Тайна кораллового рифа - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна кораллового рифа | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Все вокруг подернулось алой дымкой. В голове шумело, сопротивляться я уже был не в состоянии.

Вдруг я почувствовал мощный рывок и оказался на поверхности воды. Солнце, воздух! И никаких страшных щупальцев.

Отплевываясь и задыхаясь, я открыл глаза.

Передо мной был доктор Дип!

– Билли, что с тобой? – спросил он, глядя на меня с тревогой.

Я кашлянул последний раз. Осторожно двинул правой ногой. Отвратительного щупальца не было. Жуткое создание исчезло.

– Я услышал крики, увидел, как ты мечешься в воде, и прыгнул за борт, – говорил доктор Дип. – Что случилось?

На докторе Дипе был желтый спасательный жилет. На меня он надел резиновый спасательный круг, и я легко держался на поверхности.

Ласты в схватке с осьминогом я потерял. Маска и дыхательная трубка соскользнули и болтались на шее.

Появилась Шин и начала плавать вокруг, вспенивая воду.

– Оно схватило меня за ногу! – крикнул я, слегка отдышавшись. – И пыталось утащить под воду!

– Кто схватил тебя за ногу, Билли? – спросил доктор Дип. – Я ничего не вижу поблизости…

– Страшное подводное чудовище, – объяснял я. – Огромное! Оно схватило меня за ногу своим гадким скользким щупальцем и… А-а-а!

Что-то ущипнуло меня за ногу.

– Оно вернулось!!! – заорал я в полном ужасе. Из воды вынырнула Шин и, встряхнув мокрыми волосами, расхохоталась.

– Балда! – крикнула она. – Это была я!

– Билли, Билли, – пробормотал доктор Дип. – Это все твое необузданное воображение. – Он покачал головой. – Ты напугал меня до смерти. Пожалуйста, никогда больше так не делай. Нога твоя, скорее всего, запуталась в водорослях. Вот и все.

– Но… – возмущенно начал я.

Дядя погрузил руку в воду и выудил оттуда целую охапку длинных слизких стеблей.

– Обычные плавающие водоросли. Их здесь полно.

– Но я же видел его! – не сдавался я. – Видел его щупальца и длиннющие острые зубы!

– Никаких морских чудовищ на свете не бывает, – авторитетно заявила Шин.

Мисс Всезнайка!

Дядя посмотрел на водоросли в своей руке и выбросил их обратно в воду.

– Давайте-ка продолжим этот разговор на катере, – сказал он. – Поплыли. Держитесь возле меня. И не приближайтесь к рифу. Плывем по середине протоки.

Он повернулся и поплыл к «Кассандре». Я огляделся и увидел, что чудовище затащило меня в лагуну. Теперь между нами и катером находился риф. Но в нем была протока, через которую можно было выйти в открытый океан.

Одолеваемый мрачными мыслями, я поплыл вслед за дядей и Шин.

Ну почему они мне не поверили?

Ведь щупальце в самом деле схватило меня за ногу. Именно щупальце, а не какой-то дурацкий пучок травы. И мое «необузданное воображение» здесь совершенно ни при чем!

Придется теперь доказывать, что они ошибаются. Я исполнился решимостью отыскать чудовище и предъявить его им. Только, конечно, не сейчас. Сейчас мне больше всего хотелось оказаться на надежной и безопасной палубе «Кассандры».

– Давай наперегонки к катеру, – предложил я, подплывая к Шин.

– А проигравший будет медузой в шоколаде! – в восторге воскликнула она.

Шин жутко азартная, плавать наперегонки она любит больше всего на свете и отказаться, конечно, не в силах. Она тут же устремляется к катеру, но я хватаю ее за руку.

– Подожди, – говорю я. – Так не честно. У тебя – ласты. Сними.

– Тем хуже для тебя! – кричит она, вырываясь. – Увидимся на катере!

Я смотрю, как она рассекает воду. Расстояние между нами быстро увеличивается.

«Ну уж нет! – решаю я. – Я не дам тебе победить!»

И, резко сменив курс, направляюсь прямо к рифу.

Если перебраться через него поверху, можно здорово срезать расстояние.

– Билли! Немедленно вернись! – кричит доктор Дип.

Я делаю вид, будто не слышу.

Риф уже совсем близко. Я почти доплыл.

Подняв голову, я увидел Шин. Она была уже далеко, но я знал, что ей все равно не успеть. Проплыть над рифом она не осмелится. А до протоки было еще далеко. Я же переберусь поверху и буду первым.

В это время мышцы на руках болезненно заныли. Плавать так много я пока не привык.

Мелькнула мысль, что на рифе можно будет чуть-чуть передохнуть.

А вот и риф. Я оглянулся на Шин. Она еще только подплывала к протоке, и я решил, что несколько секунд могу отдохнуть.

Я поднялся на красную поверхность кораллового рифа и… и от боли закричал как оглашенный!

4

Пятки обожгло так, будто я ступил на раскаленную сковороду. Острая пульсирующая боль поднималась по ногам вверх.

Не переставая вопить, я бросился назад в воду.

Вынырнув на поверхность, я услышал крики Шин:

– Доктор Дип! Быстрее!

Пятки продолжали гореть даже в прохладной морской воде.

– Билли, в чем дело на этот раз? – строго спросил доктор Дип, подплывая ко мне.

– На этот раз он, по-моему, совсем свихнулся, – противно улыбаясь, констатировала Шин.

Если бы не пронзительная боль в пятках, я бы ей показал, кто из нас свихнулся!

– Пятки! – простонал я вместо этого. – Я только залез на риф и… и…

Одной рукой доктор Дип придерживал меня за спасательный круг, второй – ободряюще потрепал по плечу.

– О-о-о, – сказал он. – Бедняга. Это действительно адская боль. Но ничего, через несколько минут пройдет. Эти ярко-красные кораллы называют еще и огненными кораллами, – объяснил он.

– Ух ты! – Глаза мои широко раскрылись. – Огненные кораллы?

– Даже я знаю! – вставила Шин.

– Эти кораллы покрыты слабым ядом, – продолжал дядя. – Яд, попадая на кожу, жжет как огнем.

«Ну, мне-то этого можно и не объяснять», – подумал я.

– Ты что, на самом деле не знал? – спросила Шин, ехидно улыбаясь.

Сегодня она у меня получит. Определенно.

– Тебе еще повезло, что ты просто обжег пятки, – говорил дядя. – У кораллов часто бывают острые края. Ты мог бы пораниться, и яд попал бы в кровь. Тогда все было бы гораздо серьезнее.

– У-у-у! А что было бы тогда? – с интересом спросила Шин. Похоже, ей доставляло удовольствие слушать обо всех ужасных вещах, которые могли бы со мной случиться.

Лицо доктора Дипа стало серьезным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию