Запретные тайны - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретные тайны | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Она поймет. Я помогу ей понять, что я должна была защитить ее, увезти из этого места. И я заставлю ее понять, почему ты должен умереть!

Виктория подняла большой нож, и стальное лезвие блеснуло в свете свечи.

— Нет! — закричала Сьюзен. Она быстро поставила свою свечу на каменный пол и ворвалась в комнату, бросившись к Виктории.

Сплетясь в клубок, сестры упали на холодный пол с громким стуком. Сьюзен пыталась вырвать нож из рук Виктории. Та сопротивлялась как могла и в конце концов прижала Сьюзен к полу. Глаза ее горели, лицо было искажено яростью.

— Не пытайся мне помешать! — вскричала она. — Я должна покончить с этим проклятьем!

И Виктория перекатилась на бок, пытаясь вырваться из цепких объятий сестры. Но Сьюзен не отпускала ее, обеими руками вцепившись ей в волосы. Собравшись с силами, она опрокинула Викторию на пол.

Виктория вскрикнула и обессиленно замерла. Сьюзен отпустила ее волосы.

— Я не хотела делать тебе больно, Виктория, — сказала она, отдышавшись, — но я не могла спокойно смотреть, как ты убиваешь Тайлера.

Виктория попыталась что-то сказать, но из горла вырвался лишь грудной звук. В ее карих глазах появились слезы и заструились по щекам. Вдруг Сьюзен увидела увеличивающуюся лужу крови на полу.

— Ты ранена! — воскликнула она.

Сьюзен обхватила сестру, подняла ее и прижала к себе. Она чувствовала, как теплая кровь Виктории струится сквозь ее платье.

— Что же это? — в отчаянии спросила Сьюзен и застыла: из спины Виктории торчал нож, ее собственный нож, на который она напоролась.

Виктория пыталась сделать вдох, но ей это долго не удавалось. Она обхватила руку Сьюзен своими холодными, дрожащими пальцами.

— Ты даже не понимаешь, что наделала, — произнесла она слабым голосом.

— Я убила тебя, — прошептала Сьюзен, и глаза ее наполнились слезами. — О Виктория! Прости, прости меня. Я не хотела, не хотела тебя убивать!

— Все гораздо хуже, — прохрипела Виктория. — Ты оставила в живых зло. Будь осторожна. Ты должна быть очень, очень осторожной. Я… я люблю тебя, Сисси.

Горло Виктории дернулось, и изо рта полилась яркая алая кровь.

Глава 26

Виктория издала последний вздох, ресницы ее затрепетали, и жизнь покинула тело.

— Нее-е-ет! — исступленно закричала Сьюзен. — Только не моя сестра! Только не моя дорогая сестра. Пожалуйста! — Она стала трясти Викторию за плечи. — Виктория, очнись. Очнись! Я отвезу тебя домой, в Шепчущие Дубы. Ты не останешься в Черных Розах. Я отвезу тебя домой!

Сьюзен коснулась бледной щеки сестры. Та уже начала холодеть последним холодом смерти.

— О Виктория! Я убила тебя, — всхлипывая, кричала Сьюзен.

Чьи-то сильные руки схватили ее за плечи и поставили на ноги — прочь от тела Виктории.

Это был Тайлер. Сьюзен посмотрела в его небесно-синие глаза.

— О Тайлер, — прошептала она голосом, полным тоски и отчаяния. — Что я наделала?

Он крепко обнял Сьюзен и прижал ее голову к своей груди.

— Ты спасла мою жизнь, — тихо сказал он. — Она собиралась убить меня, убить любым способом. У тебя не было выбора.

— Но мне так больно. Так больно… Тайлер погладил ее по голове:

— Я знаю, любовь моя, но это к лучшему. Виктория сошла с ума, разве ты не видела? Ты же слышала, что она говорила. Она и тебя пыталась убить. Разве стала бы она это делать, будучи в здравом уме?

Сьюзен зажмурилась. "Он прав, — подумала она. — Но мне так плохо. Так пусто и страшно на душе… Нужно сказать Тайлеру, что случилось с экономкой".

— Мне кажется, Виктория убила миссис Морленд, — начала она.

— Миссис Морленд?!

— Да, — сказала Сьюзен, открывая глаза. — Я нашла ее тело в печке на кухне. Тело изуродовано.

— Как изуродовано? — в ужасе спросил Тайлер.

— Виктория занималась черной магией, — неохотно призналась Сьюзен.

Тайлер поежился — ему явно было не по себе.

— Бедная миссис Морленд, — сказал он. — Я не могу поверить, что она умерла.

Сьюзен вдруг начало трясти. Сколько же горя, сколько страшных событий принесли последние дни! Смерть и ужас, и больше ничего.

— О Тайлер, что же нам теперь делать?

Тайлер тяжело вздохнул и как будто сглотнул какой-то комок в горле.

— Как бы чудовищно это ни звучало, мы должны продолжать жить, — ответил он, беря ее лицо в свои ладони. — Я знаю, что ты будешь носить траур по сестре, но я все равно хочу, чтобы мы немедленно поженились.

— Немедленно?! — Сьюзен не верила своим ушам.

— Конечно, после похорон Виктории, — сказал Тайлер, немного поколебавшись.

"Я так устала быть несчастной, — подумала Сьюзен. — Я действительно хочу этого. Я хочу покоя, и я думаю, что могу быть счастлива с Тайлером".

Сьюзен кивнула в знак согласия, и Тайлер поцеловал ее руки.

— Ты не пожалеешь об этом, — сказал он.

Холодный ветер трепал черное платье Сьюзен, когда она стояла над гробом сестры. Фланелевый мешочек Виктории был теперь приколот к ее поясу. Он не смог защитить Викторию от злых сил, но это было все, что осталось у Сьюзен на память о старшей сестре.

Сьюзен как завороженная смотрела на глубокую яму, которую копали могильщики. Она поежилась от мысли, что Виктория навечно ляжет в эту холодную сырую землю.

— Я бы хотела похоронить тебя в Шепчущих Дубах, — прошептала Сьюзен. — Рядом с могилами матери и отца. Но путь слишком длинен, наша плантация слишком далеко. Здесь тебе будет хорошо. Я каждый день буду приносить на твою могилу свежие цветы. Обещаю.

Сьюзен почувствовала, как Тайлер обнимает ее, и прислонилась к его плечу.

"Может быть, черные времена уже прошли, — думала она. — Война закончилась. Сестра моя наконещ нашла успокоение после нравственной болезни, которая так долго терзала ее. И мне не придется больше беспокоиться о том, что Виктория еще кого-нибудь убьет. Мы с Тайлером всегда будем вместе".

Могильщики подняли гроб на веревках и начали осторожно опускать его в яму.

"Теперь меня ждет только счастье, — говорила себе, Сьюзен. Она искренне пыталась заставить себя поверить в это. — Только счастье. Завтра — моя свадьба. Завтра я стану миссис Тайлер Фаер".

Бах!

Сьюзен даже подпрыгнула.

Одна из веревок лопнула, гроб с глухим стуком упал в глубокую могилу, и его крышка отскочила.

Сьюзен увидела тело своей сестры. Карие глаза Виктории были широко раскрыты. Казалось, они укоризненно смотрят на Сьюзен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию