Группа поддержки. Второе зло - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Группа поддержки. Второе зло | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, Кимми, — сказала девушка искренне. Положив трубку, она почувствовала себя немного бодрее.

— Игра окончена. Ты продула, — объявил Шон, появляясь на пороге.

— Ничего. Я все равно бы проиграла, — ответила сестра, все еще думая о Кимми. — Хочешь, еще поиграем, пока мама с папой не вернутся?

— Нет, — покачал головой мальчик. — Лучше сразиться с машиной. Это куда интереснее.

— Ну спасибо, удружил! — воскликнула Корки. И в этот момент хлопнула уличная дверь. Вернулись родители.

Через несколько минут девушка села в машину, прихватив с собой конспекты и учебники, бросила их на сиденье и рванула к дому подруги.

Стояла прохладная ясная ночь. На угольно-черном небе висела огромная оранжевая луна. «Она совсем не похожа на настоящую. Как будто декорация к фантастическому фильму», — подумала Корки. Все кругом выглядело более резким и ярким, чем обычно. Девушке казалось, будто она различает каждую травинку, каждый листик.

За ближайшим поворотом показалось кладбище. Лучи фар выхватывали один за другим покосившиеся надгробия.

— Ой! — вскрикнула Корки, увидев, как кто-то движется среди могил.

Она сбавила скорость, не отрывая взгляда от таинственной фигуры. Оранжевый шар луны плыл совсем низко над этой сценой. Девушка напряженно всматривалась во мрак. «Кто же это? — думала она. — Кто там?»

И вдруг узнала. Сара-Бет Пламмер. Не отдавая себе отчета, Корки затормозила прямо посреди улицы и опустила боковое стекло. Сара-Бет двигалась, низко склонившись, между бледными надгробиями. Ее длинный плащ развевался, хотя ветра не было. «Что она здесь делает? — удивилась Корки. — Ведь она сказала нам, что уже закончила работу. Тогда почему опять ходит ночью среди старых могил?»

Не сводя глаз с темной фигуры в плаще, девушка отпустила тормоз, и машина начала медленно двигаться. И тут Корки поняла, что Сара-Бет не одна. Совсем близко от нее, положив руку на высокий памятник, стоял еще кто-то. Корки вскрикнула от удивления и вновь затормозила. При неожиданно ярком лунном свете узнать спутника Сары-Бет не составило труда.

Джон Дели. Джон Дели и Сара-Бет Пламмер. Вместе. На кладбище.

— Что здесь происходит? — прошептала Корки, не отрывая взгляда от двух фигур, столь ясно и четко вырисовывавшихся во мраке.

Сара-Бет указала на что-то обеими руками. Джон стоял неподвижно, как надгробие. Потом аспирантка указала на землю. «О чем они разговаривают? И что делают?» Присмотревшись получше, Корки узнала камень, за который держался парень. Это было надгробие Сары Фиар.

Сара-Бет неожиданно сорвала свой плащ и набросила его на мраморный памятник. Затем начала кружиться, подняв руки над головой, исполняя медленный, грациозный танец. Пока она плясала, Джон все так же молча стоял, держась рукой за памятник. Его почти бесцветные глаза не отрывались от спутницы.

«Что же происходит?» — подумала Корки и, задрожав от страха, со всей силы надавила на газ и умчалась прочь.

Часть вторая А вот и зло!
Глава 1 Сюрприз в классе

— Что ж, я полагаюсь на твою честность, — сказал мистер Адамс, протягивая Корки лист с заданием и подмигивая ей.

Девушка сидела на металлическом табурете возле стола учителя.

— Что вы имеете в виду? — спросила она, посмотрев ему в глаза.

Мистеру Адамсу было еще совсем не много лет — примерно двадцать пять, но его темные волосы уже поседели на висках. Усы, напоминавшие гусениц, о строении которых он рассказывал им на своих уроках, тоже тронула седина. У него были дружелюбные карие глаза, приятная улыбка. Он всегда носил джинсы и свитера не по росту. Спрашивал довольно строго, но все же не слишком зверствовал.

— Мне нужно отогнать машину в мастерскую, — объяснил учитель. — Вернусь минут через двадцать-тридцать.

Он снял со стула свой пиджак.

Корки быстро просмотрела задание. Шесть простых вопросов, ничего неожиданного.

— Я постараюсь не слишком сильно мошенничать в ваше отсутствие, — пошутила она.

Мистер Адамс щелкнул языком, надевая пиджак поверх свитера.

— Что-то лягушки расшумелись, правда? — спросил он, указывая на большой аквариум у стены. Там вовсю квакали шесть или восемь земноводных. — И кто им только сказал, что они умеют петь?

— Составят мне компанию, — ответила Корки, вглядываясь в мутное стекло. — Сколько у меня времени?

— Не больше часа, задание совсем простое.

— Понятно, — ответила девушка, смеясь.

Мистер Адамс сделал ей ручкой, указал на лист бумаги и, выходя из кабинета, произнес:

— Принимайся за работу.

В помещении не раздавалось ни звука, кроме ритмичного кваканья лягушек. Корки поглядела в окно. Жалюзи рассеивали лучи декабрьского солнца, и те косо падали на большой аквариум с тропическими рыбками, стоявший в углу. Рядом возвышался человеческий скелет. Его плечи опустились, а колени подогнулись, как будто от усталости. Дальше тянулись шкафы, заполненные коллекциями насекомых, гербариями, чучелами и препаратами. Корки поморщилась, вспомнив коровий глаз, который мистер Адаме показывал сегодня на уроке. Такой огромный и такой выразительный…

Девушка взглянула на часы. Уже половина четвертого. Группа поддержки, должно быть, начала тренировку. Она бросила ручку на стол и задумалась над вчерашним разговором с Кимми. Затем одернула себя и прочла первый вопрос.

— Прекрасно, — произнесла Корки вслух, увидев, что он касается фотосинтеза. Об этом ей было известно все.

Она пододвинула табурет поближе к столу, потом написала на чистом листе цифру 1.

— Ой! — вскрикнула девушка от неожиданности, услышав, как хлопнула дверь кабинета.

Неужели мистер Адамс уже вернулся? Она пригляделась, но никого не увидела. Наверное, кто-то проходил мимо и прикрыл дверь. Корки посмотрела на часы. Тридцать пять минут четвертого.

— Я даром теряю время, — укорила она себя и принялась писать.

Лягушки запели громче. Девушка увидела, что они дерутся и наскакивают друг на друга.

— Спасибо за помощь, ребята, — сказала Корки сухо. — Интересно, что вам нужно?

Она снова сосредоточилась на листе бумаги, но неожиданно жалюзи закрылись, и девушка выронила ручку. Та упала на пол и закатилась под стол.

— Эй!

Без солнечного света в комнате стало гораздо темнее. Корки соскользнула с табурета и стала искать ручку. Когда она поднялась на ноги, оказалось, что лампы тоже погасли.

— Что такое?

Корки моргнула. Теперь наступила полная темнота.

Лягушки квакали все громче и громче. Девушка зажала уши руками:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию