Паломино - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паломино | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Саманта медленно откатилась от Чарли и уставилась в окно.

– Почему она оставила ранчо мне, Чарли? Что мне теперь с ним делать, черт побери? Ну, какая из меня теперь хозяйка ранчо? – Голос Саманты дрогнул: она вспомнила счастливые времена, вспомнила, как проводила там время с Барбарой, Кэролайн и Биллом, а потом и с Тейтом… Подумала о тайном убежище влюбленных, о Черном Красавчике, о Джоше – слезы еще быстрее заструились по ее лицу.

– Почему это ты не можешь быть хозяйкой ранчо? – послышался вопросительный голос Чарли, и, повернувшись к нему, Сэм поймала его вопросительный взгляд.

– Потому что, как это ни прискорбно, как бы я ни пыталась сделать вид, что я нормальный человек и веду нормальный образ жизни: работаю, общаюсь с друзьями, живу одна и езжу везде на такси – в действительности я, Чарли, калека, в этом моя дорогая мамочка абсолютно права. Так на черта мне тогда ранчо? Что мне с ним делать? Смотреть, как они там ездят верхом на лошадях? Жить на ранчо могут только здоровые люди, Чарли.

– Твое здоровье зависит только от тебя. У лошади четыре ноги, Сэм. Так что тебе вообще ни одной не нужно. Пусть лошадка за тебя ходит. А выглядеть ты будешь гораздо более стильно, чем в инвалидной коляске.

– У тебя плоский юмор, – сердито буркнула Саманта и, развернув коляску, выехала из кабинета.

Однако спустя пять минут Чарли явился к ней: он твердо решил обсудить новый поворот событий, не обращая внимания на ее сердитые крики.

– Оставь меня в покое, слышишь? Женщина, которую я так любила, только что умерла, а ты твердишь, что я должна туда поехать и кататься на лошадях! Оставь меня в покое! – вопила Сэм, но его эти вопли не убедили.

– Нет, не оставлю. Не оставлю, и вот почему: хотя мне, конечно, страшно жаль, что она умерла, я думаю, что для тебя ее наследство – это подарок. И не потому, что это ранчо стоит больших денег, а просто это мечта, с которой ты можешь прожить всю оставшуюся жизнь, Сэм. Я внимательно за тобой наблюдаю с тех пор, как ты вернулась. Ты, конечно, работаешь так же хорошо, как и прежде, но если честно, то мне кажется, тебя это уже не волнует. По-моему, тебе не хочется здесь жить. С тех пор как ты влюбилась в ковбоя на ранчо, тебе хочется только одного, Сэм. Ты хочешь отсюда уехать. И вдруг, когда тебе предоставлена такая возможность, ты начинаешь изображать калеку! Знаешь что? Я думаю, ты просто трусишь. И не позволю тебе играть в такую игру!

– Интересно, как ты можешь мне помешать «изображать калеку» – по твоему выражению?

– Уж как-нибудь постараюсь выбить из тебя дурь. Привезу тебя туда, ткну носом и напомню, как ты любишь все, что там есть. Лично я считаю, что это безумие, и для меня любое место западнее Поукипси все равно что Восточная Африка, но ты, ты просто помешалась на всем этом! Господи, да во время прошлогодних съемок у тебя глаза вспыхивали, как электрические лампочки, всякий раз, когда ты видела лошадь, корову или какого-нибудь ковбоя. Меня там все бесило, а ты приходила в восторг и теперь собираешься отказаться от своего счастья? Может, лучше поступить наоборот? Почему бы не воплотить в жизнь хотя бы одну свою мечту? Ты так часто рассказывала Алексу о специальных уроках верховой езды – ты прочитала о них когда-то в газете. В последний раз, когда он заезжал сюда за тобой – вы собирались вместе пообедать, – Алекс уверял меня, что сможет кататься верхом – вроде бы ты ему это сказала. Почему бы тебе не превратить ранчо Кэролайн в место для людей, подобных тебе и Алексу? Почему бы не попытаться сделать что-то в этом роде?

Сэм изумленно воззрилась на друга, слезы перестали катиться по ее щекам.

– Но я не смогу это осилить, Чарли… С чего начать? Как? Я же ничего в этом не смыслю!

– Научишься. Ты знаешь толк в лошадях. Знаешь, что такое сидеть в инвалидном кресле. На ранчо полно людей, они тебе помогут. Твоя задача – координировать их работу. Как на съемках большого рекламного фильма, а ты делаешь это чертовски здорово!

– Чарли, ты сошел с ума!

– Возможно. – Он ухмыльнулся. – Но признайся, Сэм, тебе ведь и самой хочется побезумствовать.

– Пожалуй, да, – честно призналась Сэм. Изумленное выражение еще не сошло с ее лица. – Ну и что мне теперь делать?

– Почему бы тебе не поехать туда и не сориентироваться на месте, Сэм? Черт возьми, это же теперь твоя собственность!

– Поехать сейчас?

– Да когда хочешь!

– Самой?

– Если хочешь.

– Я не знаю, – Сэм снова отвернулась от Чарли и уставилась в пространство, думая о ранчо без тети Каро.

Как больно будет увидеть его, зная, что ее там больше нет! Везде будут подстерегать воспоминания о людях, которых она любила и которых больше никогда не увидит…

– Я не хочу ехать туда одна, Чарли. Я не выдержу.

– Тогда возьми кого-нибудь с собой, – деловито сказал он.

– Кого ты предлагаешь мне взять? – скептически спросила Саманта. – Мою мамочку?

– Упаси боже! Черт, я не знаю, Сэм. Возьми Мелли.

– А как же ребятишки?

– Тогда возьми нас всех. Вернее, мы сами себя возьмем. Малыши с удовольствием поедут в путешествие, мы тоже. А там, на месте, я тебе выскажу мое мнение.

– Ты серьезно, Чарли?

– Совершенно. Я считаю, что это будет самым серьезным решением, которое ты когда-либо принимала в своей жизни, и мне ужасно не хотелось бы, чтобы ты все испортила.

– Мне тоже, – Сэм мрачно взглянула на него и неожиданно спросила: – Как насчет Дня благодарения?

– То есть?

– Праздник через три недели. Может, нам поехать тогда?

Чарли немного подумал и усмехнулся.

– Договорились. Я позвоню Мелли.

– Ты думаешь, она захочет поехать?

– Да, черт побери! А если нет, – он снова усмехнулся, – тогда я поеду один.

Но Мелли не стала возражать, когда он позвонил ей. Мальчики тоже согласились поехать, а больше Сэм и Чарли в свои планы никого не посвящали. Они потихоньку принялись готовиться к четырехдневной поездке в Калифорнию на праздник Благодарения. Саманта даже Харви ничего не сказала, боясь его расстроить. Своего решения насчет работы она ему пока не сообщила.

30

Когда они проезжали последние несколько миль по знакомому шоссе, Саманта странно притихла. Однако этого никто не заметил. Мальчики от волнения даже подпрыгивали на сиденьях машины, взятой напрокат. Малышку Мелли оставила со своей матерью, и до сих пор путешествие проходило гладко. Праздник Благодарения получился очень нетрадиционным, но они – во всяком случае, взрослые – считали, что поездка того стоит. В самолете они съели по маленькому пересушенному кусочку индейки и салат, и Мелли пообещала на следующий день устроить на ранчо настоящий праздничный обед.

Саманта утром уже успела все обсудить с Джошем по телефону. Он сказал, что мальчики могут спать в спальных мешках в одной из двух гостевых комнат, а Чарли и Мелинда – в комнате тети Каро. Сэм же поселится в той комнате, где она жила в прошлый раз. Дом был достаточно большим, и места хватало на всех. Джош заверил Саманту, что продукты в доме есть, и предложил встретить их в аэропорту Лос-Анджелеса. Однако Сэм не хотелось портить ему праздник, и она договорилась встретиться с Джошем, когда они сами доберутся до ранчо. Джош сказал ей – он, как обычно, недовольно бурчал и запинался, – что ему очень радостно видеть Сэм в роли новой хозяйки ранчо и он сделает все возможное, чтобы помочь ей. Он только надеется, что она не совершит страшную глупость и не продаст ранчо, ведь она может стать одной из самых лучших хозяек ранчо во всей округе. Сэм в ответ печально улыбнулась, пожелала ему хорошо провести праздник и поспешила в холл, навстречу Мелли, Чарли и мальчикам. Они должны были ехать в аэропорт на двух такси, мальчики уселись в большом пикапе и распевали песни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию