Река Джима - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Фрэнсис Флинн cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Река Джима | Автор книги - Майкл Фрэнсис Флинн

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Сказал, чтобы ты возвращалась завтра. Но он преследует свою цель. Он обдумывает, как отсрочить неизбежное. Значит, он не рассказал, куда дел поясок. Они отложили казнь в надежде узнать. Теодорк говорит тебе, будто знает, откуда твой медальон. Возможно, ты способна его освободить или отсрочить казнь. Он не знает, как спастись, но не знает, что ты не можешь ему помочь, так что игра стоит свеч. Не сомневаюсь, что то же самое он провернул с журналистками с Алабастера и Самдея. Он будет оттягивать день своей смерти так долго, как только сможет. Он будет пытаться дать повод каждому, с кем вступает в контакт, отвести от его шеи топор.

Дикарь — умный прохвост. Пусть его напускная варварская простота не вводит тебя в заблуждение.

— Тогда нужно спасти его.

— Да? И зачем?

— Потому что он знает нечто, нужное нам. Потому что быть мужчиной — не преступление.

— Здесь — преступление.

Мéарана взглянула на поддельную женщину и склонила голову набок.

Донна пожала плечами.

— А я не говорила, что я не преступница.

Мéарана уперлась локтями в стол и опустила подбородок на ладони.

— Итак, как нам вызволить его? Охрана не кажется особо сильной. Дикарь может одолеть сержанта и просто выйти через парадную дверь.

Старшая женщина посмотрела в потолок.

— И как ты планируешь вывезти его с планеты? Может, купить билеты на небесный паром до Чарующей луны?

— Ты говоришь точь-в-точь как Донован. Не нужно сарказма. Билли может взять корабль в аренду, прибыть в назначенную точку и вывезти нас. А потом…

— Потом восемь дней ползти до «Путевой станции» — а полиция станции просто возьмет и проигнорирует наши бегляцкие задницы? Не думаю.

— На самом деле я думала увезти его на законных основаниях, — ответила Мéарана. — Может, я смогу воспользоваться карточкой Своры. Ведь так Грейстрок увез тебя с Нового Эрена.

— У тебя довольно широкое понимание законности. И хотя я уважаю гибкость мышления, помни, что ты — не Щен. Не знаю, передаст ли суд матриархов Дикаря полномочному представителю с расходной карточкой.

— У тебя тоже есть карточка. Может, если мы оба…

— Дама Теффна не имеет карточки, особенно такой, где бы она указывалась как Донован-буиг с Иеговы.

— О!

— Да, дорогая. «О». Что тебе нужно, так это «карточка освобождения из тюрем».

— Что?

— Нотариально заверенный ордер Лиги, выданный Гончим.

Мéарана понурилась.

— И где мне его достать? Даже если Грейстрок еще на Юберге…

— Он там.

— …быстрому челну потребуются недели, чтобы достичь Сигги О’Хары и поставить сообщение в очередь на Круг, и еще недели, чтобы о’харане доставили на быстром челне ответ.

— Дай подумать.

— И это — предполагая, что Грейстрок получит сообщение и ответит на него.

— Я сказала — дай подумать!

Донна прошлась по скромной комнатушке, присела на кровать и, закрыв глаза, умолкла. Мéарана услышала, как женщина что-то бормочет себе под нос, и снова узнала тон Донована. Арфистка поднялась и, на цыпочках дойдя до окна, отдернула занавеску.

Солнце садилось за отель, отбрасывая на Бодитаун длинные тени, словно ночь наступала колоннами, подобно армии. Городок не отличался крупными размерами. Меньше Йенлуши, куда меньше Прбвеншвая, возможно, даже не больше Приш-дада, но не настолько хрупким, как Пришдад и Йенлуши; его здания были устойчивыми, невысокими, с внутренними двориками. Здесь во множестве росли деревья, по крайней мере вдоль извилистых улочек и в нескольких парках, видимых из окна, хотя их становилось меньше по направлению к красному зареву горизонта, где дома уступали место степям и оборонительным бастионам против «дурных».

— Но мы не осмелимся привлекать к себе внимание, — услышала Мéарана голос Донована. — У нас он только один.

Отвернувшись от окна, арфистка увидела, как дама Тефф-на встала с кровати и подошла к монитору на столе.

— У тебя что-то есть? — спросила она.

Теффна достала из кошеля карманный накопитель и вставила его в разъем.

— Пока я изменяла личность на Сигги О’Харе, — сказала женщина, — я отправила через Круг сообщение для Грейстрока. К слову, он получил послание с Кàунтусульфалýги. В последний раз Софвари выходил на связь с колледжем мудрецов примерно через восемь недель после того, как бан Бриджит исчезла. Он находился на Ампаяме и намеревался отправиться в коридор Гансу, чтобы собрать образцы из Глуши. Насколько им известно, он так и не вернулся.

— Тогда нужно немедленно лететь к Ампаяму!

— Не спеши. Дела нужно делать по очереди. В коридоре Гансу не один мир. Грейстрок пока не может покинуть Юберг, но он отправил Маленького Хью на Ампаям, чтобы разузнать все. Еще он прислал мне ордер.

— Ордер! Так мы можем вызволить Теодорка из тюрьмы!

— Мы можем… вот только ордер не на имя Теодорка На-гараяна. Мне придется внести кое-какие изменения, которые Серый вряд ли одобрит. Но если дело выгорит, мы успеем убраться отсюда, прежде чем бумаги дойдут до Своры. Станции Круга тут нет.

— Мы сможем приготовить все к завтрашнему дню? Я немедленно назначу встречу.

Дама Теффна покачала головой.

— Не знаю. Прошло много лет с тех пор, как я практиковала такое. Ордер Лиги — не самая простая бумага, в которую можно внести правки, а это мир, где я не могу рассчитывать на помощь Братства.

Мéарана прежде не видела у Донована столь противоречивых чувств.

— Я понимаю. Если тебя поймают…

— Если тебя поймают. Я не могу предъявить ордер. По карточке я Донован, помнишь? Вот почему я беспокоюсь. Если ты предоставишь его, а он не пройдет проверку, тебя упекут в тюрьму для женщин. Все пошло не так. Вагосана! Все не так!

Арфистка вдруг догадалась.

— Донна… На чье имя выписан ордер?

Не проронив ни слова, дама Теффна повернула экран так, чтобы Мéарана увидела его. Она подалась вперед.

Ордер был выдан на то, чтобы «арестовать личность под именем Донован-буиг с Иеговы и передать его под стражу Гончего Грейстрока либо его ГЦена».

Мéарана заглянула Доновану в глаза. Сейчас, как ни удивительно, они были спокойными. Сейчас, как ни удивительно, все части Донована посмотрели на нее в ответ.

— Это…

— Я пообещала Зорбе, что присмотрю за тобой, — пробормотала Теффна. — Мне пришлось догнать тебя и спуститься вместе с тобой на Отважный Ход. Пришлось посетить с тобой тюрьму. Пришлось находиться достаточно близко на тот случай, если «дурные» придут в поисках крови для баков клонирования. Рама-Рама!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию