Кукла советника - читать онлайн книгу. Автор: Елена Литвиненко cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла советника | Автор книги - Елена Литвиненко

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– На записи, сохраненной шпионом, вы выглядите гораздо моложе, госпожа Орейо, – поднес мои пальцы к губам князь.

– Иллюзия, ваша светлость, – через силу улыбнулась я.

– Ваш истинный облик ничуть не хуже, – осклабился Луар. – Вы очень красивая женщина. Граф хорошо к вам относится?

– О, да! – энергично закивала я.

– Если этот солдафон посмеет вас обидеть, он будет иметь дело со мной, – многозначительно подмигнул князь и поклонился в заключительной фигуре танца.

Я едва нашла в себе силы смущенно потупить взор, а когда он проводил меня обратно к Йарре, вцепилась в графа, как утопающий в веревку. Лучше он!

Допивая вино из поднесенного слугой бокала, я посмотрела на нынешнюю любовницу князя, худенькую девушку с точно такой же фигурой, как у меня, – маленькая грудь, длинные ноги и узкие мальчишеские бедра, заметила ее странную походку, следы пятерни на затылке и затравленный взгляд. Я определенно была неправа, рассуждая, что лучше месяц терпеть Луара, чем всю жизнь – Йарру.

– Недолго осталось, – тихо сказал граф, касаясь губами моего виска. Удивительно, но мне впервые не захотелось отстраниться. В этой толпе развращенных придворных – а кто еще мог снискать благосклонность нашего князя? – Йарра был единственным человеком, которому я доверяла. Ну, почти доверяла.

– Что будет с Дойером и его сыном? – задала я мучивший меня вопрос.

– Охота, – коротко ответил граф.

О боги!


– Скажи-ка, Джайр, ты быстро бегаешь?

– Да, да господин!

– Это хорошо. Я добр и даю тебе час форы.


– На обоих сразу?

Йарра покачал головой.

– Советника привяжут к одной из лошадей, он будет участвовать в травле Сорела.

– Надеюсь, мне не нужно будет присутствовать?

Граф погладил меня по щеке.

– Нет. Ты будешь дожидаться меня здесь.


Прием наконец-то закончился. Ушел князь, занявший покои бывшего советника, рассосалась по переходам его свита, а я, отупевшая от усталости и событий сегодняшнего дня, вдруг сообразила, что мы с графом остались в зале совсем одни.

– Идем, Лира.

– К-куда?

Фыркнув, Йарра подхватил меня на руки и понес по направлению к спальне.

– Пустите! – задергалась я.

Он лишь крепче прижал меня к груди.

– Я сама пойду, нас могут увидеть!

– Пусть видят, – отмахнулся граф.

– Мне стыдно…

– Глупая…

Путь, обычно занимавший у меня не менее двадцати минут, Йарра прошел за пять. На стражу у покоев он обратил не больше внимания, чем на статуи, а я, наоборот, съежилась, пряча горящее лицо.

Йарра захлопнул двери и, поставив меня на пол, притиснул к стене. Жадные губы смяли рот, завладели им, подавляя, требуя подчинения. Снова накатил страх. Я уперлась ладонями в плечи графа, замотала головой, разрывая поцелуй.

– Ну что еще? Снова регулы?

Я сглотнула, глядя на него снизу вверх. Татуировка на груди Йарры искрила, рассыпая брызги света сквозь одежду, а вместе с ними – остатки самоконтроля. Сейчас граф был похож на дикого зверя, только что спустившегося из Леса. Резкое движение, малейшее сопротивление – и он растерзает тебя.

– Я хочу умыться, – прошептала я. – Лицо чешется от краски.

Тяжело дыша, Йарра отступил, все еще сжимая мои плечи, пристально глядя, будто искал признаки лжи. Не нашел.

– Хорошо. Только, пожалуйста, Лира, не заставляй меня снова ломать дверь.

Скрывшись в ванной, я оперлась о холодный мрамор раковины, пытаясь успокоиться. Руки дрожали, вместо ног – кисель. Я прижала ладонь к губам, все еще чувствуя вкус табачного вина, которое пил Йарра на приеме. Глупо, но посмотрела на окно – пролезу ли.

– Лира!

– Я сейчас, – отозвалась я, смиряясь с неизбежным.

Йарра совсем не похож на рыцаря моей мечты, но, слава Светлым, он не похож ни на Стефана… ни на князя. Зажмурившись, я намылила лицо, смывая грим. Раковина и полотенце украсились розовыми, бежевыми, черными потеками краски. Подаренное колье кололось, мешало, и я сняла его. Распустила волосы и вернулась в спальню.

Граф, уже без камзола, в расстегнутой рубашке, контрастировавшей с его смуглой кожей, сидел на кровати, снимая сапоги. При виде меня он разогнулся, хищно подавшись вперед. Глаза – как две льдинки, под которыми бушует стремнина.

Я глубоко вдохнула и решительно дернула шнуровку корсажа.

Эпилог

Собаки, мимо которых вели Сорела, не лаяли, лишь глухо ворчали, скаля трехвершковые зубы. Не мастифы – чудовища! Каждый доставал ему до пояса, а самый крупный, серебристо-оленьего цвета, до груди. Их желтые, слишком разумные для животных глаза пристально следили за юношей.

– Я добр и даю тебе час форы, – дохнул кислым перегаром князь. – Даже, пожалуй, два. Беги, – похлопал он Сорела по щеке.

Оглядываясь на собак, на придворных, на все еще закованного в колодки отца, Сорел припустил со двора. Один из лордов, веселясь, отвесил ему пинок пониже спины и заржал, когда парень упал. Стиснув зубы, Сорел поднялся и побежал по дороге в сторону гор.

Сил хватило всего на поллиги. Сорел никогда не был бегуном, сердце начинало выскакивать из груди даже от быстрого шага, а уж теперь, с раненой ногой и одеревенелым от ночи в оковах телом… Юноша согнулся пополам, хрипя и задыхаясь, сплюнул клейкую слюну.

Боги, что же делать? Куда бежать?

Что, что натворил отец?!

Где Эстер?

Последний вопрос не давал ему покоя всю ночь. Принцессы не было среди пленных, и Сорел искренне надеялся, что хотя бы ее оставят в живых. Хорошо, что они не успели пожениться… Юноша видел, как рыцари князя убивали всех, кто принадлежал к роду Дойер – стариков, женщин, детей. Отец, что же ты натворил?

С утра Эстер нездоровилось, и Сорел завтракал в одиночестве. Поел, сел за книги – вчера ему привезли чудный свиток на ассаши, требовавший перевода. Юноша не сразу понял, что значат вспышки в небе и громкие хлопки телепортов, а когда сообразил, запихнул свиток за пазуху и, натянув невидимость, бросился к покоям принцессы. Каким-то чудом он смог уничтожить двух нападавших и ранить третьего, прежде чем на невидимого убийцу набросили металлическую сеть. Иссушая себя, парень ослепил солдат князя иллюзией фейерверка и выпутался из невода. Ему удалось приблизиться к спальне Эстер еще на два перехода, прежде чем в ногу впилась стрела. На этом геройство кончилось – его заковали в колодки, не позволяющие сделать элементарного пасса.

Сорел свернул с главной дороги и побрел к реке, надеясь сбить собак со следа. Или хотя бы выиграть время. Или подороже продать свою жизнь. Его хватит еще на несколько иллюзий, и если он убьет хотя бы пару псов, это будет мелкой, но все же местью его светлости. Нужно только добраться до скал за рекой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию