Лес за Гранью Мира (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Моррис cтр.№ 208

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лес за Гранью Мира (сборник) | Автор книги - Уильям Моррис

Cтраница 208
читать онлайн книги бесплатно

– Потому что я не знаю тебя, добрый друг, – ответил Ральф, но произнося эти слова, он вновь взглянул на лицо незнакомца и воскликнул: – Клянусь Николаем Угодником! Да это же Роджер, канатных дел мастер! Но послушай, если я и окреп, то ты, будучи и раньше темнолицым, теперь зарос как лесной дух. Что ты делаешь в лесной глуши?

– Тебе разве не рассказывали, что в этом перелеске объявился отшельник?

– Рассказывали.

– Вот я и есть этот святой человек, – сказал Роджер, ухмыляясь. – Хотя, конечно, не очень-то святой. Не то чтобы я молюсь или пощусь. Скорее, ушёл сюда, чтобы отдохнуть душой и побыть подальше от людей. Многое изменилось с тех пор, как леди покинула нас.

Роджер огляделся. Урсула как раз вставала со своей постели, Мудрец только зашевелился, просыпаясь, а Ричард ещё храпел в обнимку с хворостом, на котором спал. Роджер спросил:

– А кто все эти люди и что вы делаете в лесу? Я вижу, рыцарь, у тебя появилась новая леди, причём, если мне не изменяют глаза, довольно красивая. Впрочем, есть и другие красивые, но такой, как наша леди, что теперь мертва, больше нет.

Он замолчал, а Ральф повернулся к своим спутникам (уже и Ричард проснулся) и произнёс:

– Этот человек – отшельник, о котором нам рассказывали.

Роджер сказал:

– Да, я отшельник, святой человек, и хочу кое-что услышать от вас и кое-что вам рассказать. Будет лучше, если вы пойдёте со мной – все вы – в мой лесной дом. Он беден, конечно, но там есть, чем перекусить, и мы сможем под его крышей мирно рассказывать и слушать свои истории. Так что, по коням, добрые люди!

Дважды ему просить не пришлось – все сели на коней и поехали за ним. Он около мили вёл их по лесной тропе, пока они не вышли на поляну, которую пересекал ручей. Там стоял маленький дом, довольно простой, в одну комнату. Он был построен из грубых древесных стволов и покрыт тростником. Отшельник ввёл их в дом и попросил сесть на стулья, вернее какие-то тюки, служившие ему стульями, а кроме того, принёс еды, довольно неплохой, хотя и простой. Это была лесная дичь, немного пирогов, испечённых в очаге, а также молоко и вино.

Все были довольны угощением. Когда завтрак кончился, Роджер сказал:

– Что ж, милорд, как это часто бывает с менестрелями, ты получил свою плату прежде работы, так что сейчас я хочу услышать от тебя рассказ о том, что произошло после того, как (о, горе мне!) умерла Госпожа. Как мне тяжело произносить эти слова!

– Рассказ получится долгим, – сказал Ральф. – Но я попробую кое-что сократить, правда, прошу обратить внимание на то, что я, этот мудрый старец, а также леди, которую ты видишь, считаем, что мне нужно как можно быстрее возвратиться к своим родным, чтобы прийти к ним на помощь, поскольку время не ждёт.

Роджер бросил на Урсулу сердитый взгляд, но сказал:

– Лорд и господин, пусть это не беспокоит тебя. Я считаю, что, сколько бы времени ты ни провел со мной, ты выиграешь вдвое, услышав мою историю и тот совет, который я тебе дам, но это случится только после твоего рассказа, поэтому не задерживайся, если ты торопишься – пусть твой рассказ льётся рекой.

Ральф улыбнулся и рассказал ему всё, что с ним случилось. О Городе Мечты, о лорде Аттерболе, о своём пленении и побеге, о встрече в лесу, о Мудреце (который сидел рядом), о путешествии к Источнику, о том, что случилось там, и о том, что случилось позже, а также о смерти предводителя Братства Сухого Дерева.

Когда он закончил свой рассказ, Роджер произнёс:

– Так оно и произошло, значит, как я и предполагал, когда она впервые рассказала о тебе и попросила меня устроить твою встречу с ней – сначала отвести в город, а потом в Замок Изобилия, уж не помню, какую ложь я тогда придумал для этого. Я сразу сказал ей, что она отдала своё сердце крайне везучему человеку и что ты заберёшь её удачу и сделаешь своей, но теперь я позволю себе забыть об этом. Спрашивай, о чём хочешь. Я обещаю помочь тебе вернуться к твоим родным. Пусть твоя удача послужит им в помощь.

Ральф спросил:

– Во-первых, скажи мне, что следует делать, чтобы нас не задержали в Городе Четырёх Рек?

Роджер ответил:

– Вам следует войти в одни ворота и выйти через другие. Никто не будет вас задерживать.

Ральф спросил:

– А задержит ли нас кто-нибудь из членов Братства Сухого Дерева?

Роджер сглотнул ком в горле и сказал:

– Нет, никто.

– А жители Хайема Придорожного или братия аббатства этого города?

– Я мало о них знаю, – ответил Роджер. – Думаю, они постараются сделать тебя капитаном их гвардии, так как с недавнего времени ведут войну. Но это уже будет только от тебя зависеть, откажешь ты им или нет. Остальную часть пути вы пройдёте без приключений.

– Ясно, – сказал Ральф. – Но что же случилось с гордыми и жестокими жителями Города Четырёх Рек и с пылкими рыцарями Братства Сухого Дерева?

Роджер ответил так:

– Вот повесть о них. После того, как рыцари Сухого Дерева потеряли свою возлюбленную королеву, Госпожу Изобилия, тяжкое горе легло им на плечи, и ярость охватила их, поэтому вскоре большой отряд воинов вступил в бой с горожанами, но был разбит. Некоторые поспешили вернуться на Утёс, чтобы сообщить о поражении, остальные же ехали не торопясь. Они отклонились дальше, чем обычно, на запад, и продвигались осторожно, так как за ними был Гиблый Лес, а после сражения они снова обрели мудрость. По дороге рыцари получили вести о войске Города Четырёх Рек. Оно с большим количеством пленных, коней и другой добычи расположилось на отдых в долине неподалёку от них. Воины Города совершили набег на народ в пшеничных одеждах, убили многих мужчин и теперь возвращались домой, по своему обыкновению уведя в плен молодых женщин и девочек. Члены Братства Сухого Дерева решили, что освободятся от горя, поселившегося в их сердцах после смерти Госпожи, если справятся с этими негодяями. К тому же у них появлялась возможность отомстить, подпортив воинскую славу Города Четырёх Рек, и захватить хорошую добычу. Они надеялись на это, хотя их врагов было намного больше. Разгорелся бой, и многие воины Города были убиты, но некоторым удалось сбежать и вернуться к себе, как всегда случается даже в самых жестоких битвах, ведь истребить всех, конечно, невозможно.

Были победители, была и их добыча, очень богатая. Особенно по нраву рыцарям Братства пришлись девушки, большинство из которых были молоды и красивы. Женщины народа, носящего пшеничные одежды, и так обычно миловидны, а эти были специально выбраны воинами Города Четырёх Рек за их молодость, силу и красоту. У воинов Сухого Дерева дома было мало женщин, и, печалясь из-за смерти Госпожи, они не сдерживали себя. Воины Братства начали общаться с пленницами, и многие тогда полюбили их. Они были так вежливы и по-рыцарски обходительны, что девушки почувствовали себя самыми счастливыми в мире и старались сделать всё, чтобы их новые возлюбленные были довольны. Закончилось это тем, что воины послали гонца в Хэмптон и в Замок на Утёсе, чтобы он рассказал о случившемся, а сами отправились в земли народа в пшеничных одеждах и взяли с собой женщин уже не как пленниц, а как свободных девушек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию