Точка выброски - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точка выброски | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно


* * *


— Ну вот, наш мусульманин опять самым хитрым оказался, — сказал Олег Карасев на следующее утро, когда на веревке им спустили паек уже не из двух, как вчера, а из шести довольно свежих лепешек.

— Почему? — поинтересовался Павел Чернов.

— Мы из пещеры носа высунуть не можем, а он опять… Шесть раз в день на прогулку выходит!

— Не думаю, чтобы ему было очень приятно стоять коленями на камнях и кланяться, — возразил Василий Степанович. — Тебя поставить на его место, так я посмотрел бы…

— Тогда зачем же он туда ходит? — спросил Олег. — Неприятно, так сиди в камере.

— А то ты не понимаешь! — хитро посмотрел на него Чернов. — Дурака включаешь, дядя?

— Понимать-то я понимаю, конечно… — согласился рыжий механик, прожевывая кусок лепешки. — Не понимаю только, как отсюда можно сбежать. Думай не думай, а это гнилой номер.

Он ухмыльнулся, давая понять, что все варианты прокрутил в своей голове по сто раз.

— Да, ребята… — сказал Джалиль. — Было бы у нас тут альпинистское снаряжение…

— А еще лучше крылья! — заявил пилот Сергеев. — Размечтался. Я тоже улетел бы отсюда далеко-далеко.

— Ага. Нам бы сейчас каждому по парашюту — только бы нас здесь и видели! — то ли шутя, то ли мечтая, сказал Петров.

— Да, мечтать не вредно… — заметил Дрогов. — Единственное, что нам остается.

— И все-таки… Нужно дождаться тихой безлунной ночи… — сказал Сафаров.

Гонщики сразу перестали шутить и серьезно посмотрели на него. Лицо Джалиля не выражало ровным счетом ничего, но гонщики буквально поедали его глазами. Слова Сафарова заронили надежду…

— Неужели попробуешь? — прищурившись, поинтересовался Сергеев.

— Без снаряжения? — глядел на гонщика Дрогов. — А если сорвешься?

Сафаров развел руками, как бы говоря, что всего предугадать невозможно.

— Ребята, а это идея! Я тоже хочу рискнуть, — заявил Олег Карасев. Он как-то сразу преобразился, и на запыленном лице засверкали глаза.

— Рискнуть, рискнуть! Если бы это было так просто. Ты, Карась, хоть одно восхождение в жизни совершил? — хлопнул его по затылку Павел Чернов.

— Какое восхождение? — спросил растерявшийся Олег.

— Ну, вот! А Джалиль — кандидат в мастера спорта по альпинизму.

— Да давно это уже было, ребята… — скромно пробормотал Джалиль.

Но все остальные гонщики посмотрели на него с нескрываемой надеждой.

Глава 25

В старинной крепости на холме уже несколько дней подряд было намного оживленнее, чем раньше. Цитадель за короткое время преобразилась. Взглянувший на крепость со стороны теперь не назвал бы ее заброшенной и запущенной — возле нее, уже ни от кого не таясь, маршировали вооруженные люди, в настежь распахнутые крепостные ворота въезжали и выезжали обратно автомобили с оружием и завербованными в ряды «Фронта Освобождения Сахары» новобранцами. Над зданием администрации города Аль-Бокерия вместо красного с зеленой звездой флага Княжества Магрибия второй день развевался желто-зелено-черный флаг Сахарской Народной Республики, хотя внешне в самом городке никаких особенных изменений и не происходило — он по-прежнему выглядел сонным и почти безжизненным. Казалось бы, жителям города нет никакого дела до того, что они уже два дня живут в другом государстве. Но на самом деле все было гораздо сложнее. Большинство населения городка жило в маленьких прямоугольных домишках с плоскими крышами — сооружениях из соломы, обмазанной глиной, издали напоминающих разбросанные по склону горы детские кубики. Это были очень бедные, хотя и гордые люди. Большинство из них не имело никакой постоянной работы, всю жизнь перебиваясь случайными заработками. Многие соглашались служить в армии или в полиции княжества, хотя платили им там совсем немного. Но куда только не подашься от безысходности? В последние дни немало жителей городка подписали контракты с «Фронтом Освобождения Сахары», хотя они знали, что, возможно, им придется поднимать оружие против своих друзей и даже собственных братьев. На самом деле им не было никакого дела до борьбы властолюбивых принцев и шейхов за престол. Воюя на разных сторонах фронта, эти люди завидовали тем из своих знакомых, которым удалось добраться до европейских стран и закрепиться там. Любыми путями уехать отсюда в Испанию, Францию или Голландию — вот о чем мечтали эти люди, а вовсе не о том, как должно называться их государство — Княжество Магрибия или Сахарская Народная Республика.

В центральном помещении древней крепости, несмотря на работающий кондиционер, было довольно жарко. Место стоявшего ранее посередине зала роскошного кресла шейха заняли несколько письменных столов. За ними сидели суетящиеся клерки, заполнявшие мелкой арабской вязью множество каких-то списков и ведомостей. Ни «президента Сахары», ни его правой руки Хамида Бенкура здесь сегодня не было, но работа и без их надзора не прекращалась ни на минуту. Полученная шейхом за похищение автогонщиков крупная сумма денег (а именно первая ее часть) воплощалась сейчас в реальную военную силу.

Хозяин крепости находился в собственной спальне, где с большим удовольствием наслаждался созерцанием своего любимого спутникового телеканала «Плейбой». Сегодня утром ему сообщили сразу две хорошие новости. Одной из них было то, что начальник штаба вооруженных сил Княжества Магрибия предложил ему начать тайные переговоры. Конечно, это вполне могло говорить и о том, что до старшего брата шейха дошли сведения о широкомасштабной вербовке новобранцев и закупке большого количества оружия. Но шейх не особенно переживал по этому поводу. «Если они об этом знают, значит — боятся, — думал он. — А переговоры… Переговоры сами по себе ничего не значат. Мои силы растут, растут и мои шансы в борьбе за трон. Вполне возможно, что начальник штаба вражеской армии решился пойти на переговоры сам, без указания принца Насира. Это означает, что у меня появился союзник прямо во вражеском логове».

Второй и еще более хорошей новостью должен был стать сегодняшний приезд в крепость человека из Европы. Хотя приезд и не был согласован заранее, шейх Джалиль чувствовал, что этот визит станет для него приятным сюрпризом. В дверь постучали. Вошедший слуга, согнувшись в поклоне, сказал, что европеец уже здесь и ждет аудиенции. «Впускайте!» — скомандовал шейх. — «Прямо сюда, господин? Он тащит с собой какой-то большой чемодан!» — «Впускайте, конечно, впускайте!»

— Добрый день, достопочтимый и справедливый правитель! — произнес по-арабски молодой немец, затаскивающий в спальню «повелителя Сахары» довольно вместительный кейс. — Рад видеть вас в добром здравии и как всегда прекрасно выглядящим.

Посетитель уже давно изучил все цветистые восточные выражения и с разным успехом применял их на практике.

— Послушайте, Курт! — обратился к нему шейх. — Я гляжу на вас и не перестаю удивляться.

— О чем вы, ваше высочество? — вопросительно поднял брови немец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению