Убийственно прекрасная - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийственно прекрасная | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты злишься? — удивился Туз. — Нет ключей — и не надо. Я смогу завести твою тачку и без ключей.

Тринадцатилетний внук повернул свою рыжую голову и как зачарованный уставился на грудь Макс. Похоже, это зрелище возбуждало его до такой степени, что он едва не облизывался.

— Ты правда умеешь заводить машины без ключа? — спросил он, продолжая таращиться на натягивающие тонкую ткань соски Макс. — Вот клево!

— Конечно, умеет, — сказала Макс. — Он часто грабит банки, а машины угоняет вообще через день. Мастер на все руки, одним словом.

— Клево! — повторил подросток.

Туз сделал глоток воды из пластиковой бутылки, которую дал им старик, потом передал бутылку Макс. Она тоже сделала пару глотков. Теперь, когда они были в безопасности, наступила реакция, и ее затрясло. Что она скажет матери? Только не то, что произошло на самом деле. Правда была слишком унизительной и глупой, к тому же Лаки вряд ли позволит ей забыть о совершенном ею промахе.

В конце концов Макс решила держаться первоначальной версии с попыткой угона. Это было самым безопасным вариантом.

— Слушай, у тебя случайно нет мобильного телефона? — спросил Туз у подростка.

— Нету… — Парнишка с сожалением пожал плечами. — Я бы хотел его иметь, но дед не разрешает. Он говорит — мобильные телефоны медленно поджаривают мозги.

— Кому ты собираешься звонить? — спросила Макс, искоса взглянув на Туза. Несмотря на грязь и многочисленные царапины, выглядел он довольно круто.

— Брату.

— И ты все ему расскажешь?

— Нет, если ты не хочешь.

— Не хочу.

— Значит, этот псих так и останется безнаказанным?

— Какой псих? — встрял парнишка.

— Да там один… — неопределенно ответил Туз.

Старик, навалившись грудью на баранку, сильно раскашлялся. Внук отобрал у Макс бутылку с водой и сунул деду. Тот поднес горлышко к губам и стал жадно пить. Руль он при этом держал одной рукой, и «Шевроле» тут же вынесло на встречную полосу.

— Хотите, я поведу? — предложил Туз, наклонившись вперед. — Мне кажется, вам нужно немного передохнуть.

Старик кивнул. Он явно устал, к тому же давал о себе знать застарелый артрит, от которого его пальцы распухли и скрючились.

— Я не против, сынок, — прохрипел он. — А права у тебя есть?

— Да, сэр, — вежливо ответил Туз.

Старик свернул к обочине и затормозил. Туз вышел, а рыжий внук перебрался через спинку пассажирского сиденья и устроился рядом с Макс. Та отодвинулась. Парнишка слишком напоминал ей Джино-младшего и его прыщавых друзей с их пристальными взглядами и похотливыми улыбочками. Старик тем временем пересел на переднее пассажирское сиденье, а Туз занял место за рулем.

— Далеко еще до Биг-Беар? — спросила Макс.

— С полчаса, — отозвался старик и почти мгновенно отключился.

54

— Тебе будут звонить из полиции, — сказала Рени в трубку. — Так что имей в виду.

— Какая полиция? — свирепо прорычал Энтони. — Какого черта?!

— Тебе будет звонить детектив Франклин из полиции Лас-Вегаса, — повторила Рени. — Она расследует исчезновение Тасмин Гарленд. Я уже имела с ней дело. Это крутая черная баба, которую трудно обвести вокруг пальца. Если ей вдруг не понравятся твои ответы, она не постесняется послать своего человека, чтобы он допросил тебя на месте, поэтому я советую тебе говорить то же самое, что говорила я.

— Ты с ума сошла, Рени! Зачем ты рассказала обо мне легавым?

— Мне пришлось это сделать, Энтони. Ты сидел с нами за столом больше двух часов, и тебя видела уйма народу, начиная с официантов и заканчивая другими посетителями ресторана. Я просто не могла сказать ей, что тебя там не было.

— Почему? — резко спросил Энтони, в очередной раз удивляясь тупости Рени. Похоже, эта старая выдра растеряла последние мозги.

— Потому, — огрызнулась Рени. — Мне и так пришлось потратить уйму денег, чтобы заткнуть рот коридорным и горничным, которые обслуживали твое бунгало. Не могла же я подкупить всех своих служащих! Это просто немыслимо.

— Ничего не понимаю! — в сердцах воскликнул Энтони. — По-моему, ты совершила глупость!

— Нет, — возразила Рени, — глупость я совершила, когда взялась покрывать тебя. Мне следовало сразу позвонить в полицию и рассказать все, что мне известно.

— Даже не думай! — злобно прошипел он. — Ты прекрасно знаешь, что случится, если ты попытаешься проделать что-нибудь подобное.

— Ты, кажется, мне угрожаешь? — холодно осведомилась Рени.

— Нет, конечно, нет! — ответил Энтони, с трудом обуздав свой гнев. — Но что, черт побери, я должен отвечать этой полицейской жабе?

— Ты должен сказать, что ты — мой хороший знакомый и что я пригласила тебя пообедать со мной и Сьюзи. Вот и все.

— Господи Иисусе! — прорычал Энтони, снова приходя в ярость. — Этого мне только не хватало!

— Я тебя отлично понимаю, — согласилась Рени. — Я и сама не в восторге. Полиция ходит по моему отелю, допрашивает служащих — кому, скажи на милость, это может понравиться? Кстати, я обещала этой Франклин твой телефон. Какой из твоих номеров мне ей лучше дать?

— Знаешь что, давай я сам ей позвоню, — предложил Энтони. — Так будет лучше.

— Нет, не будет.

— Ты-то откуда знаешь?

— Знаю.

— Черт тебя возьми, Рени, ты просто идиотка! Дай ей мой сотовый, о’кей? Только не тот, что для деловых контактов, а личный.

Рени скрипнула зубами. Она сдерживалась из последних сил. Энтони вел себя как последний мерзавец, и она начинала всерьез задумываться о том, чтобы от него избавиться. Раз и навсегда избавиться.

— Когда ты планируешь вернуться в Вегас? — спросила она.

— Перед нашим большим фейерверком, — ответил Энтони. — Кстати, как идет подготовка? Все в порядке?

— Все, если не считать легавых, которые прочесывают мой отель.

— Ничего, переживешь.

Разумеется, она переживет. Рени знала это так же твердо, как и то, что Энтони Бонар уже давно сидит у нее в печенках. Кем, интересно, он себя возомнил, если пытается отдавать ей распоряжения? Кто она ему — секретарша? Служанка? Девчонка на побегушках? А вот хрен вам, мистер Бонар!

— В настоящее время Тасмин числится без вести пропавшей, — сказала она.

— Но ведь так оно и останется? Надеюсь, легавые не найдут ничего, что заставит их изменить свое мнение?

— Нет, не найдут, — сквозь зубы ответила Рени.

— Твои люди сработали аккуратно?

— Да, — подтвердила она. Тело Тасмин действительно находилось в таком месте, где его никто не смог бы найти, если бы Рени сама не указала полиции, где искать. — Я обо всем позаботилась, — добавила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию