Третья жертва - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Гарднер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Третья жертва | Автор книги - Лиза Гарднер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Что за тип? – спросил он.

– Не твое дело.

– Обкатываете нового напарника? Вы бы ему про дресскод объяснили. Ну и ну… В здешних местах людей убивали только за то, что они носили шелковые галстуки.

Рейни пропустила его комментарии мимо ушей.

– Чей велосипед?

– А что? Желаете сделать предложение?

– Чей велосипед, Чарли?

– Мой…

– Тебе не восемь лет.

– У меня ностальгия по детству.

– Неужели? А я думаю, что ты просто лживый кусок дерьма. Слезь с велосипеда, Чарли, и подними руки.

Чарли перестал наконец изображать Джеймса Дина и захныкал:

– Я его выиграл. Честь по чести. И я не виноват, что парень не научился уходить в драке влево.

– Живее.

– Это участок моего отца и…

Ну!

Чарли притих. Посмотрел пристально на Рейни. Посмотрел на Куинси. Потом неохотно перебросил ногу через велосипед, который упал на землю.

– Ладно, ладно, только не надо заводиться по пустякам.

– Подними руки. Повернись. Руки на дерево. Расставь ноги.

– Будете обыскивать? Из-за краденого велика?

– А кто сказал, что это из-за велика?

– Какого…

Поздно. Рейни уже подошла достаточно близко, чтобы зацепить его ногу своей, развернуть лицом к дереву, завести руки над головой и обыскать. Минутой позже она разжилась штопором, складным ножом, двумя сотнями долларов и тубусом с четвертаками.

Куинси заинтересовали монеты. Он подержал тубус на ладони, сжал в кулаке – серьезная штука. Чарли Кеньон определенно знал, как нанести убойный удар.

– Скучный вечерок, а, мистер Кеньон? – спросил он.

Рейни убрала руку со спины юнца. Чарли нарочито неторопливо повернулся, демонстративно потряс руками и долго поправлял воротник кожанки. После чего пригладил каштановые волосы и смерил Куинси презрительным взглядом.

– Извините. – Он подпустил добрую порцию сарказма. – Не расслышал ваше имя.

– Специальный агент по надзору Пирс Куинси, Федеральное бюро расследований.

– А, черт…

Рейни наконец улыбнулась:

– Забавно. Твой папаша сказал то же самое, когда я разговаривала с ним сегодня. Одно дело собачиться с местными и совсем другое – связаться с федералом. Этого себе даже твой отец не позволяет.

– Можете забрать велик.

– Шутки в сторону, Чарли. Расскажи нам про Дэнни О'Грейди.

– Что?

– Ты меня слышал. Мы хотим знать все, что ты когда-либо сказал Дэнни. И я бы на твоем месте выбрала вариант с полным сотрудничеством, потому что у нас есть несколько свидетелей, показаний которых вполне достаточно, чтобы ты проходил по делу как соучастник в убийстве. Тебе уже девятнадцать. Подстрекательство и соучастие в массовом убийстве – серьезное обвинение, и даже твой папаша, пусть он и бывший мэр, ничем уже не поможет. Судить будут как взрослого. Получишь на полную катушку, и на загородный клуб не рассчитывай – сядешь в настоящую тюрягу.

– Эй, эй, эй. – Чарли поднял руки, показывая, что наезд не пройдет. – Думаете, я как-то причастен к убийству тех девочек? Ну уж нет, не прокатит. У меня алиби. – Он посмотрел на Куинси. – А она милашка, если вы, конечно, понимаете, что я имею в виду.

– Что ты делал возле начальной школы? Или ребята постарше для тебя слишком круты? Они ведь и сдачи могут дать, а?

– Не понимаю, о чем речь. Просто люблю полазить по «джунглям», вот и всё.

– Не зли меня, Чарли. Я в последнее время недосыпаю, а утром мэр приказал закрыть это дело побыстрее. Так что не надо меня злить.

– У меня федеральный свидетель, – живо нашелся Чарли.

– Где? – Куинси посмотрел в небо.

– Вот же гадство. Я-то думал, у вас там все по правилам.

– У меня прямо-таки сердце разрывается, – заверила его Рейни. – Почему ты болтался возле начальной школы, Чарли?

– Потому. Просто так, со скуки, ясно? Потому что в этом Скукерсвиле можно от тоски сдохнуть. Потому что иногда развеяться хочется.

– И для этого тебе был нужен Дэнни О'Грейди? Чтобы развеяться?

Чарли пожал плечами.

– Дэнни – забавный парень. С большим потенциалом, если вы понимаете, о чем я.

– Не понимаю. Он хороший ученик, сообразительный, неприятностей не ищет. Потенциал? Я видела его в том, что в жизни он пойдет намного дальше, чем ты.

Чарли отвернулся от нее и с хитроватой усмешкой посмотрел на Куинси.

– А вы, агент? Вы же понимаете, что я имею в виду, а? Я о вас слышал. Крутой профайлер. Один из лучших. Это же вы взяли Джима Беккета. Ну же, покажите класс. Здесь все такие тормознутые. Хоть бы кто-то изрек что-нибудь интересное, а то ведь и уснуть можно.

– Говори, говори, – спокойно ответил Куинси. – Нам привычнее слушать. К тому же ты ведь любишь себя послушать.

– Скучные вы.

– Работа такая.

– Так что ты делал с Дэнни? – напомнила о себе Рейни.

– Ничего, ясно? Пользуюсь своими правами, по Первой поправке. Вы тут на меня налетели, а я на вас АСЗГС [14] натравлю. Уж они-то вам задницу начистят.

Рейни повернулась к Куинси:

– Так дело не пойдет.

– Да, парень очень воинственный, – согласился Пирс.

– Придется с этим что-то делать.

– Тронете волосок на моей голове, и мой старик засудит вас по полной программе.

– Для начала твоему старику придется отстоять в очереди. – Рейни снова повернулась к Куинси и задумчиво добавила: – Я вот думаю, куртка или волосы…

Куинси внимательно оглядел черную байкерскую куртку Чарли и его тщательно уложенные волосы.

– Куртка.

– О'кей.

Рейни шагнула вперед. Чарли попытался уклониться вправо, но она ухватила его за рукав и аккуратно развернула. Секундой позже черная кожаная куртка уже была в ее руках, а Чарли стоял с ошеломленным видом, открыв рот.

Рейни мило ему улыбнулась. В последние дни на нее частенько находило мрачное настроение. Ни малейшего желания возиться с такими вот кривляками. Ей до смерти осточертели размахивающие пистолетами и ножами сопляки, понятия не имеющие о смерти.

– Предлагаю поиграть, Чарли. Я буду задавать вопросы. Ты будешь отвечать. Куинси как эксперт будет оценивать твои ответы по степени правдивости. Если ему не понравится то, что ты говоришь, или ты снова меня рассердишь, я начну резать твою куртку. Будешь хамить, оторву рукав. Усек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию