Капризная фортуна - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Иванович cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капризная фортуна | Автор книги - Юрий Иванович

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, ничего, подобного радиации, нет! — вынес окончательный вердикт Менгарец. — Можем преспокойно путешествовать по воздуху.

— Я бы не спешил с такими выводами, — продолжал сомневаться жрец. — Не мешало бы еще день-два подождать…

— Если опасаешься, оставайся здесь.

— Да мне за себя не страшно, уже пожил на свете. А вот вам, молодым…

На что Додюр, не отходящий от княгини ни на шаг, рассмеялся первым:

— Забыл, насколько сам помолодел? Просто ты еще до сих пор радость жизни не ощутил. Вот когда влюбишься…

Он сам запнулся после неосторожно вырвавшегося косвенного признания, но Аристина сделала вид, что не заметила оговорки:

— Порой влюбляться очень вредно. Вот сравните: если бы меня еще в девичестве выдали замуж по расчету, я бы сейчас жила в покое и достатке и никакого горя не знала.

На это возразил теперь Менгарец:

— Еще неизвестно, как бы в ином случае жизнь твоя сложилась. На юге Первого Щита сейчас в кровавой войне гибнут люди и горят города. Так что сегодняшняя жизнь могла бы тебе показаться раем.

Княгиня покосилась на учащенно дышащего Додюра:

— Ну разве что в такой компании…

Кажется, на пылкое и постоянное внимание со стороны кока она начинала понемногу отвечать если уж не взаимностью, то пониманием и некоторой толикой поощрения. Незатейливые ухаживания и восторженное отношение к ее красоте и неоднократно подчеркиваемому уму давали о себе знать. А может, это была просто ностальгия по простому, незатейливому флирту и доброму человеческому отношению?

Как бы там ни было, но в последнее время командир отряда постоянно старался оставлять пару наедине, словно подталкивая к дальнейшему сближению и укреплению завязавшихся личных отношений. И жрец тоже не отставал в косвенной помощи боевому товарищу: время от времени подсказывал коку, как себя правильно вести с понравившейся женщиной, и заставлял разучивать любовные четверостишия. Хоть ему и самому жутко нравилась известная всему Первому Щиту роковая красавица, но он решил отступить в сторону и посмотреть, что выйдет в этом плане у более молодого, более пылко настроенного товарища. Княгиня ведь тоже женщина, вдруг у великого мастера кулинарии что и получится. Тем более что как раз только жрец и знал лучше всех историю любовных интриг, которые окружали биографию знатной дворянки, великой фехтовальщицы Аристины Вакахан. Он лучше всех понимал, что это пока, здесь, княгиня себя ведет как простая женщина. А вот когда она вновь вернется в высшее общество, когда вновь своей красотой затмит полмира, тогда поведение ее станет совершенно иным. И не факт, что оно изменится в лучшую сторону или хотя бы останется на нынешнем уровне.

Власть, поклонники и слава — развращают и портят человека невероятно. Разве что два года, проведенные в рабстве и унижении, могут что-то изменить кардинально.

Орлы вернулись к завтраку. Поели вместе с людьми и огласили основной итог своей разведки:

— Вокруг и на той стороне — полное спокойствие. Подходящие для переноса ущелья и распадки мы тоже подобрали, путь намечен.

Оттягивать полет больше не было смысла. Первыми отправились в путь Виктор и Фериоль. Причем перенести своего кормильца Мурчачо старшим и опытным собратьям не позволил.

Ураган и Чтец перенесли в то же время по одной лошади, так что оба воина сразу оказались на той стороне верхом и могли быстро сманеврировать в случае непредвиденной опасности.

Но так как никто нарушения границы не заметил, то вскоре с завидным спокойствием на территории княжества оказался весь отряд с полной экипировкой, вооружением, верхом и с пристяжными лошадьми. А когда разобрались с подходящей случаю одеждой, сразу тронулись в путь. Впереди предстояла встреча с еще одной загадкой этого мира: озером Шулугар и находящимся возле него таинственным диспектсором, установленным там более девятисот лет назад колонистами.

Ну а уж как попасть в столицу княжества, отважные путешественники не задумывались. Имея такое прикрытие над головой, опасаться трудностей не приходилось.

Правда, как только выехали на основной тракт, Фериоль обратил внимание на глазеющих в небо обитателей княжества и резонно заметил:

— Для них катарги в диковинку. Редко сюда летают. Ну

и самое главное мы забыли: где орлы спать будут? Гор-то ведь здесь нет.

Виктор пожал плечами:

— Значит, роли меняются: теперь пернатые друзья будут спать под нашим присмотром. Не все ведь время только нас охранять.

Глава двадцать вторая КУРОРТНОЕ ГОСУДАРСТВО

Передвигаться по тракту не составляло большого труда или излишнего риска. На отряд если и посматривали с некоторой заинтересованностью или удивлением, то подобное любопытство не выходило за рамки здравого смысла. Ну подумаешь, попоны несколько диковинные! Или там балахоны с плащами слишком топорно скроены и с перекосом сшиты. Зато едут себе, никого не трогают, с вопросами не пристают и, точно как все остальные путники, тычут пальцами в небо. Значит, тоже редко орлов катарги видели на своем веку.

Вряд ли кто мог заметить, что в основном гигантские птицы кружили только в районе видимости именно этого отряда из четырех человек. Зато сами члены отряда подмечали вокруг себя каждую деталь.

Если возле самого перевала на тракте превалировали в основном серые крестьянские балахоны, то уже в послеобеденное время состав путников изменился кардинально. Рябило в глазах от разноцветных тог людей, явно иных, скорее всего не трудовых сословий. Появилось много музыкантов со своими инструментами, участились движущиеся повозки с неким подобием театров или передвижных цирков. Все чаще попадались отделанные позолотой и дорогими породами дерева кареты. На открытых пролетках с кожаными сиденьями проезжали с бесшабашной, скорее даже опасной лихостью дамы и молодые девушки, тоги которых отличались большими вырезами на груди, длинными разрезами вдоль ног и отсутствием большого куска ткани на спине. Соревнуясь с девушками, не менее рискованно ездили и молодые парни. Причем чем больше дело близилось к вечеру, тем меньше оставалось на дороге крестьян. Но в противовес этому значительно увеличивалось количество нарядно и красочно разодетых людей.

Поток движения был практически одинаков в обе стороны. В один поселок или городок вливалась пестрая река, а ей навстречу двигалась не менее полноводная. Словно все обитатели княжества вдруг одновременно собрались друг к другу в гости и покинули свои обители.

Отдельно следовало сказать о людях военных и об оружии, которого ни у кого практически не было! Чисто декоративные кортики у некоторых солидных, убеленных сединой мужей выглядели скорее как обозначение какой-то должности, нежели статуса воина. Хорошо еще, что об этом факте орлы предупредили заранее, и все оружие отряда находилось в сумах и чехлах.

Не менее странно выглядело и полное отсутствие на тракте и в населенных пунктах воинских подразделений. Да что там подразделений, за весь первый день путешествия отряду только и встретились на пути две группы рыцарей. Два закованных в сталь бойца важно и величественно двигались на огромных конях, а еще точно таких же пятеро бойцов на приличной скорости пронеслись по дороге, пересекающей тракт перпендикулярно. При этом пятерка с явным пренебрежением относилась к гражданским лицам. Нарушая все правила и не испытывая малейшего уважения к людям, они громким свистом требовали уступить им путь, спровоцировав столкновение карет за своей спиной в нескольких местах и порядочную пробку на самом перекрестке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению