– Он ничего не знает.
– Например?
– Ничего. Серфинг. Музыкальные группы. Фильмы. И еще он раздражает.
– Ты хочешь сказать, что его поведение тебя раздражает?
– Да. И голос у него слишком высокий.
– Так и было задумано – детский голос.
– Он плаксивый и слишком писклявый.
– Надеюсь, ты слушаешь, Дэн, – снова подала голос мать. – Потому что Джейкоб, возможно, дает тебе самый лучший совет.
– Я слушаю. – Отец с любопытством смотрел на сына. – И жалею, что не поговорил с тобой об этом раньше.
– Ты можешь перепрограммировать робота? – спросила его супруга. – Это очень сложно? Я имею в виду, снабдить Чарли чувством юмора, личностью, сделать его немного… грубияном?
– Это вполне осуществимо. – Изобретатель встал из-за стола.
– Ты куда? – насторожилась Памела.
– В мастерскую. Писать программу. – Гоулд-старший хлопнул Джейкоба по плечу: – Хочешь со мной, приятель?
– Ну… не знаю.
– Иди с отцом, – улыбнулась ему мать. – Ему нужна твоя помощь.
Подросток выбрался из-за стола. Он очень сомневался, что отец нуждается в его помощи или что ему самому будет интересно, но все равно пошел в мастерскую.
26
Было уже около полуночи, когда Уайман Форд проехал на своей арендованной машине через ворота ранчо Тома Бродбента. Несколько часов они мчались по проселочным дорогам, похожим на стиральную доску, – у водителя было такое чувство, будто из него вытрясли душу, и он был весь покрыт пылью. Позвонить Бродбенту и предупредить об их приезде детектив не мог, поскольку ни у него, ни у Мелиссы не было сотового телефона, так что Форд мог только надеяться, что его друг никуда не уехал. Когда машина остановилась у дома, сработали датчики движения и включились прожектора, осветив площадку.
– Это настоящий медвежий угол, – сказала Шепард. – Дороти знала, что делает.
– Подождите здесь, – сказал ей ее спутник.
Затем он вышел из машины – прямо в круг света. На уединенном ранчо незваного полночного гостя вряд ли встретят с распростертыми объятиями. В дверях появился Бродбент: его высокая фигура слегка сутулилась. Естественно, в руках у него было ружье двенадцатого калибра.
Сыщик стоял на свету, и хозяин сразу разглядел его лицо.
– Том! – позвал его незваный гость.
– Уайман! – Бродбент поднял ружье и спустился по ступенькам, пожал руку старого приятеля и похлопал его по плечу: – Какого черта? Не доверяешь телефонам?
– У нас небольшие затруднения, – сказал тот.
Хозяин ранчо, прищурившись, посмотрел на машину:
– Кто это? Подружка?
– И я собираюсь тебя жутко разочаровать, честно сказав тебе: только что ты узнал все, что должен знать, о ней и о том, чем мы занимаемся, – продолжил детектив. – Нам нужно спрятать машину в твоем сарае и приниматься за работу.
– Какую работу? – удивился Том.
– За компьютером.
– Она законна?
– Это один из вопросов, который тебе лучше не задавать.
– Ладно, понял. Но вместо того, чтобы прятать машину в сарае – там ее будут искать в первую очередь, – я отгоню ее в сухое русло ручья и оставлю за холмом. Твоя подруга… у нее есть имя?
– Мелисса.
– Вы с Мелиссой можете идти в дом.
Программистка, словно услышав его, вышла из машины и принялась стряхивать с себя пыль. Лицо ее было грязным после нескольких проведенных в горах дней. Да и автомобиль, некогда синий, проехав две сотни миль по проселочным дорогам, запылился до такой степени, что стал коричневым. Девушка наклонилась и достала с заднего сиденья ноутбук Форда, завернутый в полиэтиленовый пакет.
– Есть хотите? Или пить? – Бродбент посмотрел на гостью: – Душ?
– Потом, – покачала та головой. – Как у вас с Интернетом?
– Мы протянули собственную высокоскоростную линию Т1. Она мне нужна для ветеринарной практики – отправлять по электронной почте рентгеновские снимки и все такое, – рассказал хозяин.
– Какая скорость? – спросила Мелисса.
– Предполагается, сто мегабит в секунду, плюс-минус.
– Покажите мне сетевой разъем. Мне нужно работать.
Для парня с деньгами, подумал Форд, Бродбент жил как монах. Дом его был маленьким и весьма скромно обставленным. Отверстия от пуль в стене гостиной – следы неприятного инцидента несколько лет назад, если Уайман не ошибался, – зашпаклевали и закрасили, и на их месте теперь были блестящие пятна. Том не стал перекрашивать всю комнату.
– Как Салли? – спросил сыщик, имея в виду жену своего товарища.
– Спит сном праведника, – улыбнулся тот. – Ее ничто не может разбудить, даже незваные гости, вломившиеся без предупреждения посреди ночи.
Затем Бродбент отвел гостей в крошечный кабинет и показал Шепард сетевой разъем.
– Есть еще вай-фай, – сказал он.
– Боюсь, мне придется выключить ваш вай-фай и воспользоваться сетевым кабелем. Так будет лучше. – Девушка села и положила рядом с собой ноутбук. – Мне понадобятся отвертки, крестовая и плоская, инструментальный нож, тонкие круглогубцы, пинцет с резиновыми наконечниками, маленькие хирургические щипцы и… пустая бутылочка из-под лекарств и баллончик со сжатым воздухом.
– Сейчас принесу, – сказал Том и вышел.
– Зачем все это нужно? – удивился Уайман.
– Можете не сомневаться, что ФБР и НАСА отправили на поиски Дороти своих лучших парней. Мне нужно модифицировать этот ноутбук и создать среду, где Дороти будет в безопасности и где я смогу удержать ее. Кроме того, я должна создать цепочку прокси-серверов, чтобы нас не смогли выследить.
– И вы можете все это сделать на обычном ноутбуке?
– Да. Все свои средства программирования я храню в Сети.
– Как она узнает, что вы вышли в Сеть?
– Узнает. А если нет, я сама ее найду. У Дороти есть уникальный идентификационный номер. Он играет роль трекера. Когда она перемещается в Интернете с сервера на сервер, ее идентификатор оставляет цифровые следы.
Вернулся Бродбент с затребованными Мелиссой вещами.
– Спасибо. – Программистка разложила инструменты на столе и повернулась к Форду: – Это не так быстро. Оставьте меня одну.
Детектив прошел вслед за хозяином дома в гостиную.
– У тебя очаровательная приятельница, – сказал Том. – А вы точно не?..
– Абсолютно.
– Но ты же не можешь вечно придерживаться обета безбрачия!
– Мы просто партнеры. Я познакомился с ней всего два дня назад. И у нас несовместимость характеров.