Именем Корпорации! - читать онлайн книгу. Автор: Марк Романов cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Именем Корпорации! | Автор книги - Марк Романов

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Несколько таких секций полистекла, разбивающегося от удара только звуковым импульсом, не имели острых краёв, как обычные осколки. Но скорость падения с многометровой высоты ломали кости и дробили черепа только за счёт массы, увеличенной многократным ускорением.

Где-то посреди кроваво-водяной мешанины орущих гостей и хозяев оранжереи уже доносился успокаивающий звук приближавшихся ремонтных машин. Несколько огромных, созданных с невероятным запасом прочности, угловатых конструкций двигались к зоне пролома, собираясь вытянуть вверх толстые опоры, и поддержать рушащийся купол, как Титаны держали Терру в древних легендах.

Остальным ремонтникам отводилась роль развернуть силовое поле, поднять его до уровня пробоины, вытолкнуть вверх и образовать полусферу над дырой в кровле, не давая воде давить на сломанный участок купола. После этого запечатав на время дыру, дать бригаде рабочих сменить повреждённую секцию.

Оранжерея опустела за каких-то несколько минут, оставив после себя груду изломанных ветвей, растоптанных растений и насекомых, вывороченные декоративнее оградки газонов и перевёрнутую мебель. Жертв теракта оказалось на удивление мало. Будто засланный террорист не ставил себе целью убить как можно больше мерзких ксеносов, а всего лишь хотел напугать их. У самого сепаратиста спросить ничего не получилось бы, его тело рухнуло первым прямо на столик Спенсера.

– Я в медотсек, – коротко бросил Гриффин. Но Таи его остановила:

– Не стоит, я сама, – твёрдо сказала она, – до сих пор моргая и потирая слезившиеся глаза. Гриффин с сомнением посмотрел на женщину.

– Давайте убираться отсюда, – высказался Патрик, вынимая из внутреннего кармана табельный игломет. Спенсер приподнял бровь, но промолчал.

– Это Корпорация, – сказал Патрик, когда они уже бежали к выходу из зоны посольства, чтобы подняться на поверхность и убраться подальше. – Купол можно разрушить только изнутри, он специально так сконструирован. И только звуковым импульсом одной частоты.

– Оружие Корпорации, – поморщился Льюис, вспоминая сцену перед госпиталем на Малидакане. Патрик коротко кивнул, припомнив то же самое.

– Намекнули, что мы и тут не в безопасности, – сжал зубы Спенсер. – Но почему было просто не дождаться, когда мы выйдем?

– У них нет времени, – бросил через плечо инквизитор, прикладывая мультиключ к двери, ведущей к шлюзам. – У Корпорации, а если точнее, у какого-то её представителя, совершенно не осталось времени на поиски решения одной проблемы, которая, собственно, и делает моё пребывание здесь пока что оправданным.

Гриффин встал на месте, едва уклонившись от агента, не успевшего затормозить так же быстро. Спенсер больно врезался плечом в стену, уворачиваясь от столкновения, и зашипел от негодования.

– Рассказывай, – потребовал Гриффин, покачиваясь с мыса на пятку и сложив руки на груди. Патрик бросил тревожный взгляд на двери шлюзовой камеры, потом на агента, но тот, казалось, не собирался вмешиваться.


Высотные здания центров снабжения Корпорации, разбросанные по всей планете, были видны издалека. Облицованные мозаичными витражами из разноцветного стекла, они высились среди ухоженных зелёных насаждений колоссами нерушимости и олицетворения красочного благополучия огромной империи власти. Цветные стёкла складывались в картины первой волны присоединения и открытия собственных параллелей, спасательные миссии в отдалённые миры, картины с извечным сюжетом протягивания руки слабому собрату по галактике. Рваная латинская буква «С», мигающая в самых различных спектрах видимости, красовалась на каждой панели, унитазах, канцелярских принадлежностях и даже на нижнем бельё работников Корпорации. За последнее весьма серьёзно поручился Спенсер, рассказавший Гриффину о такой интимной детали сотрудников.

– Багаж я переправил за город, – сказал агент, уже позаботившийся о вещах, временно оставленных в клинике. – Патрик начал налаживать своё хитрое оборудование, значит сигнал скоро будет.

Льюис мрачно кивнул. Он думал о Таи, сильно изменившейся за последние пару дней, пока они с агентом занимались улаживанием рабочих вопросов. Когда Спенсер изъявил желание просто зайти в центр снабжения и предоставить список со своей личной идентификационной пробой, Гриффин покрутил пальцем у виска. Обсудить эту безумную идею агента никто не успел, немного отвлёкшись на куски падающего купола в посольстве мотыльков. После этого заболела Таи, и Льюису уже стало вовсе не до идей и безумия Спенсера.

В конце концов, если он понимал всё правильно, агенту нужны были наны. И нужны они были прямо здесь и сейчас. А идея тащиться к чёрту на рога, пытаясь найти там последнюю заначку Спенсера, казалась ничуть не хуже идеи нагло взять их под предлогом оперативного задания. Да и смелая мысль агента о том, что его предательство, если уж брать рассуждения Патрика за верные, являлось таковым только для одного остроухого знакомца, не была лишена правдивости. В самом деле, кто сказал, что сама Корпорация вообще знает о том, куда, зачем и по чьей инициативе сейчас бегает С. Спенсер?

Льюис прекрасно понимал, что они засветятся. Но и оставить Спенсера одного он бы не рискнул. Вряд ли агенту выдадут даже двойной усиленный медкомплект, учитывая его список на боевые коктейли, модифицированные гаджеты и, собственно, несколько порций разнообразных нанов, способных превратить агента в машину.

Гриффин пребывал в отвратительном настроении, от которого успел отвыкнуть за время общения с Таи. Весьма тесного, надо сказать, общения, но сам доктор Льюис Джероми старался не думать про эти сцены, навязчиво лезущие в голову всё чаще и чаще.

– Ты меня слышишь? – агент легко пихнул доктора в бок. Гриффин моргнул, выплюнул какую-то травинку, которую жевал всю дорогу, и медленно кивнул.

– Заходим и идём сразу к стойке регистрации патентов, оттуда нас направят на склад, если всё будет нормально, но я думаю, будет, – повторил Спенсер ещё раз, осматривая друга с беспокойством. – Мой последний патент пока не закрывали, значит для поисков тебя мне можно выдать ещё много, много игрушек, – счастливо закончил он. Гриффин снова кивнул.

Они как раз прошли по узким дорожкам, усыпанным цветными камешками, между ухоженными клумбами с какими-то пёстрыми цветами. Лёгкий ветерок трепал их тонкие мохнатые листики и качал тяжёлые соцветия, распространяя вокруг дивный медовый запах. Прозрачное голубое небо над головами идущих мужчин пересёк фиолетовый след выхлопа заходящего на посадку аэрофлана, собственности Корпорации. Впрочем, её собственностью тут было всё, от и до. Но остальные полёты, кроме транспорта экстренных служб или военных, в зоне расположения центров снабжения запрещались под угрозой уничтожения.

Льюис замедлил шаг, едва они оказались перед зеркальными дверями у входа, на которых красовалась скромная чёрно-серая буква «С», стилизованная под разорванную паутинку.

Спенсер решительно шагнул вперёд, стараясь не моргать и дать системе слежения опознать себя. Гриффин шагнул следом.


– Всё прошло нормально? – расслабленным тоном осведомился Кловис, сидя в кресле на веранде домика, арендованного агентом Спенсером. Жилистый и длинный, как палка, Инульгем вытянул костлявые ноги, положив их на маленький пуфик. Патрик согласно кивнул, не отвлекаясь от налаживания системы, собранной им из доставленных на этот же адрес комплектующих. Мотки проводов, коробочки с микросхемами, голопроекторы и дистанционные летучие пеленги сейчас уже больше походили на единую станцию контроля за агентами, к которым так привык Кловис в штабах Корпорации. Отдыхающий в тени Койот медленно потягивал из пузатого бокала воду с лимоном, прикрыв веки, и наслаждаясь шумом системы очистки воздуха в помещении. Рециркулированный воздух он не любил, предпочитая его свежему, насыщенному ароматами воздуху улиц, в котором всегда угадывалась своя, особая нотка духа той или иной планеты. Но сейчас у Кловиса не осталось сил менять настройки домашнего сервис-слуги, чтобы отдыхать с привычным комфортом. Инульгем ловил себя на весьма неприятной мысли, которую старался гнать от себя каждый раз, едва выдавалось время её подумать. Он устал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению