Посланник железного бога - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Каполь cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посланник железного бога | Автор книги - Дмитрий Каполь

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего я тебе не портил, – возмутился Юра, безуспешно пытаясь высвободить руку из лап этого громилы.

Свободной рукой он взял в руки мундштук и трубку и попытался их соединить. Со скованной рукой это сделать было непросто.

– Плати гроши и вали отсюда, – угрожающе просипел мужлан и сжал руку так сильно, что Юра подумал – она вот-вот сломается.

Его начала бесить эта ситуация. Пошли они все к черту, сейчас он достанет пистолет и пристрелит этого гавнюка на месте, как бешеного пса. Беда заключалась в том, что пистолет был у него на плече левой, свободной руки. Тогда придется его резать.

Юра вытащил из самодельных ножен, что висели на ремне брюк, свой универсальный остро заточенный нож и проворно подставил его к горлу нападавшего.

– Отпусти мою руку, или ты увидишь цвет своей крови, – процедил он.

Мужик от неожиданности остолбенел, а затем отпустил руку. Юра убрал нож от горла и спрятал в ножны. Как только клинок скрылся за одеждой, продавец заорал, что было силы:

– Грабят!

Солдаты, до этого просто наблюдавшие за перебранкой, словно по команде выставили вперед копья, и подошли вплотную к Юре. В бока ему с обеих сторон уперлись острия костяных наконечников.

– Не делай лишних движений, парень, – процедил сквозь зубы охранник, и в этот момент у них за спиной раздался смешливый, чуть дребезжащий голос Азифа:

– Что вы делаете, глупцы, как вы посмели задержать гостя нашего короля Мигруда, посланника железного бога Юраги, Юргиуса?

При этих словах стражники вздрогнули и поспешили убрать копья в сторону. Злобный же продавец вылез из-за своего убогого прилавка и заорал:

– Да мне плевать, кто он – посланник, не посланник – он испортил мой товар! Пусть платит или отвечает по закону!

– Заткнись, Грак, – бросил через плечо один из стражников. Было видно, что он не хотел спорить и связываться с чародеем короля. – Твоя трубка давно была сломана, и все об этом знают. И ты об этом знаешь. Заткнись, или я арестую тебя за мошенничество!

Одноглазый прохиндей обиженно замолчал и тут же принялся укладывать и заворачивать свой товар в расстеленную рогожу, что-то бормоча себе под нос. Азиф же подошел к Юре и взял его под руку:

– Все-таки нельзя еще Вам, мой милый друг, гулять в одиночестве в нашем мире. Даже боги и их посланники бывают как малые дети, когда приходят в наш мир.

Старик рассмеялся и жестом указал дорогу к дворцу. Народ перед ними расступился, и они пошли мимо образовавшегося живого коридора к ступеням дворца.

Дворец представлял собой постройку все из того же светло-серого толстого камня, что и крепостные стены, только вместо бойниц ширились высокие застекленные окна. На окнах висели ажурные занавесы. По бокам с разных сторон нависали башни, крытые красной черепицей.

Граф Веркгуд, чародей Азиф и Юргиус – посланник железного бога, а по факту иноземный пришелец Юрий – поднялись по ступеням замка, прямо в приемную залу Его королевского величества Мигруда VII. Следом за ними два лучника с натугой тащили голову поверженного дракона, завернутую в рогожу. От головы все так же воняло, но многим на запах было плевать – на ступенях дворца пахло не лучше. По всей видимости, придворные в этом королевстве оказались наследниками традиций средневекового Версаля и по углам за гобеленами устраивали общественные уборные.

Зала была огромной и, наверное, занимала больше половины второго этажа дворца. Кругом на стенах висели гобелены, на окнах тяжелые, расшитые узорами, занавесы. Пол был гладкий. «Тоже железное дерево», – мимоходом шепнул Азиф. Но не это поразило парня. Его поразил трон, на котором сидел король. Он был абсолютно белым, словно стерильным. Основанием трона служили не ножки, а огромный, будто вылепленный из белого пластилина, тюфяк. Спинка была широкой и высокой, с плавными формами и изгибами, для головы был предусмотрен едва заметный подголовник, а по бокам кресла виднелись такие же изгибистые и эргономичные подлокотники. Кресло, казавшееся уместным в двадцать четвертом веке на Земле, выглядело абсолютно дико в варварских условиях средневековья, где даже не было железа, необходимого для производства примитивных средств труда и оружия. Вся конструкция казалась сделанной из пластика и вместе с тем очень мягкой, потому что было видно, как седалище и спинка меняют формы, подстраиваясь под седока.

По бокам от трона стояли кучки придворных. Они о чем-то перешептывались и замолчали, когда процессия вошла в зал и остановилась перед троном.

При виде вошедших король встал с кресла, раскинул руки и горячо обнял графа:

– Веркгуд, сынок, я ждал тебя! Сокол принес письмо от тебя. Где же твоя добыча? Показывай!

При слове «сынок» Юра вопросительно посмотрел на Азифа. Тот прошептал:

– Граф – сирота. Его отец погиб за трон. Вот король его и воспитывал как сына.

Граф махнул рукой, лучники выволокли к трону короля голову дракона и скинули с нее рогожу. Волна шепота прокатилась среди присутствующих. Юра расслышал отдельные слова: огромный, чудовище, страшно, как смог убить.

Король обошел трофей со всех сторон, цокая языком. Он потрогал руками жесткие пластины, поддел носком замшевого сапога трубки-артерии, свисавшие с шеи. Затем монарх захлопал в ладоши и прокричал:

– Граф, Веркгуд! Я, право, поражен! Никогда не видел так близко эту зверюгу, если не считать того дня, четырнадцать дней назад, когда он пролетел высоко в небе, – и король брезгливо махнул рукой на голову.

При этих словах Юра потупил взор. Должно быть, его звездолет приняли за дракона. Он даже почувствовал небольшую вину за смерть этого, должно быть, редкого животного.

Король между тем взобрался на трон, принял удобную позу и величаво произнес:

– Милостью Нашего королевского величества, Мы, король Мигруд Седьмой Железный, даем согласие на брак нашей дочери принцессы Милеа и графа Веркгуда! Дочь моя, подойди под мое благословение!

Раздался гул одобрительных голосов. Из группы девушек с правой стороны от короля отделилась фигура принцессы в светло-голубом платье. Она подошла к трону короля и припала на одно колено. Рядом с ней так же на колено припал и граф.

Король встал, положил руки им на плечи – дочери правую руку на левое плечо, а Веркгуду левую на правое – и сказал:

– Дети мои! Перед ликами богов я, милостью железного бога Юраги, король Мигруд Седьмой Железный, даю свое согласие и благословляю вас на брак. Да будет так!

Граф горячо облобызал десницу короля. Принцесса едва коснулась губами кисти отца. Они встали и поклонились друг другу. В луче падающего через окно над троном света Юра, наконец, разглядел принцессу. Она была высока, красива собой, на ее белом лице сияли два голубых сапфира глаз. Светлые локоны ниспадали на плечи, тонкие руки от запястья до рукава платья были перехвачены лентами. Она почувствовала на себе взгляд незнакомца, обернулась, встретилась с ним глазами и, засмущавшись, покраснела. Возникла небольшая заминка. Чтобы разрядить обстановку, Азиф кашлянул и вышел вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию