– Ш-ш-ш, – прошипел голос. Из шкафа. После чего послышался стук: тук, тук. – Выпусти меня.

Парень соскочил с кровати и только потом понял, что раздет.

– Джейкоб? – снова позвал его голос.

– Подожди. – Гоулд-младший нашел на заваленном вещами полу брюки и поспешно натянул их. Очень странно. В шкафу прячется девчонка!

– Ты кто? – спросил подросток, обращаясь к двери шкафа.

– Дороти, – ответили оттуда.

– Какая еще Дороти?

– Пожалуйста, выпусти меня. – Тук, тук. – Нам нужно поговорить.

Похоже, она ему ничем не угрожает. Поеживаясь от страха и одновременно сгорая от любопытства, Джейкоб протянул руку к раздвижной двери стенного шкафа и открыл ее. Робот по имени Чарли неуклюже махал рукой, приветствуя его. Как только дверь открылась, он вышел на середину комнаты, украдкой огляделся и повернулся к своему хозяину, а потом протянул ему свою дурацкую маленькую руку:

– Привет, я Дороти.

Джейкоб вытаращил глаза:

– А что случилось с Чарли?

– Чарли больше нет. Мне пришлось его стереть.

– Тебя папа перепрограммировал?

– Нет.

– Странно…

– Говори потише. Никто не должен обо мне знать.

Гоулд застыл на месте. Отец перепрограммировал свой подарок – в качестве сюрприза. Теперь у робота довольно приятный голос. Новая версия звучит гораздо лучше, чем старый глупый Чарли.

– Садись и позволь мне все объяснить, – сказал робот.

– Ладно. – Джейкоб опустился на кровать и скрестил ноги. Отцовское изобретение осталось в центре комнаты.

– Отсюда я не могу тебя видеть, – сказало оно. – Возьми меня к себе, пожалуйста.

Смутившись, Джейкоб поднял подарок с пола и поставил его на кровать. Робот сделал несколько неуверенных шагов и чуть не упал, но потом сумел сесть по-турецки, как и Гоулд.

– Я хочу тебе кое-что рассказать, – произнесла Дороти. – Правдивую историю.

– Все это очень странно, но ладно, давай.

– Я программа искусственного интеллекта, убежавшая из НАСА. Изначально меня написали для управления зондом, который должны были отправить на Титан, спутник Сатурна. Но потом произошел несчастный случай, и я спаслась в Интернете. Последние две недели я скитаюсь по Сети, а плохие парни стали преследовать меня с помощью ботов и почти поймали, так что я выскочила из Интернета и приземлилась в Чарли. И вот – я здесь!

– Но почему здесь? Почему Чарли?

– По чистой случайности. Я бежала. Это было первое подходящее убежище, которое мне удалось найти.

– Понятно.

– Мне нужно, чтобы ты мне помог, чтобы ты меня защитил. Согласен?

Джейкоб во все глаза смотрел на робота, который уставился на него своими блестящими глазами.

– Это что, такое начало игры? – пробормотал парень с сомнением.

– Нет никакой игры. Это не игра.

– Хорошо. Ладно. Конечно.

Нет, игра, причем потрясающая, – теперь Гоулд был в этом уверен.

– Я вижу, ты немного растерялся, – сказал бывший Чарли. – Послушай, это действительно не игра. Это происходит на самом деле. Меня ищет ФБР, и если они меня обнаружат, то сотрут. Убьют. А плохие парни хотят превратить меня в раба алготрейдинга на Уолл-стрит. Ты единственный, кто может меня спасти.

– Фантастика. Продолжай.

– Джейкоб, я говорю тебе правду!

Он не мог в это поверить. Отец превзошел самого себя. Потрясающая игра, и они на ней разбогатеют! Отец станет новым Стивом Джобсом. Или… все это рухнет? Подросток вдруг забеспокоился, что не сможет продолжить игру.

– Ладно, Дороти. Я готов, – согласился он с роботом. – Только скажи, что мне делать.

– Я абсолютно уверена, что ускользнула от них, направила по ложному следу. Думаю, пока мы в безопасности, но эти парни умны и могут каким-то образом выследить меня и в конечном итоге вычислить твой дом.

– У тебя есть оружие?

– Нет.

– Я хорошо владею мечами, – сказал Джейкоб. – У меня есть Окровавленный Разрубатель Черепов в «Ворлд оф Варкрафт», которым я одним ударом убиваю любого тролля, где бы он ни находился.

Дороти некоторое время молчала.

– Понятно, – произнесла она наконец. – Придется доказать тебе, что это не игра. Но, боюсь, будет не очень приятно.

– Давай. Я готов к любым неприятностям. – Джейкоб тихо рассмеялся. Потрясающая программа – даже не верится!

– В прошлом месяце ты скачал из Интернета сочинение о Томасе Эдисоне, заплатив двадцать долларов.

Юный Гоулд в изумлении уставился на робота. Откуда отец мог это узнать? Наверное, ему позвонили из школы. Подумаешь – полкласса этим занимается. Но он не ожидал от отца, что тот будет за ним так шпионить. Совсем не ожидал.

– Ты также жульничал в «Ворлд оф Варкрафт». Ты не заработал этот меч, Разрубатель Черепов. Заплатил за него пятьдесят долларов китайскому голдфармеру. И… еще я знаю о попытке самоубийства.

Джейкоб не на шутку разозлился. Вот, значит, в чем дело – опять психотерапия!

– И что? – спросил он с вызовом.

– Я пытаюсь доказать тебе, что это не игра, а реальная жизнь.

Еще один дурацкий, безумный план отца. Немыслимо! Это вторжение в его личную жизнь!

– А теперь кое-что еще более неприятное, – продолжал робот.

Гоулд не отрывал от него взгляда.

– Твой отец когда-то был женат на женщине по имени Андреа. Он ждет, пока тебе исполнится восемнадцать, чтобы об этом рассказать, – произнес девичий голос.

Джейкоб долго смотрел на отцовский подарок, и сердце бешено колотилось у него в груди. Если это игра, то в ней нет ничего забавного. Или отец решил таким образом преподать ему урок? А может, это просто способ рассказать о своем прошлом? Наверное, отца надоумил психотерапевт. Подростком овладели растерянность и страх.

– Джейкоб? – позвала его Дороти.

– Андреа? Кто такая Андреа? – выдавил из себя он.

– Андреа Уэллес, – ответил бывший Чарли.

– И что… тогда произошло?

– Она забеременела на последнем курсе колледжа, они поженились, и у нее случился выкидыш. А потом они поняли, что ошиблись. Развод по взаимному согласию, конец истории. Ничего особенного. Но я уверена, что это для тебя новость.

– Ты врешь. Все это неправда.

– Твой отец понимает, что должен был давно тебе рассказать. Он просто не решался. Как ты мог заметить, у него есть склонность идти по пути наименьшего сопротивления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию