Река Джима - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Фрэнсис Флинн cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Река Джима | Автор книги - Майкл Фрэнсис Флинн

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Мéарана направилась в портовую таверну, называвшуюся «Речной пес». В зале с низким сводчатым потолком из тяжелых перекрещивающихся балок стояли длинные узкие столы с отполированными столешницами и вырезанными на них именами. В воздухе витал запах прокисшего пива.

Она послала Донована и Слоофи нанять дурмы для следующей части пути. Софвари ушел в город брать образцы с внутренних сторон щек местных жителей вместе с Теодорком, которому предстояло приглядывать за ним. Так что Мéарана осталась в таверне с Билли и другим Дикарем.

С тех пор как Донован поведал ей правду, арфистка с опаской относилась к маленькому человечку. Но Билли, заметив, что она села поодаль от него, лишь вздохнул.

— Ах, мисси! Билли Чинс не был хорошим слугой? Он не заботился о тебе?

— Ты мог бы сказать, что набираешь повстанцев из КЦМ, — ответила она.

Возможно, именно обман огорчил ее сильнее всего, хотя Донован хитрил не меньше.

— А пустил бы меня Грейстрок на борт, знай он правду? В лучшем случае он бросил бы меня преследователю. В худшем — сделал бы работу преследователя сам.

— Ты к нему несправедлив.

— Думаешь? А ты сказала бы правду?

Мéаране пришлось признать, что нет. Она развернула на столе голокарту, отпечатанную на гибком материале: ее можно было легко складывать и прятать в сумке. Раскрываясь, она связывалась с их эймшифарами и спутниковой сетью торговца и отображала их местоположение в радиусе половины лиги.

Хозяин таверны немного разговаривал на имперском языке — оккупация волками пока еще не успела стереть знания о древнем лоора нуксръес’р, — и Мéаране захотелось узнать больше об обстановке в Ревущем ущелье.

— Да, верно, сейчас Ревущее ущелье вполне мирное, — сказал хозяин. — Наши ходили туда года три назад и научили их преклонять колени. Младший сын кузины моей жены был в той армии. Теперь они могут быть немного обижены, но, если у вас будет пропуск нашего квайзара — да защитит его Сова, — они не осмелятся тронуть вас.

— А в городе есть люди из ущелья? Мы можем нанять проводника из местных и хорошо ему заплатим.

Хозяин таверны пальцем указал на ухо и глаз и наклонился к голокарте на столе.

— Я так слышал, — произнес он. — Я так слышал. В «Пес» они не захаживают, но всегда есть те, кто приходит перед дождями, чтобы подзаработать. Если хотите, я отправлю весть.

Мéарана кивнула:

— Было бы здорово. — Она указала на второй водопад, низвергающийся с обрывов гор Кобберджоббл. — Нам нужен обходной путь. В Речном Мосте сказали, что здесь мы найдем проводников.

Хозяин таверны уважительно покачал головой.

— У вас такая прекрасная карта! Это же чудо, что весь троод вписан в ткань, способную показывать его? Мастер-генерал квайзара имел похожую карту. Я сам видел ее, когда был молод, красив и ходил вместе с совами, и думал, что она — настоящее колдовство, вся такая раскрашенная зеленым, синим и коричневым. Но здесь я словно парю над самой землей… — Видимо, в этом месте вопрос Мéараны пробился через его восхищение, ибо он мотнул головой. — Я слышал о тропе через Второй водопад, которая проходит по стране арф. Большая удача — найти проводника. Арфы — враги народа ущелья и волков. «Но червонное золото подчиняет всех».

— Эти арфы — враги регардерам?

Так местные звали всех иномирян — в честь «Бонрегарде».

Старик рассмеялся.

— Скорее всего, они и не знают о вас. Они думают, что нукеру ноорин, Река Света, — это тропа, что Фьин Куул проложил давным-давно высоко в горах Ночи.

— Нушрунорн? Так они называют галактику?

— Нет, так называем ее мы, цивилизованные люди. Арфы зовут ее гозан лоннроода, Сияющий Путь. Дикие горцы не знают, что это просто локальное уплотнение эфира заставляет свет казаться одной непрерывной полосой.

Мéарана промолчала, но от нее не укрылось, что его слова позабавили даже Поули, хотя он сам верил во что-то подобное, покуда не оказался на дорогах.

— У нас будут с ними проблемы?

— Нет, ибо они поклоняются инструменту, на котором вы играете. Это их тотем. Но когда доберетесь до Третьего водопада, где по реке уже не пройдешь, вы найдете эмрикиев. Это суровые люди, и они не любят чужаков. Но они смогут указать вам, где Колодец Солнца.

— Колодец Солнца?

Хозяин таверны покачал головой.

— Это долгая история, от которой пересыхает в горле.

Мéарана поняла намек и достала из кошеля золотой фредрик. На монете был изображен предыдущий квайзар Речного Моста, который посредством одной женитьбы за другой заявлял о своей связи с имперским родом. Нынешний квайзар, в чьих жилах действительно текла имерская кровь, не беспокоился о доказательствах. Монета со звоном упала на стол.

— Мои люди тоже изнывают от жажды, — сказала она.

Хозяин таверны ухмыльнулся, и золотой фредрик успел подскочить еще раз, прежде чем он поймал его. Старик исчез под стойкой и налил три напитка из одного бочонка, а четвертый, себе, из другого. Когда он выставил перед ними кружки, Билли схватил его за локоть.

— Что во втором бочонке, друг?

Старик непонимающе моргнул. Поули вынул меч из ножен.

— Но я следую путем Совы, — затараторил хозяин таверны, — а вы точно нет!

— Старик, — сказал Билли, — ты, очевидно, считаешь, будто что-то нам объяснил, но это не так, и твое время для объяснения истекает.

— Билли… — начала Мéарана.

— Напитки, полученные брожением, запрещено употреблять детям Совы! Если вы хотите испить фруктового нектара, я с радостью угощу вас. Есть ли среди вас те, кто, как и мы, чурается спиртных напитков?

Поули подавил смешок.

— Как вы получаете видения от богов без меда?

Мéарана попробовала пиво, оказавшееся пресным и теплым. На Эньруне определенно не сумели вновь открыть технологии газирования и охлаждения. Билли пожал плечами и согласился на персиковый нектар.

Когда все снова уселись, хозяин таверны сказал:

— Случилось это давным-давно…

Дверь, ведущая на причалы, открылась, и в зал вошел Донован вместе с Жавном Слоофи, который удерживал на голове нечто напоминавшее металлокерамическую плиту.

— Пусть оно будет не настолько давным-давно, Дьеспа. Побереги длинную версию для тех, кто не платит золотом.

— А я люблю хорошие истории, — вставил Поули.

— Тогда можешь остаться с ним и болтать о всяких небылицах.

Хозяин таверны пожал плечами.

— Как пожелаете. Колодец Солнца на Пределе Мира где-то… здесь.

Палец старика вошел в голограмму чуть севернее Дацитти, и он быстро вынул его и вытер о гамис — мешковатую рубаху, какие носили в Раджилуре. Поскольку карта отображала мир и дальше за пределом, галактики заулыбались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию