Лето кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето кошмаров | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Майк тихонечко ойкнул. Его глаза широко распахнулись от страха. Было уже совсем темно, мо я все равно разглядел его перекошенное лицо.

— Это оттуда, — прошептал он одними губами. — Из Запретного дома.

7

Уже через секунду мы ворвались к себе в коттедж. Джей и Колин сидели на кроватях, и вид у них был напряженный. Как будто они был готовы в любую секунду сорваться с места.

— Где Ларри? — спросил Майк с порога. Его голос дрожал от страха.

— Здесь его нет, — отозвался Колин.

— Но где он? — Майк едва ли не завизжал. — Мне надо найти его. Срочно. Моя рука!

— Я думаю, он скоро придет, — сказал Джей.

Окно было открыто, и жуткий вой слышался даже здесь. Хотя наш коттедж стоял не так уж и близко к холму.

— Вы слышите? — Я подошел к окну и прислушался.

— Наверное, дикая кошка орет, — сказал Колин.

— Кошки не воют, — заметил Майк. — Они именно что орут. Но не воют.

— А ты откуда знаешь? — Колин поднялся, прошелся по комнате и присел на краешек Ларриной койки.

— В школе проходили, по биологии, — сказал Майк.

За окном снова раздался вой.

Все тот же протяжный и жуткий вой.

Мы замерли, прислушиваясь.

— Похоже на человеческий голос, — задумчиво проговорил Джей, и его глаза загорелись. — Да, это точно человек. Человек, запертый в Запретном доме. И он там сидит уже многие годы. Один.

Майк тяжело сглотнул.

— IIравда?

Джей с Колином расхохотались.

— Что мне делать с рукой? — Майк поднял руку над головой, чтобы нам было лучше видно. Даже под бинтом было заметно, что рука у него действительно сильно распухла.

— Промой еще раз холодной водой, — предложил я. — И перевяжи заново, свежим бинтом. — Я едва ли не по пояс высунулся в окно, пристально вглядываясь в темноту. — Ларри, наверное, сейчас придет. Может, он знает, где тут можно достать лекарства.

— Я до сих пор не могу понять, как же тут нет врача, — сказал Майк со слезами в голосе. — И почему мои предки отправили меня в этот лагерь, где нет ни врача, ни лазарета, ни медсестры.

— Дядя Эл убежден, что мальчишки должны уметь за себя постоять. Так что нянчиться с нами никто не будет, — повторил Колин слова Ларри.

Джей тут же соскочил со своей верхней койки и встал в важную позу посреди комнаты.

— Держитесь подальше от Запретного дома! — прогрохотал он басом, копируя дядю Эла.

Я невольно рассмеялся. У него получалось очень похоже. — Мы не подходим к нему и на двадцать шагов. И не говорим про него вообще. А не надо нам.

Тут мы все покатились со смеху.

Все. Даже Майк.

— Надо будет сегодня туда сходить. После отбоя, когда все заснут, — с воодушевлением проговорил Колин. — Интересно же, что это за Запретный дом.

С улицы снова донесся вой — печальный, протяжный, исполненный неподдельной боли Он действительно доносился со стороны дома. Из Запретного дома.

— Я думаю, лучше не стоит туда ходить, — тихо высказался Майк, внимательно разглядывая свою больную руку. Потом он тряхнул головой и нерешительно направился к двери. Пойду все-таки подержу ее под холодной водой. Может, полегче станет.

Он вышел на улицу.

Дверь за ним резко захлопнулась.

— По-моему, он боится. — Джей сморщил нос.

— Честно сказать, мне тоже немножечко страшновато, — признался я. — Этот вой…

Джей и Колин расхохотались.

— В любом лагере есть своя фенька типа этого Запретного дома, — сказал Колин, отсмеявшись. — Сам директор все это и выдумал. Что бы детей пугать.

— Ага, — поддакнул Джей. — Все директора обожают путать детей. Других развлечений у них не бывает.

Он надулся, выпятив живот, и снова принялся копировать дядю Эла.

— Гулять ночью по лагерю запрещается. Попро6уйте выйти из своего коттеджа, и вас больше никто не увидит! Никогда! — выдал он громким басом и согнулся от смеха.

— Ничего там нет страшного, в этом Запретном доме, — сказал Колин. — Скорее всего, он вообще пустой. Это просто такой прикол. Ну, знаешь… типа историй про привидения. В каждом лагере есть своя история про привидение, которое пожирает несчастных детей.

— А ты откуда знаешь? — спросил я, присаживаясь на кровать Майка. — Ты же сам вроде бы говорил, что в первый раз в лагерь приехал.

— Ну да, в первый раз, — отозвался он. — Но у меня есть друзья, которые каждое ездят в какой-нибудь лагерь. Вот они мне и рассказали.

Колин снял свои темные зеркальные очки. В первый раз за весь день. Теперь я увидел его i глаза. Они были даже не голубыми, а ярко-синими. Словно два синих камушка.

За окном раздался звук гонга. Три долгих унылых удара.

— Это, наверное, сигнал к отбою. — Я зевнул и нагнулся, чтобы расшнуровать кроссовки, Я ужасно устал, ужасно. У меня не было сил даже на то, чтобы пойти умыться. Даже раздеться и то было лень. Я решил спать в одежде, а завтра уже переодеться во все чистое.

— Давайте дождемся, пока все заснут, и сходим в этот Запретный дом, — предложил Джей. — Ну давайте. Мы будем первыми. Это же круто.

Я снова зевнул:

— Вы как хотите, а я буду спать. Устал, как собака.

— Я тоже. — Колин повернулся к Джею. — Давай лучше завтра.

Джей разочарованно сморщил нос.

— Завтра, — решительно проговорил Колин. Он даже не потрудился расшнуровать кроссовки. Просто стащил их с ног и зашвырнул в дальний угол. Потом присел на кровати, чтоб снять носки.

— На вашем месте я бы туда не ходил. Ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра, — неожиданно вклинился в наш разговор новый голос

Мы втроем аж подскочили с испугу и повернулись к окну. В окне появилась веснушчатая физиономия Ларри. Когда он увидел, что мы все на него смотрим, он широко улыбнулся и помахал нам рукой:

— На вашем месте, ребята, я бы послушался дядю Эла.

"Интересно, — подумал я. — И долго он там стоял, под окном, и слушал, что мы говорим? Он просто случайно мимо проходил или специально за нами шпионил?"

Ларри отошел от окна, а через пару секунд дверь открылась, и он вошел в комнату. Как обычно — пригнувшись, чтобы не удариться головой о косяк. Он больше не улыбался. Наоборот. Он был как-то уж слишком серьезен.

— Дядя Эл не шутил, — заявил он с порога.

— Ну да. — Колин насмешливо скривил губы и, откинув одеяло, улегся в постель.

— Если мы выйдем из коттеджа после отбоя, нас тут же сцапает привидение. Оно здесь следит за порядком. Чтобы дети не шастали по ночам. — Джей замахал полотенцем, изображая взбесившееся привидение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению