Сомалийский пленник - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сомалийский пленник | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, с учетом того, что его спинной мозг оказался смещен и зажат осколками позвоночной дужки, иного ждать и не следовало. Ниже того места, куда был нанесен удар, тело «злыдня» обратилось в бесчувственный придаток, не способный ни двигаться, ни даже ощущать боль.

— Успокойтесь! Все будет замечательно! — помогая плачущей девушке подняться, Лавров ободряюще улыбнулся. — Только к вам будет просьба: здесь вы меня не видели. Хорошо?

Он вышел в коридор и почти бегом вернулся в зал. Когда Андрей уже скрылся за дверью, в коридоре появился чем-то встревоженный ведущий вечера. Заглянув в гримерную Таи, он метнулся обратно в зал, зовя на помощь охрану и полицию. Известие о том, что на всеобщую любимицу Таи Дель-Изо только что было совершено нападение, в зале вызвало настоящий переполох. Еще больший шум поднялся, когда из другой боковой двери в зал буквально вывалился Валери с окровавленным лицом и рубашкой, залитой кровью.

Андрей, который понял, что и его приятель, как и Таи, попал в серьезную передрягу, подбежал к де Кассе и вполголоса уведомил:

— Исчезаем. И чем быстрее, тем лучше.

— Что с Таи? — схватив Лаврова за руку, хрипло поинтересовался тот.

— С ней все в порядке. Я успел вовремя.

— На нее было совершено нападение? — торопливо шагая следом за приятелем, продолжал выяснять Валери.

— Было… Ничего, теперь этот урод, который на нее напал, уже ни на кого напасть не сможет, — в глазах Андрея полыхнули холодные, сердитые искры.

— Ты его убил?

— Зачем убивать? Пусть теперь до скончания века не слезает с инвалидной коляски… Давай ловить такси — нам не хватало еще с кем-нибудь в проулке сцепиться.

Увидев проезжающую невдалеке старенькую «Тойоту», де Кассе махнул рукой и крикнул по-сомалийски:

— Тартып! (Остановись!)

Несмотря на опасения Лаврова, что шофер побоится их взять — вид его спутника был более чем впечатляющим, привычный ко всему сомалиец остановился, и через несколько минут они были у «Леона». При их появлении портье вскочил за своей стойкой и, широко раскрыв глаза, замер с отвисшей челюстью. Уведомив его, что полиции не стоит ни звонить, ни давать какую-либо информацию, Андрей проводил Валери в его номер. Обработав приятелю ссадины и следы ударов на лице и голове, он отправился к себе.

Де Кассе рассказал ему, что когда они с человеком в форме охранника оказались в одной из дальних комнат, тот внезапно нанес ему удар по голове короткой резиновой дубинкой. Впрочем, даже несмотря на это, он еще мог бы противостоять нападающему, если бы не второй, накинувшийся сзади. Когда Валери пришел в себя, рядом никого не было. Он сразу понял, что его сознательно заманили в ловушку и вывели из строя, чтобы он не помешал неизвестным расправиться с Таи Дель-Изо. Но те, как видно, не учли, что де Кассе окажется не один.

Кроме того, Валери вдруг вспомнил, что у одного из сотрудников главного полицейского ведомства, куда он недавно заходил, левую бровь рассекал пополам приметный рубец…

Уже лежа в постели и пытаясь уснуть, Лавров долго размышлял о подоплеке сегодняшнего происшествия. Ему не давала покоя мысль о том, что, вполне возможно, это его неосторожное упоминание об Эммере Сулиме, подслушанное кем-то со стороны, могло стать причиной нападения на девушку. «Видимо, ее хотели запугать, чтобы она чего лишнего не сболтнула постороннему…» — уже засыпая, мысленно подытожил Андрей.

…После завтрака, состоявшегося в одиночестве — Валери попросил горничную принести еду в номер, Лавров решил созвониться с генералом Фединым и сообщить ему пока не очень утешительные итоги своих поисков. Поднимаясь по лестнице на свой этаж, он неожиданно услышал, как его окликнул портье.

— Мистер, подойдите до телефоны! Вас звать какой-то женщин… — и он протянул Андрею трубку.

Звонила Таи Дель-Изо. Спросив о самочувствии Валери, после некоторой заминки девушка сказала, что хотела бы увидеться с Андреем в кафе радиостудии. По ее голосу чувствовалось, что она намеревается сообщить нечто очень важное. Поняв, что де Кассе об этом рандеву лучше ничего не говорить, Лавров сразу же собрался и отправился на встречу.

Глава 6

Шагая по улице, он вдруг поймал себя на том, что, пробыв в Могадишо всего несколько дней, уже как будто и не замечает ни нестерпимого солнечного жара, ни банной духоты здешней атмосферы. Перестал замечать и здешнюю экзотику — пальмы, высоченные фикусы, ярких тропических птиц, шныряющих в кронах деревьев. Как будто он здесь прожил уже невесть сколько месяцев или даже лет…

Таи Дель-Изо сидела за столом в кафе с немного отрешенным, задумчивым взглядом. Следов ударов, нанесенных бандитом, на бронзовой коже ее лица даже вблизи особо не замечалось, лишь припухлость у глаза и ссадина на губе напоминали о вчерашнем. Поздоровавшись, Андрей присел напротив с чашкой кофе и негромко поинтересовался, не его ли недавние неосторожные речи стали причиной случившегося.

— Нет, вы тут ни при чем… — девушка грустно улыбнулась. — Просто случилось так, что год назад один очень влиятельный человек, связанный с криминалом, захотел, чтобы я стала его женой. Но я отказалась наотрез. Он меня долго уговаривал, потом перешел к угрозам. Но и это ему не помогло. А теперь, когда за мной начал ухаживать Валери, он и вовсе словно обезумел. Я уверена — это были его люди. Скорее всего, он намеревался меня унизить и опозорить. Если бы его замысел удался, мне бы осталось тогда только или принять яд, или вонзить себе в сердце кинжал.

— Для чего такие крайности? — Лавров недоуменно пожал плечами. — В жизни всякое бывает…

— Я принадлежу к старинному роду и не имею права бросить на его честь пятно. Знаете, Андрэ, Валери мне очень нравится, но у нас с ним нет никакого будущего по этой же самой причине. Мой отец никогда не согласится, чтобы я стала женой белого и к тому же не мусульманина. Но вас я попросила прийти сюда вот зачем. Я уже поняла, что ваша главная причина пребывания в Сомали — поиск похищенных сотрудников ООН. Раз уж вы меня выручили из беды, я тоже считаю себя обязанной вам помочь. Так вот, об Эммере Сулиме сама я знаю очень мало.

— Один человек говорил, что вы у него брали интервью… Или это болтовня? — Андрей испытующе посмотрел на Таи.

— Да, я планировала взять у него интервью, но оно не состоялось. А вышла я на него через свою подругу Уни. Видите ли, Уни — девушка очень обеспеченная. Ей ныне покойные родители оставили неплохое состояние. К тому же она сама не обделена талантами. Но вот отсутствие совета старших привело к тому, что она три года назад стала встречаться с Эммером Сулимом. В ту пору он со своей группировкой входил в Совет исламских судов. У них был бурный роман, но тут у Эммера начались трения с руководством Совета. Дело дошло до вооруженных стычек, и он увел своих людей в какой-то глухой, отдаленный район.

— Хотя бы в какой это стороне, вы не знаете?

— К сожалению, нет… — девушка тихо вздохнула. — В ту же пору оборвался и роман Уни с Эммером. Теперь они больше не видятся. Уни, разумеется, себе иногда позволяет встречаться с мужчинами. Таких, как она, в Европе называют «светскими львицами». Сейчас у нее никого нет. Если вы сумеете расположить ее к себе, то, возможно, она вам поможет найти Эммера Сулима. Только очень вас прошу: не подставьте ее. Если с ней что случится, я этого не переживу. Мне и сейчас кажется, что я предаю свою лучшую подругу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению