Тихая ночь - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тихая ночь | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Опять надо на работу! Уже опоздала почти на полчаса. Но потом вспомнила про Митча, и мысли ее приняли совсем другое направление. «Митч, Митч, что с тобой происходит?» — думала она, чувствуя себя совсем измотанной. Прошло уже две недели с того дня, как они начали вместе работать у Долби. Две недели намеков, прозрачных и не очень, однако он совсем не реагировал на них. Неужели парень так привязан к этой гнусной Лизе? Неужели даже не замечает, что Рева положила на него глаз? Или просто настолько стеснителен?

«Сегодня или никогда, — решила Рева. — Я сама сделаю первый шаг. Настало время расставить точки над i, и тогда бедная маленькая Лиза должна будет искать себе нового парня, такого же глупого и невзрачного, как она сама».

Рева сняла свитер и надела белую кашемировую водолазку, зная, что та ей очень идет. В таком наряде ее прекрасная фигура выглядела особенно выигрышно, а мягкий белый кашемир подчеркивал голубые глаза и ярко-рыжие волосы. Причесавшись, она взяла сумочку и пошла к двери, по дороге обнаружив, что в комнате не одна.

Майкл! Что ты здесь делаешь?

Я хотел тебя кое о чем попросить, — ответил он, раскачиваясь на двери.

Как долго ты тут стоишь? — резко спросила Рева. — Ведь знаешь, что нужно стучаться.

Майкл пожал плечами.

Ты меня возьмешь сегодня в магазин?

— Что?

Она попробовала пройти за его спиной в коридор, но брат быстро перекрыл выход.

Возьми меня в магазин, пожалуйста.

Зачем, Майкл?

Я хочу увидеть Санта-Клауса.

Рева вдруг вспомнила, что обещала брату взять его с собой, чтобы он посмотрел на Санту. Это совершенно выскочило у нее из головы. Она посмотрела на Майкла сверху вниз, и их потрясающее сходство вновь бросилось ей в глаза.

Сегодня не могу, — мягко сказала девушка, протягивая руку, чтобы погладить малыша по голове. — Я и так опаздываю на работу.

Тебя уволят? — серьезно спросил Майкл.

Нет, — рассмеялась Рева. — Не думаю, что папа позволит меня выгнать.

Тогда почему я не могу пойти и посмотреть на Санту? — капризно произнес брат, не давая ей пройти.

Я обязательно возьму тебя, Майкл, — сказала сестра как можно более убедительным голосом, — но не сегодня.

Когда?

Скоро.

Когда скоро?

Скоро.

Она аккуратно сняла его ладонь с дверной ручки, освобождая себе проход, и быстро спустилась вниз, в прихожую, чтобы надеть пальто. «Бедный ребенок, — подумала Рева. — Ему еще больше недостает мамы, чем мне. Он действительно очень одинок». Одеваясь, она пообещала себе проводить с ним больше времени. Потом вышла на крыльцо, где уже вовсю сиял солнечный, но холодный день, и закашлялась. «Наверное, это Хэнк виноват, — подумала девушка со злостью. — Кто же еще? Явился сюда, незваный, вытащил меня на холод…»

Заводя свой «Вольво», Рева пыталась сосредоточиться на Митче.

Это твой день, Митч, — торжественно сказала она вслух, разворачиваясь и выезжая в ворота.

Он так хорош! Какие у него чудесные ямочки на щеках, когда он улыбается! И какой у него чудесный, ломающийся голос! И Реве очень нравился его вкус в одежде — рубашки-поло, элегантные брюки… красиво, но не вызывающе.

Это твой день, Митч, — улыбаясь, повторила она и думала о нем, пока не доехала до работы.

Рева отыскала Митча во время ленча в подсобке отдела электроники. Он разгружал коробки с CD-плеерами. На парне была белая трикотажная рубашка и джинсы.

Привет, — сказала Рева, подходя поближе.

Он подпрыгнул от неожиданности. Девушка рассмеялась, а Митч покраснел.

Смотри-ка, мы друг к другу подходим! — воскликнула она, показывая на их белые одежды и стараясь встать как можно ближе.

Да, — ответил Митч, пытаясь отступить, но был практически прижат к полкам. — Как твои дела, Рева? Я все утро разгружаю коробки. Привезли целый грузовик компакт-дисков и плееров.

Я думала о тебе, — продолжала девушка низким, тихим голосом. Широко открыла глаза и со значением посмотрела на него, улыбаясь одной из лучших своих улыбок, с чуть-чуть открытыми губами.

Правда? — Митч отчаянно взглянул на коробку, все еще наполовину заполненную компакт-дисками. — Мне нужно разгрузить это, — неуверенно сказал он.

Сейчас же время ленча, — возразила Рева. — Ты можешь сделать перерыв. Дочь шефа разрешает тебе это.

Спасибо, — засмеялся Митч.

Я сказала, что думала о тебе, — повторила Рева, глядя парню прямо в глаза.

Я тоже о тебе думал, — ответил он своим хрипловатым голосом, глотая слова, как будто хотел сказать их все разом. — И кажется, нам надо поговорить.

Я не хочу разговаривать, — сказала Рева, наклоняясь к нему. — Я хочу сделать вот что.

Она подняла руки и сомкнула их у него на затылке. Потом она приблизила свое лицо и поцеловала его. Митч удивленно вскрикнул, но ответил на поцелуй. Девушка крепко держала его в объятиях, гладя по волосам. «А он хорошо целуется», — подумала она.

Внезапно Рева перевела взгляд на камеру слежения, решив, что Хэнк, возможно, наблюдает за этой страстной сценой. «Ну и хорошо, — решила она, страстно целуя Митча и взъерошивая пальцами его волосы. — Очень надеюсь, что тут есть на что посмотреть, Хэнк. Я очень надеюсь, что тебе нравится это».

Она опустила руки на плечи Митча и с новой силой продолжала целовать его. «Ты видишь, Хэнк? Ты наблюдаешь за нами? Что со мной? — вдруг подумала она. — Почему я целую Митча, а думаю о Хэнке?» И еще крепче прижалась к юноше, словно надеясь таким образом выбросить Хэнка из головы.

Ничего себе! — раздался за спиной сердитый голос.

Митч вырвался из объятий. Рева резко обернулась, чтобы увидеть, кто это имеет наглость их прерывать.

— Лиза! — воскликнул Митч, вытаращив глаза и открыв рот, испачканный ярко-красной помадой Ревы.

Глава 11 Первая кровь

А, Лиза, привет, — спокойно сказала Рева. — Что тебе здесь нужно?

Лицо девушки было красным, как помидор, маленькие ручки сжались в кулачки. Она не обратила никакого внимания на реплику Ревы и не сводила глаз с Митча.

Мы сейчас немного заняты, — продолжала Рева, проводя рукой по волосам и оправляя свой белый свитер. Она протянула руку и стерла помаду с подбородка Митча.

Лиза, стоя в проеме двери как статуя, по-прежнему смотрела на своего парня в упор. В глазах появились слезы — слезы гнева.

Рева, — начала Лиза сквозь сжатые зубы, переведя наконец взгляд на соперницу. — Нельзя так играть с людьми.

А кто тут играет? — рассмеялась та.

Митч открыл рот, чтобы сказать что-то Лизе, но потом передумал и уставился на свои ботинки. Лиза издала сдавленный крик, скорее от отвращения, чем от гнева. Митч, ее Митч не нашелся что сказать! Она повернулась и выскочила из комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению