Обманчивая реальность - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманчивая реальность | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Рейнеке, Дженкинсон, то же самое, но только по Хаббардам. Почему они сменили ребенку имя? Откуда взялось поддельное свидетельство о рождении? Почему они переехали?

– Может, им угрожал биологический отец девочки? – предположил Рейнеке. – И они решили увезти ее от греха подальше? Или же просто хотели начать все сначала?

– Лично я склоняюсь к первой версии. Вполне возможно, что они удочерили ее на законных основаниях или же подали на опекунство. Я не могу найти ничего, что говорило бы, что они пошли именно этим путем. Но почему нет? Хаббард был военным, капитаном в отставке. Его жена – ближайшая кровная родственница девочки, не считая деда с бабкой – отца и матери Джины. Кстати, бабушка до сих пор жива и живет в Англии. Добудьте мне их историю.

– Мне кажется, у нас с детективом Кэллендер кое-что есть, – сказала Тисдейл и посмотрела на коллегу. Та кивнула в ответ. – Мы собрали разнообразные данные по культу Красного Коня. Впрочем, большая их часть из разряда городского фольклора. Свое основное внимание мы сосредоточили на Мензини и сумели обнаружить несколько донесений на него и фото. Все они относятся к периоду, предшествующему его аресту.

– Эти данные при мне, и я могу вывести их на дополнительный экран, – добавила Кэллендер.

– Займитесь. И пока она готовит их для нас, я продолжу свой отчет. Дальнейшее расследование выявило привычку Коллуэйя навещать родителей, которые теперь живут в Арканзасе, в среднем раз в год. Так было до недавнего времени. Потому что в этом году он ездил туда несколько раз. Кроме того, мы ознакомились с финансовыми документами с места его работы. Так вот, за их недавний совместный проект Кэттери удостоился более щедрой премии, нежели Коллуэй, хотя именно он был инициатором этого проекта. Кэттери лишь его завершил. Кроме того, он был первым в очереди на повышение. Деньги и должность – вполне правдоподобный мотив.

– Готово, лейтенант, – доложила Кэллендер.

– Включай картинку, – распорядилась Ева.

– Изображения зернистые, нечеткие. Я была вынуждена их почистить. Если нужно, могу еще раз. Перед вами фото из блога лондонской «Дейли мейл». На нем можно видеть Мензини, который проповедует группе людей после пожара в Восточном Лондоне. Женщина справа от него, по всей видимости, его последовательница. Больше о ней ничего не известно.

– Увеличь картинку! – попросила Ева и шагнула ближе к экрану. – Волосы перекрашены в рыжий цвет, но заметно длиннее. Все совпадает. Перед вами Джина Макмиллон.

– Есть еще одно фото. – Кэллендер вывела на экран новое изображение. – Тут она уходит с какой-то тусовки. Что-то подсказывает мне, что она беременна.

– И снова с ней рядом Мензини. Сравни это фото со снимком с удостоверения личности.

– Фотографий Мензини периода Городских войн крайне мало. И что примечательно, на двух фото рядом с ним эта женщина.

– Думаю, что он окажется биологическим отцом Одри Хаббард.

– Согласна, – ответила Тисдейл с блаженной улыбкой.

– Данные по его ДНК наверняка где-то сохранились. У БВБ они точно есть.

– Постараюсь их добыть.

– Мать девочки и ее сводная сестра мертвы, но сведения об их ДНК наверняка найдутся. Бабушка до сих пор жива. Осталось только найти данные по Мензини. Вот и начните их поиски, Тисдейл. А пока вы будете этим заниматься, я хочу, чтобы в Нью-Йорк для допроса доставили родителей подозреваемого.

– Думаю, это возможно.

– Также поручаю это вам.

С этими словами Ева вытащила коммуникатор и зачитала текстовое сообщение:

– Объект наблюдения выходит из дома. В деловом костюме, с «дипломатом» в руке. Мы продолжим за ним слежку. Но прежде чем мы арестуем его, я бы хотела поговорить с его родителями.

– В таком случае я займусь этим прямо сейчас.

– Я также хочу, чтобы, пока они будут лететь в Нью-Йорк, в их доме был проведен обыск.

Тисдейл вопросительно выгнула бровь:

– Надеюсь, вы понимаете, что, несмотря на собранные нами данные, ничего криминального в них нет. Кто выдаст вам ордер на обыск дома законопослушных граждан лишь на основании голословных утверждений? Согласитесь, что никакой прямой связи с культом Красного Коня и тем более с совершенными преступлениями мы не имеем. Так что получить ордер будет нелегко.

– Наверняка должна иметься причина, вынудившая его съездить туда несколько раз в течение последних месяцев.

– Согласна. Но дом, о котором идет речь, принадлежит престарелой паре законопослушных граждан. Тем не менее я сделаю все от меня зависящее, чтобы убедить начальство и судью, что речь идет о безопасности граждан.

– Отлично. Фини, все, что Рорк нарыл по Джине Макмиллон, записано на диск. На большее у него не хватило времени.

– Хорошо, я начну с того места, где он закончил. Наверняка найдется что-то еще.

– Это касается всех присутствующих. Мне нужно знать все о наших действующих лицах, включая даже такие вещи, как размер обуви. Уточняю, к двенадцати часам. Так что пошевеливайтесь.

– Стоун, что у нас по веществам?

– Я обнаружила новый источник «Зевса», что наверняка вас обрадует. Но, увы, связи с нашим случаем нет. По ЛСД ничего, но я не оставляю попыток. Я также навела справки по Кристоферу Лестеру. Никаких официальных случаев приобретения веществ, необходимых для изготовления смеси, в его лаборатории не зафиксировано. По крайней мере, в последние два года, к которым я получила доступ.

– Поняла, продолжайте в том же направлении.

– Лейтенант, мне кажется, у него есть легальный источник, лаборатория или дистрибьютор. Иначе как он мог добыть вещество, если на улице ЛСД не купить. У него наверняка есть связи.

Стоун умолкла и вопросительно посмотрела на Еву.

– Коллуэй? Но ведь он не уличный пацан. Он солидный джек. За ним не водится ничего такого, чтобы указывало на его связи с улицей. Какой-то фраер хочет купить наркоты, для себя или для других целей? Да ведь это сразу бы выплыло наружу. Он был бы вынужден искать тайные каналы, в том числе и за пределами страны. Да что там – планеты! Но разве мы об этом слышали? Ничегошеньки.

– Согласна, – встряла в разговор Тисдейл. – Добавьте к этому, что опыта по части химии у него нет. Даже если скрупулезно следовать формуле, все равно нужен кто-то, кто подсказал бы, как это делается, какое оборудование нужно, как обращаться с ингредиентами. Это вам не школьные опыты, и я сильно сомневаюсь, что без профессионального руководства он сумел бы получить вещество.

– Что отсылает нас назад, к химику. Стоун, побеседуй еще разок с Кристофером Лестером. Вдруг у него найдутся мыслишки по поводу того, где Коллуэй мог разжиться ингредиентами. Узнай, какие лаборатории есть поблизости, потому что закупался он явно в Нью-Йорке. Должна же быть какая-то связь. Найди ее.

– Слушаюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию