Убийственно прекрасная - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийственно прекрасная | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Джед, — бросил он. — А куда мы так мчимся? — спросил он дрогнувшим голосом и вжался в сиденье. — Дед никогда не ездит так быстро. Он говорит — наша машина уже старая, к тому же при езде с большой скоростью мотор жрет чертову прорву бензина!

— Твой дед спит, — возразила Макс. — Поэтому он и не узнает, если мы немного…

— Пожалуй, я все-таки его разбужу! — проговорил Джед взволнованно.

— Нет! — быстро сказала Макс. — Не делай этого. Опасности нет, просто мы… играем с друзьями в одну игру.

Джед встал на сиденье на колени и заглянул в заднее окошко.

— Если это ваш друг, то почему вы едете не с ним?

— Я же сказала, это такая игра. Впрочем, это довольно сложно и…

В этот момент Туз выжал газ до отказа, и «Шевроле», ревя мотором, рванулся вперед. Макс бросило на сиденье, сердце ее сжалось от страха — справа и слева вдоль шоссе возвышались деревья. Они были в лесу, и до города было еще далеко.

Господи, что будет, если Большой Псих их все-таки поймает?

* * *

Генри заметил впереди старенький «Шевроле» и, ни секунды не раздумывая, прибавил скорость. Он был уверен, что беглецы пытаются удрать именно на этой машине, которую остановили, когда выбрались из леса на шоссе.

Генри был так зол, что не видел перед собой ничего, кроме этого удирающего во весь дух «Шевроле». Но, кроме злобы и досады, сердце его терзало жгучее разочарование. Он так ясно представлял их общее с Марией будущее, такие сладостные надежды возлагал на ближайшие часы, и вот теперь все рухнуло. Мария, его Мария сбежала от него, и Генри не знал — или просто боялся признаться себе, — что может означать это бегство.

Но вскоре он нашел объяснение. Ну конечно, во всем виноват этот ее братец! Ему следовало застрелить его сразу, и тогда сейчас у него не было бы никаких проблем.

Ба-бах! Одна пуля прямо в сердце и… прощай, Туз!

Прощайте, проблемы!

И Генри сильнее нажал на газ, не замечая, как дергается его щека. «Шевроле» не мог тягаться с его «Вольво», но он мог свернуть с этого пустынного шоссе на федеральную трассу, до которой оставалось всего несколько миль. Значит, нужно остановить беглецов, пока не стало слишком поздно.

Но как это сделать? Генри не был опытным водителем и только в кино видел, как нужно действовать, чтобы столкнуть преследуемую машину с дороги. Но для этого ему нужно было сначала догнать «Шевроле», выехать на встречную полосу и, двигаясь параллельным курсом, резко вывернуть руль, чтобы ударить крылом в крыло. Генри, однако, опасался, что подобный маневр может закончиться скверно в первую очередь для него самого. Кроме того, он боялся причинить вред Марии. Вдруг машина, в которой она едет, загорится от удара? Тогда Мария может погибнуть, а ведь она была так нужна. Генри даже почти не сердился на нее. В конце концов, она была ни в чем не виновата — это братец заставил ее бежать.

Ох уж этот брат!.. Теперь Генри ненавидел его так же сильно, как он ненавидел Лаки и Билли Мелину. Все трое вполне заслуживали того, чтобы лежать в самой глубокой могиле.

Только Мария была ни при чем.

Его Мария.

Во что бы то ни стало он должен спасти ее.

* * *

— Ты что, не можешь ехать быстрее?! — заорала Макс, привстав на сиденье.

— Я делаю все, что могу! — прокричал Туз в ответ.

— Пожалуй, я все-таки разбужу дедушку!.. — жалобно проскулил Джед. — Я…

— Не смей этого делать! — почти взвизгнула Макс. Ей казалось настоящим чудом, что, несмотря на все толчки и вопли, старик продолжает спать как ни в чем не бывало, и тем не менее это было так. — Не смей, слышишь?! Ты все испортишь!

— Вы оба какие-то странные!.. — захныкал парень.

— Никакие мы не странные, — перебила Макс, все еще надеясь убедить Джеда, что ничего особенного не происходит. — Просто мы… мы так развлекаемся.

— Все равно мне это не нравится! — канючил парень. — Вы, городские, вечно над нами смеетесь. Вот возьму и разбужу деда, пусть он с вами разберется!

— Нет! — воскликнула Макс, с трудом сдерживая панику. — Пожалуйста, не буди дедушку, пусть он спит.

— Но я…

— Послушай-ка, Джед, — быстро сказала Макс, пытаясь удержать ситуацию под контролем. — Я обещаю, что, когда я вернусь в Лос-Анджелес, я пришлю тебе самый лучший CD-плеер и все диски «Ролингов», о’кей?

— А ты правда это сделаешь? Не обманешь? — спросил мальчишка, живо заинтересовавшись столь щедрым, а главное — неожиданным предложением.

— Я обещаю! — уверила его Макс. — Если хочешь, я могу поклясться, что не обману, — добавила она, мысленно молясь Богу, чтобы интернет-придурок их не догнал.

В этот момент Туз резко вывернул руль, стараясь разминуться с койотом, который внезапно выскочил из кустов на середину дороги. Его лоб блестел от испарины, и Макс подумала, что он действительно делает все, что только в его силах, чтобы оставить позади «Вольво», который, кажется, даже немного отстал. Сама Макс изо всех сил старалась сохранить спокойствие, чтобы не напугать Джеда, но ей это удавалось плохо, поскольку сама она тоже обливалась потом, а сердце ее стучало так, что его, наверное, можно было услышать на расстоянии целой мили.

— А когда? — спросил Альфи.

— Что — когда? — не поняла Макс.

— Когда я получу плеер и все остальное?

— Скоро, — пообещала Макс. — Честное благородное слово — скоро. Дай мне только добраться до дома…

…«Живой», — мысленно закончила она.

* * *

Молитва Макс была услышана. «Шевроле» разминулся с койотом, но Генри отреагировать не успел. Его «Вольво» на полном ходу ударил животное бампером. Несчастный койот подлетел высоко в воздух и с глухим стуком упал на капот, забрызгав кровью лобовое стекло. Генри, не ожидавший ничего подобного, машинально нажал на тормоз. «Вольво» пошел юзом, закрутился на месте и в конце концов зарылся носом в кювет. Генри ударился головой о лобовое стекло и потерял сознание.

58

Лаки приехала к Куки без звонка, надеясь застать девчонку врасплох. Ее решимость получить ответы на все свои вопросы за последние несколько часов еще больше окрепла — Лаки была по горло сыта враньем и отговорками, к которым Куки прибегала каждый раз, когда от нее требовался прямой и четкий ответ. В том, что подруга Макс знает многое, если не все, Лаки тоже почти не сомневалась и готова была пойти на крайние меры, чтобы добыть нужные сведения.

Благополучно миновав высокие автоматические ворота, лужайку перед домом — вся территория просматривалась цифровыми видеокамерами наблюдения (для людей, живших в Бель-Эйр и на Беверли-Хиллз, подобные меры предосторожности были совершенно обычным делом), Лаки притормозила перед парадным входом в дом. Тяжелую входную дверь ей открыл сам Джеральд М — высокий, представительный, он выглядел суперзвездой на все сто процентов, несмотря на то что был босиком. В этом, впрочем, был своего рода шик — дескать, настоящая знаменитость может позволить себе любые чудачества и при этом оставаться недосягаемой для простых смертных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию