– Где?
– Тереза заперлась вместе с Беном в тюремной камере в шерифском участке.
– Они сейчас там?
– Да, и…
Бёрк помчался по Десятой улице, не сбавляя скорости, пролетел шесть кварталов и ворвался в шерифский участок, хватая ртом воздух.
– Тереза! – закричал он.
– Итан? – откликнулся издалека женский голос.
Мужчина бросился по коридору к камере в северном торце здания, и глаза его наполнились слезами: он увидел сквозь решетку жену и сына. Живыми!
Тереза нащупала в кармане ключ и отперла замок.
Итан распахнул дверь и обнял жену, целуя ее лицо и руки так, как будто впервые в жизни смог коснуться ее.
– Я думал, что потерял вас! – выдохнул он.
– Почти потерял.
Бен смотрел на него, нахмурясь.
– Все нормально, дружок? – наклонился к нему отец.
– Да, папа, но мы едва не погибли, – отозвался мальчик.
В нескольких кварталах от участка снова поднялась стрельба.
– Ты привел тяжелую кавалерию, – заметила Тереза.
– Привел, – кивнул ее муж.
– И много людей вы спасли?
– В подвале школы спряталась одна группа – с ними все будет в порядке. Поисковая команда прочесывает город, убивая любую нелюдь и спасая всех, кого может. Почему вы с Беном не остались в пещере?
– Аберы вернулись, – объяснил мальчик. – Многие люди остались там, но мы с мамой обнаружили другой путь вниз с горы.
– Думаю, те, кто остался, не выжили, – вздохнула Тереза.
Неожиданно Итан заметил лежащее на полу, чуть в стороне решетки тело Пэм.
– Она нашла нас здесь прошлой ночью, – сказала его жена. – Мы были заперты в камере, без оружия. Она собиралась убить нас.
– Почему?
– Чтобы причинить боль тебе. – Терезу, казалось, передернуло от воспоминаний об этом. – Нас спас Адам Хасслер.
– Ты знала, что он здесь? – спросил шериф.
– Нет.
Пулемет заговорил снова. Итан достал рацию:
– Бёрк на связи. Прием.
– Да, я тебя слушаю. Прием, – ответил ему голос Алана.
– Ты можешь послать машину к шерифскому участку? Я нашел свою семью и хочу увезти ее в безопасное место.
Часть VIII
Тереза
Заплутавшие Сосны
Пять лет назад
Она стояла под дождем, босая, в больничной рубашке, которая промокла насквозь и липла к коже, и смотрела на ограду высотой в двадцать пять футов. Идущая поверху колючая проволока потрескивала электрическими разрядами.
Два плаката, висящие неподалеку, гласили:
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ
и:
ВЕРНИСЬ В ЗАПЛУТАВШИЕ СОСНЫ
ЗА ЭТОЙ ЧЕРТОЙ ТЕБЯ ЖДЕТ СМЕРТЬ
Женщина опустилась прямо в грязь, дрожа от холода. Наступили сумерки – скоро станет слишком темно, чтобы что-либо разглядеть в лесу. Она достигла края. Края своей жизни. Ей не к кому обратиться и некуда больше бежать. Она потерпела полный крах. И теперь, будучи не в силах остановиться, Тереза плакала под тяжелыми струями ледяного дождя.
Чьи-то руки схватили ее за плечи. Женщина отреагировала подобно раненому животному – вырвалась и поползла прочь на четвереньках, слыша, как кто-то окликнул ее: «Тереза!» Но она не остановилась.
С трудом поднявшись на ноги, она рванулась, чтобы бежать прочь, и ноги ее скользнули по мокрым сосновым иглам. Те же руки бросили ее наземь, лицом в грязь, придавили сверху и попытались перекатить на спину. Она сопротивлялась изо всех сил, даже когда противник прижал ее локти к бокам, и думала: «Если этот подонок только потянется зажать мне рот, клянусь, он останется без пальцев!» Но напавший на нее человек сумел перевернуть женщину навзничь и, не выпуская ее рук, придавить коленями ее голени.
– Отпусти! – закричала она.
– Прекрати сопротивляться!
Этот голос… Она взглянула на того, кто ее держал. Было уже слишком темно, чтобы различить что-нибудь, но женщина все-таки узнала это лицо, пришедшее к ней из другой жизни. Из лучших времен.
Она перестала извиваться и тихо спросила:
– Адам?
– Это я.
Хасслер отпустил ее руки и помог ей сесть.
– Что ты… Почему?.. – У нее в голове теснилось так много вопросов, что она не могла сосредоточиться на том, какой из них высказать первым. Наконец Тереза выбрала главный из них. – Что со мной произошло?
– Ты в городе Заплутавшие Сосны, штат Айдахо.
– Я это знаю. Но почему отсюда нет дороги? Зачем здесь это ограждение? Почему никто не говорит мне, что происходит?
– Я знаю, что у тебя есть вопросы…
– Где мой сын?
– Может быть, я сумею помочь тебе найти Бена.
– Ты знаешь, где он?
– Нет, но я…
– Где он?! – Женщина уже кричала в полный голос. – Я должна…
– Тереза, ты сейчас подвергаешь себя опасности. Ты ставишь под угрозу и свою жизнь, и мою. Я прошу тебя – пойдем со мной.
– Куда?
– Ко мне домой.
– К тебе домой?!
Хасслер скинул свою водонепроницаемую куртку, набросил ее на плечи Терезы и заставил ее подняться на ноги.
– Откуда у тебя здесь дом, Адам? Почему? – Она по-прежнему ничего не понимала.
– Потому что я здесь живу.
– И давно?
– Полтора года.
– Это невозможно.
– Знаю, сейчас ты думаешь именно так. Я уверен, в данный момент тебе все кажется странным и неправильным… Где твои туфли?
– Не знаю.
– Я тебя понесу.
Хасслер подхватил Терезу на руки, как будто она совсем ничего не весила. Женщина смотрела ему в лицо, и, несмотря на ужас последних пяти дней здесь, не могла отрицать того, что взгляд этих знакомых глаз успокаивал ее.
– Почему ты здесь, Адам? – снова спросила она.
– Я знаю, что у тебя много вопросов. Но давай сначала я отнесу тебя в дом. Ты совсем замерзла и можешь простудиться.
– Я сошла с ума? Я больше ничего не понимаю. Я очнулась здесь, в больнице, и последние несколько дней были…
– Взгляни на меня, Тереза. Ты не сумасшедшая.
– Тогда что?
– Просто теперь ты в другом месте.
– Я не понимаю, что это значит.