Логово чужих - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Логово чужих | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Это все неспроста. Никто бы без умысла не стал отпускать охрану, да еще и опасаясь при этом вражеского вторжения, — высказал свое мнение Пингвин.

— А может, у них там вечеринка и вся охрана сейчас у бухты? — не без иронии попытался предположить Полундра. — Там очень живописная местность.

— Серега, ну какая еще вечеринка?! Зачем для вечеринки может понадобиться зомби? Ты музыку слышишь? — вопрошал Андре, не заметив в словах напарника и доли иронии.

— Я шучу, — мгновенно посерьезнел русский. — В любом случае я уверен, что на этом проклятом острове сейчас происходит нечто такое, во что нам следовало бы активно вмешаться.

— Но ведь туда просто так не подойдешь. С траулера нас обязательно заметят и откроют огонь на поражение. Ты же сам знаешь, с какими ребятами нам приходится иметь дело.

— Неужели какой-то сраный траулер в состоянии нам помешать?! — возмутился Полундра.

— Ты собираешься взять его на абордаж? — с явным сомнением в голосе спросил мулат.

— Обойдемся как-нибудь без таких крайностей. Я тут кое-что придумал, — торопливо стал объяснять Полундра. — Ты остаешься здесь и следишь за этой дьявольской посудиной. А я подводным путем рвану к острову.

Не дав напарнику и слово сказать, он принялся одевать гидрокостюм. Спустя две минуты старлей был готов к погружению.

— Я не прощаюсь, — сказал он Андре и живо бросился в воду.

35

Андриан Власов вдохновенно рассказывал жене какой-то совершенно несмешной анекдот, услышанный в колонии. Анна весьма умело имитировала задорный смех. Это ей давалось гораздо проще, чем имитация оргазмов в прошлую ночь, проведенную с супругом. Впрочем, экс-олигарх, упоенный свободой и любимой клюквенной водкой, ничего подозрительного в поведении своей дражайшей половины не замечал.

— Куда это твой секретарь запропастился? — поинтересовался Власов у жены. — Вроде пошел охрану проверять, а как будто в воду канул.

— Кто-то же должен следить за обеспечением нашей безопасности, — уклончиво ответила Анна Сергеевна. — Пускай охрана не дремлет.

— Ты хочешь сказать, что Эрнесто делает обход по всему периметру острова и проверяет, не спят ли часовые на посту?! — заливаясь глуповатым смехом, спросил Андриан.

— Скорее всего, так оно и есть, — серьезно сказала хозяйка виллы. — Если хочешь узнать точно, возьми трубку и позвони.

— Да ладно, Аннушка, успокойся. Доверяю я ему, доверяю, — прекратил смеяться бывший олигарх.

Внезапно дверь распахнулась. В гостиную вошли Пьер Бокор с кейсом, телохранитель Жерар со стальным взглядом и Эрнесто Кипитильо со странной улыбкой на лице. Присутствие облученного зомби в интерьерах дворца показалось колдуну излишним, поэтому он наказал тому оставаться на террасе.

— О! — радостно воскликнул Андриан Евсеевич. — Уходил один, а вернулись трое! Есть повод поднять бокал. А в чемоданчике-то что?

— Новая партия обработанной рублевой наличности, — абсолютно серьезно ответил унган.

— Отлично! Вы быстро управились. Теперь мы утрем Москве нос, и русские спецслужбы не будут диктовать нам свои гребаные манифесты. Мы по-прежнему сильны и независимы, — с надменным пафосом говорил Власов. Он улыбался и приветливо смотрел на всех присутствующих. Не возникало даже малейшего подозрения, что никто вокруг в его слова не верит. Однако это было именно так. И когда громила Жерар двинулся к Андриану, тот сразу и не понял, что происходит. Негр несколькими грубыми движениями скрутил Власова и стал крепко удерживать. Власов недоуменно уставился на Бокора и прокричал тому почти прямо в лицо:

— Гнусный предатель!

— Да какой же я предатель? — колдун примерял свою любимую улыбочку. — Разве ж я не исполнил того, что обещал? По-моему, исполнил. Вот Анне Сергеевне я дал обещание, что вытащу тебя из-за решетки. И слово свое, как видишь, сдержал. Несмотря на русские пули, которые свистели у моих висков. Тебе лично я обещал лишь то, что займусь обработкой новой партии купюр, отправлю их в Россию и наделаю там шороху. И я это, безусловно, сделаю. Но я никогда и нигде не говорил, что собираюсь оставлять тебя в живых.

— Аня, что за шутки?! — вскричал Андриан, обращаясь к жене. — Это новый способ развлечения или как?

Анна Сергеевна уклонилась от ответа и отвела взгляд от мужа.

— Понимаешь, — отвратительным распевом продолжал говорить Пьер Бокор, — ты ведь сам себе смертный приговор подписал тогда, когда отказался сделать мне маленькое одолжение: отдать аппарат для облучения купюр. А вот госпожа Власова на это согласилась, сделав лишь маленькую оговорку. И эта оговорка, как ты можешь догадаться, касается твоей персоны.

— Охрана! Охрана! — неистово заорал Власов. — Схватите их всех немедленно!

Свой ор он сопровождал резкими движениями, совершаемыми в надежде вырваться из рук Жерара. Однако последний слишком хорошо знал свое дело, чтобы отпустить человека, плененного по велению унгана. Он усилил хватку и несколько раз встряхнул экс-олиграха, словно имел дело не с бывшим магнатом, а с какой-то дрянной девчонкой. Это позволило несколько успокоить дергания Андриана Евсеевича. Долгие разговоры с ним не входили в планы латиноамериканца и хозяйки виллы.

Когда Власов попытался в очередной раз поднять голову и что-то прокричать, Эрнесто обнажил прикарманенный нож российского боевого пловца. Без долгих и мучительных раздумий он налетел на Андриана и с ловкостью профессионального убийцы ударил тому ножом в сердце. Смертельно раненный вытаращил глаза и на секунду умолк. Затем из его легких вырвался адский стон, а изо рта хлынула кровь. Красное пятно на сорочке вокруг воткнутого ножа продолжало разрастаться с неимоверной быстротой. Громила Жерар все еще не осмеливался отпускать жертву, хоть и понимал, что далеко с ножом в сердце русский враг вряд ли сумеет уйти.

— Не держи его, — сказал Бокор подручному, и тот оттолкнул от себя умирающего.

Власов упал на пол лицом вниз.

— Я не могу смотреть на эту мерзость, — брезгливо взвизгнула Анна Сергеевна. В ее голосе не ощущалось и капли жалости в отношении мужа.

— Ну, вот и все, — промолвил колдун, будто подводил черту под случившимся. — Я помог вам, а теперь вы должны отблагодарить меня тем, на что я успел положить глаз. Я хочу забрать облучающую установку сию же минуту. Соблаговолите передать мне ключ от лаборатории.

— Спасибо, месье Пьер, за ваше содействие, — сказала Власова, стараясь не смотреть на остывающее тело супруга. — Вы на самом деле нам очень хорошо помогли и заслуживаете того гонорара, о котором попросили. Эрнесто, дай то, что просит месье Бокор.

Кипитильо, в отличие от всех, не сводил глаз с Андриана и просьбы любовницы не услышал. Она толкнула его локтем в бок и еще раз повторила просьбу. Латиноамериканец с молчаливой ухмылкой достал связку ключей, снял один и протянул колдуну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению