Призрак без Головы - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак без Головы | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего себе, – выдохнул я.

– Повар перепугался ужасно, – продолжал Сет. – Он думал, что в шахте лифта поселилось привидение. И решил прекратить пользоваться этой штукой. И запретил всем кухаркам и поварятам даже близко подходить к кухонному лифту.

– И это что, все? – спросил я. Сет покачал головой:

– Нет, не все. Потом с лифтом произошла и совсем уже страшная вещь.

Стефани вытаращилась на него во все глаза.

– Какая страшная вещь?

– Как-то раз к сыну хозяина дома пришли друзья. И там был один мальчик по имени Джереми.

Воображулистый такой парень, который любил похвастаться, какой он сильный и храбрый. Когда он увидел кухонный лифт, он решил прокатиться на нем наверх.

– И чего? – выдохнула Стефани.

У меня все внутри похолодело. Я уже догадался, что было дальше.

– Джереми уселся на полку. А кто-то из мальчиков потянул за веревку. Сначала все шло хорошо. Но потом веревку заклинило. Ее было не сдвинуть ни вверх, ни вниз. И Джереми застрял где-то между этажами. Ребята ужасно перепугались и стали кричать ему: «Ты в порядке?» Но Джереми не отвечал. Тогда они вообще чуть с ума не сошли от страха. Они тянули уже все вместе, но веревка не поддавалась.

Сет выдержал паузу.

– А потом полка с грохотом обрушилась вниз.

– А Джереми? – спросил я, затаив дыхание.

– Джереми не было. Зато на полке стояли три блюда, закрытых крышками. Ребята подняли крышку с первого блюда. И там было сердце Джереми. И оно еще билось. Они открыли второе блюдо, и там были глаза Джереми, застывшие от ужаса. А на третьем блюде лежали зубы Джереми. И они все еще клацали от страха.

Сет умолк. Мы со Стеф тоже молчали. Так мы все и стояли молча в оранжевом свете свечи. И смотрели на полку лифта.

Меня вдруг пробил озноб. На стене снова задребезжали кастрюли. Но они больше меня не пугали. Я поднял глаза и взглянул на Сета.

– А ты как думаешь, это правда? Стефани рассмеялась. Но это был нервный

смех, истеричный.

– Ничего это не правда. Так не бывает, – заявила она.

Но Сет оставался серьезным.

– А ты веришь всему, что рассказывает Отто? – спросил он у меня.

– Ну, да. То есть нет. – Я так и не мог решить. – То есть, наверное, чему-то я верю, а чему-то не верю.

– Отто клялся, что все это – чистая правда, – сказал Сет. – Хотя, с другой стороны, у Отто работа такая: людей пугать…

– Отто рассказывает замечательные истории, – перебила его Стефани. – Но нам сейчас не истории главное. Не знаю, как вы, а я пришла сюда для того, чтобы увидеть призрака. НАСТОЯЩЕГО призрака.

– Тогда пойдемте. – Сет повернулся так стремительно, что свеча у него в руке едва не погасла.

Он привел нас в тесную маленькую каморку позади кухни.

– Это кладовая, – пояснил он. – Здесь хранили припасы.

Мы со Стефани вошли в кладовую следом за Сетом и подняли свечи повыше, чтобы получше там все разглядеть. Пока мы осматривались, Сет зашел нам за спину и закрыл дверь.

И тут я заметил, что он запирает ее на замок.

– Эй, что ты делаешь? – закричал я.

– Да, – поддержала меня Стефани. – Зачем ты нас запираешь?

Я уронил свечу. Она ударилась о пол, и пламя погасло. А сама свеча закатилась под шкаф.

Пока я пытался решить, что делать – лезть за свечой или разбираться с Сетом, – Стефани уже набросилась на Сета едва ли не с кулаками.

– Сет, что ты делаешь? – сердито кричала она. – Немедленно отопри дверь. Это уже не смешно!

Я оглядел кладовую. Это была длинная узкая комната, больше похожая на коридор. Вдоль стен тянулись шкафы и полки. Окон не было. Второй двери – тоже. Так что бежать было некуда.

Стефани рванулась к двери, но Сет загородил ей дорогу.

– Эй, ты чего? – Я встал рядом со Стефани. Сердце у меня билось так, что казалось, оно сейчас выскочит из груди. – Что ты задумал, Сет?

Его серебристо-серые глаза горели каким-то безумным огнем. Он не произнес ни слова. Он просто стоял и разглядывал нас в упор. И его взгляд был холодным как лед.

Мы со Стефани невольно попятились, еще теснее прижавшись друг к другу.

– Простите, ребята. Мне пришлось вас обмануть, – сказал он наконец.

– Что? – заорала Стефани, и я заметил, что голос у нее был совсем не испуганным, а скорее рассерженным.

– Ну и в чем же ты нас обманул? – спросил я. Свеча у него в руке дрогнула, и по его лицу пробежали рваные тени. Свободной рукой Сет откинул назад свои длинные светлые волосы.

– Меня зовут не Сет, – прошептал он одними губами.

– Но… но… – Я умолк, потому что не знал, что сказать.

– Меня зовут Эндрю.

Мы со Стефани вскрикнули в один голос.

– Но ведь так зовут этого призрака, – растерянно проговорила Стефани. – Эндрю. Призрак без Головы.

– Я и есть этот самый призрак. – Он коротко хохотнул, и его смех был больше похож на сухой и надрывный кашель. – Я же обещал показать вам настоящего призрака. Ну так смотрите. Призрак перед вами.

Он быстро задул свечу и как будто растаял в темноте.

– Но, Сет… – пробормотала Стефани.

– Эндрю, – поправил он из темноты. – Меня зовут Эндрю. И всегда звали Эндрю, уже больше ста лет.

– Пожалуйста, выпусти нас отсюда, – умоляюще протянул я. – Мы никому про тебя не расскажем. Мы просто уйдем…

– Теперь вы уже никуда не уйдете, – прошептал он.

Я вспомнил историю про призрак погибшего капитана. Перед тем как оторвать бедному Эндрю голову, старик-капитан сказал ему почти то же самое: «Теперь, когда ты увидел меня, ты не можешь уйти». Мне стало по-настоящему страшно. А потом меня вдруг осенило…

– Но… но ведь тебе оторвали голову! – выкрикнул я.

– А голова у тебя на месте, – подхватила Стефани. – Значит, ты никакой не Эндрю!

При тусклом свете свечи в руке Стефани – единственной зажженной свечи, которая у нас оставалась, – я заметил, как губы Эндрю скривились в усмешке.

– Это не моя голова, – сказал он. – Мне ее дали на время.

Он поднес руки к щекам:

– Сейчас я вам покажу.

Он сдавил свои щеки руками и принялся медленно поднимать голову над воротом черного свитера.

– Нет! Прекрати! – завопила Стефани.

Я крепко зажмурился. Мне совсем не хотелось смотреть на то, как он снимает свою голову, словно шляпу.

Когда я открыл глаза, Эндрю уже опустил руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению